হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (8817)


8817 - وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: كَانَ أَنْسٌ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْوَرْسِ ..
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا خَالِدَ بْنَ عُقْبَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ওয়ারস (এক প্রকার রঞ্জক) দ্বারা তাঁর দাড়ি হলুদ রঙ করতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8818)


8818 - وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ، وَشَهِدَ الْعَقَبَةَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ. وَعُثْمَانُ ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ، وَهُوَ عُثْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ لَمْ يَجْرَحْهُ أَحَدٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (উসমান ইবনে উবাইদুল্লাহ বলেন,) আমি তাঁকে হলুদ রঙ দিয়ে খেযাব লাগাতে দেখেছি এবং তিনি আকাবার (শপথের) সাক্ষী ছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8819)


8819 - وَعَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ: رَأَيْتُ حَكِيمَ بْنَ جَابِرٍ يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ ..
وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




উমার ইবনে আবী যায়িদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হাকীম ইবনে জাবিরকে হলুদ রং দিয়ে খেজাব (চুল/দাড়ি) করতে দেখেছি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8820)


8820 - وَعَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: رَأَيْتُ جَرِيرًا يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ وَالزَّعْفَرَانِ ..
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادَيْنِ وَرِجَالُ أَحَدِهِمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল মালিক ইবন উমায়র থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হলুদ রং ও জাফরান দ্বারা (চুল/দাড়ি) রং করতে দেখেছি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8821)


8821 - وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ
بْنِ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ ..
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ. وَعُثْمَانُ ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ وَلَمْ يُضَعِّفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




উসমান ইবনে উবাইদুল্লাহ ইবনে আবি রাফে' থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাফে' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম যে, তিনি হলুদ রং দ্বারা খেজাব ব্যবহার করতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8822)


8822 - وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا قَتَادَةَ وَأَبَا هُرَيْرَةَ وَابْنَ عُمَرَ وَأَبَا أُسَيْدٍ يَمُرُّونَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ فِي الْكِتَابِ نَجِدُ مِنْهُمْ رِيحَ الْعَنْبَرِ وَيُصَفِّرُونَ لِحَاهُمْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




উসমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সুরাকাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু কাতাদাহ, আবু হুরায়রা, ইবনে উমর এবং আবু উসায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আমাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করতে দেখলাম। আমরা তখন কিতাবে (শিক্ষাস্থলে) ছিলাম। আমরা তাঁদের কাছ থেকে আম্বরের (সুগন্ধি) ঘ্রাণ পেতাম এবং তাঁরা তাঁদের দাড়ি হলুদ রং করতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8823)


8823 - وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارِ قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ يُخَضِّبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتْمِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আম্মার ইবনে আবী আম্মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুর রহমান ইবনে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম যে, তিনি হেনা (মেহেদী) ও কাতাম দ্বারা খেজাব ব্যবহার করছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8824)


8824 - وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى خَضَّبَ لِحْيَتَهُ بِالْحِنَّاءِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল্লাহ ইবন আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইসমাঈল ইবন আবী খালিদ বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবন আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম যে, তিনি তাঁর দাড়ি মেহেদি দ্বারা খেযাব (রং) করেছেন। ত্ববারানী এটি বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীরা সহীহ হাদীসের বর্ণনাকারী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8825)


8825 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ يُخَضِّبُ بِالْحِنَّاءِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَابْنُ إِسْحَاقَ لَمْ يُدْرِكِ ابْنَ جَعْفَرٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মেহেদি (হেনা) দিয়ে খেজাব লাগাতেন।
এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন। (তবে বর্ণনাকারী) ইবনে ইসহাক ইবনে জাফরের সাক্ষাৎ পাননি, কিন্তু এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8826)


8826 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَكْرِمُوا الشَّعْرَ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা চুলকে সম্মান করো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8827)


8827 - وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَنِ اتَّخَذَ شَعْرًا فَلْيُحْسِنْ إِلَيْهِ أَوْ لِيَحْلِقْهُ» ".
وَكَانَ أَبُو قَتَادَةَ يُرَجِّلُ شَعْرَهُ غِبًّا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الرَّازِيِّ قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি চুল রাখে, সে যেন তার উত্তম যত্ন নেয় (সুন্দর রাখে), অথবা তা কেটে ফেলে।"

আর আবূ ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদিন পর পর তাঁর চুল আঁচড়াতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8828)


8828 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: «كَانَ لِأَبِي قَتَادَةَ جُمَّةٌ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " أَكْرِمْهَا وَادَّهِنْهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ مِنْ رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الْحِجَازِيِّينَ، وَهِيَ ضَعِيفَةٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জুম্মাহ (কাঁধ পর্যন্ত লম্বা চুল) ছিল। তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: "তুমি এর সম্মান করো এবং এতে তেল মাখো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8829)


8829 - وَعَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَبْصَرَ رَجُلًا ثَائِرَ الرَّأْسِ، فَقَالَ: " لِمَ يُشَوِّهُ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ؟ ". وَأَشَارَ بِيَدِهِ. أَيْ خُذْ مِنْهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ مُوسَى بْنِ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন লোককে দেখলেন যার মাথার চুলগুলো এলোমেলো বা বিক্ষিপ্ত ছিল। তিনি বললেন: "তোমাদের কেউ কেন নিজেকে বিশ্রী বা কদাকার করে রাখে?" এবং তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন। অর্থাৎ: চুলগুলো ঠিক করো।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8830)


8830 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: «سَدَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَاصِيَتَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْدُلَهَا ثُمَّ فَرَّقَ بَعْدُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কপালের চুল ঝুলিয়ে রাখতেন যতক্ষণ আল্লাহ চাইতেন যে তিনি তা ঝুলিয়ে রাখবেন, অতঃপর তিনি তা সিঁথি করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8831)


8831 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مِنْ سَعَادَةِ الْمُؤْمِنِ خِفَّةُ لِحْيَتِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ يُوسُفُ بْنُ الْغَرْقِ قَالَ
الْأَزْدِيُّ: كَذَّابٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুমিনের সৌভাগ্যের মধ্যে একটি হলো তার দাড়ি হালকা হওয়া (অর্থাৎ কম গজানো)।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8832)


8832 - وَعَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ مَجْزَأَةَ «أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ كَانَتْ لَهُ قَصَّةٌ فِي مُقَدَّمِ رَأْسِهِ، إِذَا قَعَدَ أَرْسَلَهَا فَتَبْلُغُ الْأَرْضَ، فَقَالُوا لَهُ: أَلَا تَحْلِقُهَا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَسَحَ عَلَيْهَا بِيَدِهِ. فَلَمْ أَكُنْ لِأَحْلِقَهَا حَتَّى أَمُوتَ [فَلَمْ يَحْلِقْهَا حَتَّى مَاتَ]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ الْمَكِّيُّ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: لَا يُحْمَدُ حَدِيثُهُ.




আবূ মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর মাথার সামনের অংশে একটি ঝুটি ছিল। যখন তিনি বসতেন, তখন সেই ঝুটি ছেড়ে দিতেন এবং তা যমীন পর্যন্ত পৌঁছে যেত। লোকেরা তাঁকে বলল, আপনি এটি কেটে ফেলেন না কেন? তিনি বললেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে এর উপর মুছে দিয়েছিলেন। আমি মৃত্যুবরণ না করা পর্যন্ত এটিকে কাটব না। ফলে মৃত্যুর আগ পর্যন্ত তিনি তা কাটেননি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8833)


8833 - «وَعَنْ سَالِمٍ أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ غُلَامٌ حَدَثٌ فَسَمَّتْ عَلَيْهِ الرَّسُولُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَدَعَا لَهُ، وَتَطَهَّرَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ، وَذَلِكَ الْيَوْمُ عَلَيْهِ ذُؤَابَةٌ وَقَدْ بَلَغَ أَوْ قَارَبَ يَبْلُغُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.




সালিম থেকে বর্ণিত যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করেছিলেন যখন তিনি অল্পবয়স্ক বালক ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রতি মনোযোগ দিলেন এবং তাঁর জন্য দু‘আ করলেন। আর তিনি (সালিম) তাঁর (নবীজীর) ওযুর অবশিষ্ট পানি দ্বারা পবিত্রতা অর্জন করলেন। সেদিন তাঁর (সালিমের) মাথায় ঝুঁটি ছিল এবং তিনি (তখন) বালেগ হয়েছিলেন কিংবা বালেগ হওয়ার কাছাকাছি ছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8834)


8834 - وَعَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - يَغْسِلُ رَأْسَهُ ثُمَّ يَتْرُكُ شَعْرَهُ مِنْ وَرَاءِ أُذُنَيْهِ ..
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর মাথা ধৌত করতেন। এরপর তিনি তাঁর চুলগুলো কানের পেছনের দিকে রেখে দিতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8835)


8835 - وَعَنْ أَبِي مَعْمَرٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - كَانَ لَهُ ضَفِيرَتَانِ، عَلَيْهِ مَسْحَةُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ دَقِيقَ السَّاقَيْنِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর দুটি বেণী ছিল, তাঁর মধ্যে জাহিলী যুগের লোকেদের ছাপ ছিল এবং তাঁর পায়ের গোছা সরু ছিল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8836)


8836 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ رَأَى الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - مَا يَضْرِبُ شَعْرُهُ مَنْكِبَيْهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحْتَسِبٌ أَبُو عَائِذٍ، وَهُوَ لَيِّنٌ، وَشَيْخُهُ شُجَاعٌ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি আল-হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন যে, তাঁর চুল তাঁর দুই কাঁধে এসে পড়েছে।