হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (10861)


10861 - "إن الله تعالى ليدخل بالسهم الواحد ثلاثة: صانعه محتسا به، والمعين به، والرامي في سبيل الله". "الخطيب عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা একটি মাত্র তীরের কারণে তিনজনকে জান্নাতে প্রবেশ করান: তার প্রস্তুতকারককে, যে এর মাধ্যমে সওয়াব প্রত্যাশা করে, এবং যে এর দ্বারা (তৈরি করতে) সাহায্য করে, এবং যে আল্লাহর পথে তা নিক্ষেপ করে (তিরন্দাজ)।









কানযুল উম্মাল (10862)


10862 - "إن الله تعالى يدخل بالسهم الواحد ثلاثة نفر الجنة: صانعه يحتسب في صنعته الخير، والرامي به، ومنبله، وارموا واركبوا، وأن ترموا أحب إلي من أن تركبوا، ليس من اللهو محمود إلا ثلاث: تأديب الرجل فرسه، وملاعبته أهله، ورميه بقوسه ونبله، ومن ترك الرمي بعد ما علمه رغبة عنه فإنها نعمة تركها". "د ن عن عقبة بن عامر".




উকবা ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা একটি মাত্র তীরের কারণে তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করান: তার প্রস্তুতকারককে, যে তা তৈরির সময় কল্যাণ ও সওয়াবের আশা করে; তাকে (তীরন্দাজকে) যে তা নিক্ষেপ করে; এবং যে তীরটি এগিয়ে দেয়। তোমরা তীর নিক্ষেপ করো এবং আরোহণ করো। তবে আমার নিকট তোমাদের আরোহণ করার চেয়ে তীর নিক্ষেপ করা অধিক প্রিয়। তিন প্রকার খেলাধুলা ছাড়া অন্য কোনো খেলাধুলা প্রশংসনীয় নয়: ব্যক্তির তার ঘোড়াকে প্রশিক্ষণ দেওয়া, স্ত্রীর সাথে বিনোদন করা, এবং তার ধনুক ও তীর দিয়ে নিক্ষেপ করা। আর যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ শেখার পর তা থেকে বিরাগ হয়ে ছেড়ে দেয়, সে অবশ্যই একটি নেয়ামত (আল্লাহর অনুগ্রহ) পরিত্যাগ করল।









কানযুল উম্মাল (10863)


10863 - "كل شيء من لهو الدنيا باطل إلا ثلاثة: انتضالك بقوسك، وتأديبك فرسك، وملاعبتك أهلك، فإنها من الحق، انتضلوا واركبوا، وأن تنتضلوا أحب إلي، إن الله ليدخل بالسهم الواحد ثلاثة الجنة: صانعه يحتسب فيه الخير، والممد به، والرامي به". "ك عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুনিয়ার সকল প্রকার খেলাধুলা অর্থহীন (বাতিল), তবে তিনটি জিনিস ছাড়া: তোমার ধনুক দ্বারা তীর নিক্ষেপ করা, তোমার ঘোড়াকে প্রশিক্ষণ দেওয়া এবং তোমার স্ত্রীর সাথে কৌতুক করা/খেলাধুলা করা। কেননা এগুলো সত্যের অন্তর্ভুক্ত। তোমরা তীর নিক্ষেপ করো এবং ঘোড়ায় আরোহণ করো। আর আমার কাছে তীর নিক্ষেপ করা অধিক প্রিয়। নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা একটি মাত্র তীরের (কারণে) তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করান: যে ব্যক্তি তাতে কল্যাণের আশা রেখে তা তৈরি করে, যে ব্যক্তি তা (নিক্ষেপের জন্য) সরবরাহ করে, এবং যে ব্যক্তি তা নিক্ষেপ করে।









কানযুল উম্মাল (10864)


10864 - "من اتخذ قوسا في بيته نفى الله عنه الفقر أربعين سنة". "الشيرازي في الألقاب والخطيب عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ঘরে ধনুক রাখে, আল্লাহ তার থেকে চল্লিশ বছরের জন্য দারিদ্র্য দূর করে দেন।









কানযুল উম্মাল (10865)


10865 - "من تعلم الرمي فنسيه كان نعمة أنعمها الله عليه فتركها". "القراب في فضل الرمي عن أبي هريرة وعن ابن عمر".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ শিক্ষা করল এবং অতঃপর তা ভুলে গেল, তা এমন একটি নিয়ামত ছিল যা আল্লাহ তার প্রতি করেছিলেন, কিন্তু সে তা পরিত্যাগ করল।









কানযুল উম্মাল (10866)


10866 - "من تعلم الرمي ثم نسيه فهي نعمة جحدها". "ابن النجار عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ (বা তীর চালনা) শেখে, অতঃপর তা ভুলে যায়, তবে সে এমন নেয়ামতকে অস্বীকার করল।"









কানযুল উম্মাল (10867)


10867 - "من علم الرمي ونسيه فهي نعمة جحدها". "الخطيب عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ শিক্ষা করল এবং তারপর তা ভুলে গেল, তা একটি নেয়ামত (আল্লাহর অনুগ্রহ) যাকে সে অস্বীকার করল।









কানযুল উম্মাল (10868)


10868 - "نعم لهو المؤمن الرمي، ومن تعلم الرمي ثم تركه فقد عصاني". "أبو نعيم عن ابن عمرو".




ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের উত্তম বিনোদন হলো তীর নিক্ষেপ (তীরন্দাজি)। আর যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ শিখেছে, অতঃপর তা ত্যাগ করেছে, সে যেন আমার অবাধ্য হলো।









কানযুল উম্মাল (10869)


10869 - "من رمي رمية في سبيل الله". "طس ص عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি নিক্ষেপ নিক্ষেপ করল (অর্থাৎ তীর বা পাথর ছুড়ল)..."









কানযুল উম্মাল (10870)


10870 - "من رمى بالليل فليس منا، ومن رقد على سطح لا جدار له فسقط فمات فدمه هدر". "طب عن عبد الله بن جعفر".




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি রাতে (কিছু) নিক্ষেপ করে/তীর মারে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি এমন ছাদে ঘুমায় যার কোনো প্রাচীর বা বেষ্টনী নেই, অতঃপর সে পড়ে গিয়ে মারা যায়, তার রক্ত বৃথা।"









কানযুল উম্মাল (10871)


10871 - "تعلموا الرمي والقرآن، وخير ساعات المؤمن حين يذكر الله عز وجل". "الديلمي عن أبي سعيد".




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তীর নিক্ষেপ এবং কুরআন শিক্ষা করো। আর মুমিনের সর্বোত্তম সময় হলো যখন সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-কে স্মরণ করে।









কানযুল উম্মাল (10872)


10872 - "تعلموا الرمي فإن ما بين الهدفين روضة من رياض الجنة". "الديلمي عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তীর নিক্ষেপ (বা লক্ষ্যভেদ) শিক্ষা করো। কারণ নিশ্চয়ই দুই লক্ষ্যের মধ্যবর্তী স্থান জান্নাতের উদ্যানসমূহের একটি উদ্যান।









কানযুল উম্মাল (10873)


10873 - "من وضع رداءه فمشى بين الهدفين كان له بكل خطوة عتق رقبة". "قط في الأفراد عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নিজের চাদর খুলে রেখে (তীরন্দাজির) দুটি লক্ষ্যস্থলের মাঝখান দিয়ে হেঁটে যায়, তার জন্য প্রতিটি পদক্ষেপে একটি গোলাম আজাদ করার সওয়াব রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (10874)


10874 - "ما مد الناس أيديهم إلى شيء من السلاح إلا وللقوس عليه فضل". "الديلمي عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষ যখনই কোনো অস্ত্রের দিকে হাত বাড়িয়েছে, ধনুকের তার ওপর শ্রেষ্ঠত্ব রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (10875)


10875 - "إذا أكثبوكم 1 فعليكم بالنبل". "خ عن حمزة بن أسيد عن أبيه".




উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন তারা তোমাদের ঘিরে ফেলবে (বা তোমাদের ওপর চাপ সৃষ্টি করবে), তখন তোমরা তীরন্দাজি অবলম্বন করবে।









কানযুল উম্মাল (10876)


10876 - "إذا أكثبوكم فارموهم بالنبل ولا تسلوا السيوف حتى يغشوكم". "د ق عن مالك بن حمزة بن أسيد الساعدي عن أبيه عن جده".




উসাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যখন তারা তোমাদের ঘিরে ফেলবে (বা সংখ্যায় তোমাদের চেয়ে বেশি হবে), তখন তোমরা তাদের লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করো। এবং (ততক্ষণ পর্যন্ত) তলোয়ার বের করো না যতক্ষণ না তারা তোমাদের উপর চড়াও হয়।”









কানযুল উম্মাল (10877)


10877 - "لا تخذفوا فإنه لا يصاد به الصيد ولا ينكأ به العدو ويكسر السن ويفقأ العين". "طب عن عبد الله بن مغفل".
‌‌الفرع الثالث: في آداب متفرقة




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কঙ্কর নিক্ষেপ (খাযাফ) করো না। কারণ, এর দ্বারা শিকার ধরা যায় না এবং এর দ্বারা শত্রুকে পরাস্তও করা যায় না। বরং এটি দাঁত ভেঙে দেয় এবং চোখ নষ্ট করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (10878)


10878 - "إذا كان الجهاد على باب أحدكم فلا يخرج إلا بإذن أبويه". "عد عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো দরজায় জিহাদ উপস্থিত হয়, তখন সে যেন তার পিতামাতার অনুমতি ছাড়া (যুদ্ধে) না বের হয়।









কানযুল উম্মাল (10879)


10879 - "إن الذكر في سبيل الله يضعف فوق النفقة بسبعمائة ضعف". "حم طب عن معاذ بن أنس".




মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর পথে জিকির (স্মরণ) ব্যয়ের (সাধারণ খরচের) উপর সাতশো গুণ পর্যন্ত বহুগুণে বৃদ্ধি পায়।









কানযুল উম্মাল (10880)


10880 - "إن الله تعالى يقول إن عبدي كل عبدي الذي يذكرني وهو ملاق قرنه". "ت عن عمارة بن زعكرة"2.




উমারা ইবনে যা'কারাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন, 'আমার বান্দা, আমার (খাঁটি) বান্দা তো সেই, যে আমাকে স্মরণ করে যখন সে তার প্রতিপক্ষের সম্মুখীন হয়।'