মাজমাউয-যাওয়াইদ
16757 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَأَنْ أَذْكُرَ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - يَوْمًا إِلَى اللَّيْلِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْمِلَ عَلَى جِيَادِ الْخَيْلِ يَوْمًا إِلَى اللَّيْلِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ طَرِيقِ الْقَاسِمِ، عَنْ جَدِّهِ: ابْنِ مَسْعُودٍ، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যদি দিন থেকে রাত পর্যন্ত আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা'র যিকির করি, তবে তা আমার কাছে দিন থেকে রাত পর্যন্ত উৎকৃষ্ট ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করার চেয়েও বেশি প্রিয়।
16758 - وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: «بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " أَيْنَ السَّابِقُونَ؟ ". قَالُوا: مَضَى نَاسٌ، وَتَخَلَّفَ نَاسٌ، قَالَ: " أَيْنَ السَّابِقُونَ؟ الَّذِينَ يَسْتَهْتِرُونَ بِذِكْرِ اللَّهِ. مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْتَعَ فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ فَلْيُكْثِرْ ذِكْرَ اللَّهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، قَالَ ابْنُ الْأَثِيرِ: يُقَالُ: هَتَرَ بِالشَّيْءِ، وَاسْتَهْتَرَ بِهِ إِذَا وَلِعَ بِهِ، وَلَمْ يَتَحَدَّثْ بِغَيْرِهِ.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে পথ চলছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "অগ্রগামীরা কোথায়?" তারা বলল: কিছু লোক চলে গেছে এবং কিছু লোক পিছনে রয়ে গেছে। তিনি বললেন: "অগ্রগামীরা কোথায়? যারা আল্লাহর যিকিরের প্রতি (অত্যন্ত) মত্ত থাকে (বা গভীরভাবে আগ্রহী হয়)। যে ব্যক্তি জান্নাতের বাগানে বিচরণ করতে ভালোবাসে, সে যেন আল্লাহর যিকির অধিক পরিমাণে করে।"
16759 - وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي سَفَرٍ فَقَالَ: " سَبَقَ الْمُفْرِدُونَ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْمُفْرِدُونَ؟ قَالَ: " الْمُفْرِدُونَ بِذِكْرِ اللَّهِ، وَضَعَ الذِّكْرُ عَنْهُمْ أَثْقَالَهُمْ، فَيَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خِفَافًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: “মুফাররিদূনরা অগ্রগামী হয়ে গিয়েছে।” তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, মুফাররিদূন কারা? তিনি বললেন: “আল্লাহর যিকিরের মাধ্যমে (একনিষ্ঠ) মুফাররিদূনরা। যিকির তাদের থেকে তাদের ভারগুলো হালকা করে দিয়েছে, ফলে তারা কিয়ামতের দিন হালকা অবস্থায় (হিসাবের জন্য) আসবে।”
16760 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «سَبَقَ الْمُفْرِدُونَ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْمُفْرِدُونَ؟ قَالَ: " الَّذِينَ يُهْتِرُونَ فِي ذِكْرِ اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ» - ".
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ غَيْرُ مِنْ قَوْلِهِ: " الَّذِينَ يُهْتِرُونَ " إِلَى آخِرِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ أَبُو يَعْقُوبَ صَاحِبُ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল-মুফরিদূন (আল্লাহর যিকিরে মত্ত ব্যক্তিরা) অগ্রগামী হয়েছে।” তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! মুফরিদূন কারা? তিনি বললেন: “তারা হলো ঐসব লোক, যারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার যিকিরে (নিবিষ্টভাবে) মত্ত থাকে/ মশগুল থাকে।”
16761 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " أَكْثِرُوا ذِكْرَ اللَّهِ حَتَّى يَقُولُوا: مَجْنُونٌ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ،
وَأَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ دَرَّاجٌ، وَقَدْ ضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ، وَوَثَّقَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحَدِ إِسْنَادَيْ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা আল্লাহর যিকির (স্মরণ) এত বেশি করো, যতক্ষণ না তারা (মানুষ) বলে, ‘সে পাগল’।”
16762 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا حَتَّى يَقُولَ الْمُنَافِقُونَ: إِنَّكُمْ مُرَاءُونَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ [الْجُفْرِيُّ]، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “তোমরা আল্লাহর এমনভাবে যিকির করো যে মুনাফিকরা (কপটরা) যেন বলতে বাধ্য হয়: ‘নিশ্চয়ই তোমরা রিয়াকারী (লোক-দেখানো আমলকারী)।’”
16763 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " يَقُولُ اللَّهُ - عَزَّ وَجَلَّ - يَوْمَ الْقِيَامَةِ: سَيَعْلَمُ أَهْلُ الْجَمْعِ مَنْ أَهْلُ الْكَرَمِ ". فَقِيلَ: وَمَنْ أَهْلُ الْكَرَمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " مَجَالِسُ الذِّكْرِ فِي الْمَسَاجِدِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بِإِسْنَادَيْنِ، وَأَحَدُهُمَا حَسَنٌ، وَأَبُو يَعْلَى كَذَلِكَ.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন বলবেন: "জমায়েতকারীরা জানতে পারবে যে কারা সম্মানিত (আহ্লুল কারম)।" তখন জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! সম্মানিত ব্যক্তিরা কারা? তিনি বললেন: "মসজিদসমূহে যিকরের মজলিসসমূহ।"
16764 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُونَ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - لَا يُرِيدُونَ بِذَلِكَ إِلَّا وَجْهَهُ إِلَّا نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: أَنْ قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ، فَقَدْ بُدِّلَتْ سَيِّئَاتُكُمْ حَسَنَاتٌ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَيْمُونٌ الْمَرَئِيُّ، وَثَّقَهُ جَمَاعَةٌ، وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যারা আল্লাহ তা‘আলার যিকির করার জন্য একত্রিত হয় এবং এর দ্বারা তারা একমাত্র তাঁর সন্তুষ্টি (চেহারা) ছাড়া আর কিছুই কামনা করে না, কিন্তু আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী তাদের ডেকে বলেন: 'তোমরা উঠে দাঁড়াও! তোমাদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে এবং তোমাদের মন্দ কাজগুলো নেক কাজে পরিবর্তন করে দেওয়া হয়েছে।'"
16765 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: تَعَالَ نُؤْمِنُ بِرَبِّنَا سَاعَةً، فَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ لِرَجُلٍ، فَغَضِبَ الرَّجُلُ، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تَرَى إِلَى ابْنِ رَوَاحَةَ يَرْغَبُ عَنْ إِيمَانِكَ إِلَى إِيمَانِ سَاعَةٍ؟! فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " يَرْحَمُ اللَّهُ ابْنَ رَوَاحَةَ ; إِنَّهُ يُحِبُّ الْمَجَالِسَ الَّتِي تَتَبَاهَى بِهَا الْمَلَائِكَةُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা যখনই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তির সাথে দেখা করতেন, তখন বলতেন: "এসো, আমরা আমাদের রবের প্রতি কিছুক্ষণ ঈমান বৃদ্ধি করি।" একদিন তিনি এক ব্যক্তিকে এমন কথা বললেন। লোকটি এতে রাগান্বিত হলো এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি দেখেন না, ইবনে রাওয়াহা আপনার (দেওয়া) ঈমান ছেড়ে ক্ষণিকের ঈমানের দিকে ঝুঁকছেন?!" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ ইবনে রাওয়াহার প্রতি দয়া করুন। নিশ্চয়ই তিনি এমন মজলিস ভালোবাসেন, যা নিয়ে ফেরেশতারা গর্ব করে।"
16766 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «مَرَّ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ وَهُوَ يَذْكُرُ أَصْحَابَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " أَمَّا إِنَّكُمُ الْمَلَأُ الَّذِينَ أَمَرَنِي اللَّهُ أَنْ أُصَبِّرَ نَفْسِي مَعَكُمْ ". ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: {وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ} [الكهف: 28]. إِلَى قَوْلِهِ: {وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا} [الكهف: 28]، أَمَا إِنَّهُ مَا جَلَسَ عُدَّتُكُمْ إِلَّا جَلَسَ مَعَهُمْ عِدَّتُهُمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، إِنْ سَبَّحُوا اللَّهَ - تَعَالَى - سَبَّحُوهُ، وَإِنْ حَمِدُوا اللَّهَ - تَعَالَى - حَمِدُوهُ، وَإِنْ كَبَّرُوا اللَّهَ كَبَّرُوهُ، ثُمَّ يَصْعَدُونَ إِلَى الرَّبِّ - جَلَّ ثَنَاؤُهُ - وَهُوَ أَعْلَمُ مِنْهُمْ فَيَقُولُونَ: يَا رَبَّنَا، عِبَادُكَ سَبَّحُوكَ فَسَبَّحْنَا، وَكَبَّرُوكَ فَكَبَّرْنَا، وَحَمِدُوكَ فَحَمِدْنَا، فَيَقُولُ رَبُّنَا: يَا مَلَائِكَتِي، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي غَفَرْتُ لَهُمْ، فَيَقُولُونَ: فِيهِمْ فُلَانٌ وَفُلَانٌ الْخَطَّاءُ. فَيَقُولُ: هُمُ الْقَوْمُ لَا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الْكُوفِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি তাঁর সাথীদেরকে স্মরণ (বা আলোচনা) করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "শোনো! তোমরাই হলে সেই দল যাদের সাথে আমাকে ধৈর্য ধারণ করে থাকতে আল্লাহ আদেশ করেছেন।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর আপনি নিজেকে তাদের সঙ্গে ধৈর্যশীল রাখুন, যারা সকাল-সন্ধ্যায় তাদের রবকে ডাকে..." (সূরা কাহফ: ২৮)। তাঁর বাণী: "...আর তার কাজ ছিল সীমা অতিক্রমকারী।" (সূরা কাহফ: ২৮) পর্যন্ত। শোনো! তোমাদের (নির্দিষ্ট) সংখ্যক মানুষ যেখানেই বসে, সেখানেই তাদের সমসংখ্যক ফেরেশতা তাদের সাথে বসেন। যদি তারা আল্লাহ তা'আলার তাসবীহ করে, তবে তারাও (ফেরেশতারা) তাসবীহ করেন। আর যদি তারা আল্লাহ তা'আলার হামদ (প্রশংসা) করে, তবে তারাও হামদ করেন। আর যদি তারা আল্লাহর তাকবীর (মহিমা ঘোষণা) করে, তবে তারাও তাকবীর করেন। এরপর তারা (ফেরেশতারা) তাদের রবের দিকে আরোহণ করেন—তাঁর প্রশংসা মহিমান্বিত হোক—অথচ তিনি তাদের চেয়ে বেশি জানেন। তখন তারা বলেন: "হে আমাদের রব! আপনার বান্দারা আপনার তাসবীহ করেছে, তাই আমরাও তাসবীহ করেছি; তারা আপনার তাকবীর করেছে, তাই আমরাও তাকবীর করেছি; তারা আপনার হামদ করেছে, তাই আমরাও হামদ করেছি।" তখন আমাদের রব বলেন: "হে আমার ফেরেশতাগণ! আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি তাদের ক্ষমা করে দিয়েছি।" তখন তারা (ফেরেশতারা) বলেন: "তাদের মধ্যে অমুক অমুক লোক আছে, যারা পাপে লিপ্ত (ভুলকারী/পাপী)।" তখন আল্লাহ বলেন: "তারাই হলো সেই লোক, যাদের সাথে যারা বসে, তারা হতভাগা হয় না।"
16767 - وَعَنْ سُهَيْلِ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - فِيهِ فَيَقُومُونَ حَتَّى يُقَالَ لَهُمْ: قُومُوا، قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ، وَبُدِّلَتْ سَيِّئَاتُكُمْ حَسَنَاتٍ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ،
وَفِيهِ الْمُتَوَكِّلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالِدُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
সুহাইল ইবনু হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো জনগোষ্ঠী কোনো মজলিসে বসে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার যিকির করে, অতঃপর তারা দাঁড়ানোর পূর্বে তাদের বলা হয়: তোমরা দাঁড়াও, আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করে দিয়েছেন এবং তোমাদের মন্দ কাজগুলিকে ভালো কাজ দ্বারা পরিবর্তন করে দেওয়া হয়েছে।"
16768 - وَعَنْ جَابِرٍ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - قَالَ: «خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ لِلَّهِ سَرَايَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ تُجِلُّ اللَّهَ، وَتَقِفُ عَلَى مَجَالِسِ الذِّكْرِ فِي الْأَرْضِ فَارْتَعُوا فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ ". قَالُوا: وَأَيْنَ رِيَاضُ الْجَنَّةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " مَجَالِسُ الذِّكْرِ، فَاغْدُوَا وَرُوحُوا فِي ذِكْرِ اللَّهِ، وَاذْكُرُوهُ بِأَنْفُسِكُمْ، مَنْ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَعْلَمَ مَنْزِلَتَهُ عِنْدَ اللَّهِ فَلْيَنْظُرْ كَيْفَ مَنْزِلَةُ اللَّهِ عِنْدَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يُنْزِلُ الْعَبْدَ مِنْهُ حَيْثُ أَنْزَلُهُ مِنْ نَفْسِهِ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى عُفْرَةَ، وَقَدْ وَثَّقَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِمْ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! আল্লাহর একদল ফেরেশতা বাহিনী (সারা-ইয়া) রয়েছে, যারা আল্লাহর মহিমা ঘোষণা করে এবং জমিনের যিকির-এর মজলিসগুলোতে অবস্থান করে। অতএব, তোমরা জান্নাতের বাগানসমূহে বিচরণ করো।" তারা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের বাগানসমূহ কোথায়? তিনি বললেন: "যিকির-এর মজলিসসমূহ। সুতরাং তোমরা সকালে ও সন্ধ্যায় আল্লাহর যিকিরে মগ্ন হও এবং তোমাদের নিজেদের অন্তরে তাঁকে স্মরণ করো। যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে নিজের মর্যাদা জানতে পছন্দ করে, সে যেন লক্ষ্য করে, আল্লাহর কাছে তার মর্যাদা কেমন। কারণ, বান্দা আল্লাহকে যে স্থানে রাখে, আল্লাহও বান্দাকে নিজের কাছে সেই স্থানে রাখেন।"
16769 - وَعَنْ أَنَسٍ «عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " إِنَّ لِلَّهِ سَيَّارَةً مِنَ الْمَلَائِكَةِ، يَطْلُبُونَ حِلَقَ الذِّكْرِ، فَإِذَا أَتَوْا عَلَيْهِمْ وَحَفُّوا بِهِمْ، ثُمَّ بَعَثُوا رَائِدَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ إِلَى رَبِّ الْعِزَّةِ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا، أَتَيْنَا عَلَى عِبَادٍ مِنْ عِبَادِكَ يُعَظِّمُونَ آلَاءَكَ، وَيَتْلُونَ كِتَابَكَ، وَيُصَلُّونَ عَلَى نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَيَسْأَلُونَكَ لِآخِرَتِهِمْ وَدُنْيَاهُمْ، فَيَقُولُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى -: غَشُّوهُمْ رَحْمَتِي، فَيَقُولُونَ: يَا رَبِّ، إِنَّ فِيهِمْ فُلَانًا الْخَطَّاءَ إِنَّمَا اعْتَنَقَهُمُ اعْتِنَاقًا! فَيَقُولُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى -: غَشُّوهُمْ رَحْمَتِي ; فَهُمُ الْجُلَسَاءُ لَا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ مِنْ طَرِيقِ زَائِدَةَ بْنِ أَبِي الرُّقَادِ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، وَكِلَاهُمَا وُثِّقَ عَلَى ضَعْفِهِ، فَعَادَ هَذَا إِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর একদল পরিভ্রমণকারী ফেরেশতা রয়েছেন, যারা যিকিরের মজলিসসমূহ সন্ধান করেন। যখন তারা সেসব মজলিসের কাছে পৌঁছান এবং তাদের বেষ্টন করে রাখেন, তখন তারা তাদের একজন অগ্রগামীকে আসমানের দিকে, মহাপরাক্রমশালী রব (তাবারাকা ওয়া তাআলা)-এর কাছে প্রেরণ করেন। তখন তারা বলেন: হে আমাদের রব, আমরা আপনার এমন বান্দাদের কাছে এসেছি যারা আপনার নেয়ামতসমূহের মর্যাদা দিচ্ছে, আপনার কিতাব তিলাওয়াত করছে, আপনার নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি সালাত (দরূদ) পাঠ করছে এবং তাদের আখিরাত ও দুনিয়ার জন্য আপনার কাছে প্রার্থনা করছে। তখন আল্লাহ (তাবারাকা ওয়া তাআলা) বলেন: তোমরা তাদের আমার রহমত দ্বারা আচ্ছাদিত করে নাও। তখন তারা বলেন: হে রব! তাদের মধ্যে অমুক মহাপাপী লোকটিও আছে, সে তো শুধু তাদের সাথে মিশে গিয়েছিল! (সে যিকিরের উদ্দেশ্যে আসেনি)। তখন আল্লাহ (তাবারাকা ওয়া তাআলা) বলেন: তোমরা তাদের আমার রহমত দ্বারা আচ্ছাদিত করে নাও। কারণ তারা এমন মজলিসের লোক যে, তাদের কারণে তাদের সাথে উপবেশনকারীও হতভাগা হয় না।"
16770 - وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ أَقْوَامًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي وُجُوهِهِمُ النُّورُ، عَلَى مَنَابِرِ اللُّؤْلُؤِ، يَغْبِطُهُمُ النَّاسُ، لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ ".
قَالَ: فَجَثَا أَعْرَابِيٌّ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَلِّهِمْ لَنَا نَعْرِفْهُمْ.
قَالَ: هُمُ الْمُتَحَابُّونَ فِي اللَّهِ، مِنْ قَبَائِلَ شَتَّى، وَبِلَادٍ شَتَّى، يَجْتَمِعُونَ عَلَى ذِكْرِ اللَّهِ يَذْكُرُونَهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আবুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন এমন কিছু লোককে পুনরুত্থিত করবেন, যাদের মুখমণ্ডলে নূর (জ্যোতি) থাকবে এবং তারা মুক্তার মিম্বরসমূহের উপর আসীন থাকবে। লোকেরা তাদেরকে দেখে ঈর্ষা করবে। তারা নবীও হবে না এবং শহীদও হবে না।"
তিনি (আবু দারদা) বললেন: তখন একজন বেদুঈন হাঁটু গেড়ে বসে আরজ করলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাদের পরিচয় আমাদের কাছে তুলে ধরুন, যেন আমরা তাদের চিনতে পারি।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ) বললেন: "তারা হল তারা, যারা আল্লাহর জন্য পরস্পরকে ভালোবাসে। তারা ভিন্ন ভিন্ন গোত্র ও ভিন্ন ভিন্ন দেশ থেকে একত্রিত হয় এবং আল্লাহর জিকিরের (স্মরণের) জন্য সমবেত হয়ে তাঁর স্মরণ করে।"
16771 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ - وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ - رِجَالٌ لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ، يَغْشَى بَيَاضُ وُجُوهِهِمْ نَظَرُ النَّاظِرِينَ، يَغْبِطُهُمُ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَدَاءُ بِمَقْعَدِهِمْ وَقُرْبِهِمْ مِنَ اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - ". قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هُمْ؟! قَالَ: " هُمْ جِمَاعٌ مِنْ نَوَازِعِ الْقَبَائِلِ، يَجْتَمِعُونَ عَلَى ذِكْرِ اللَّهِ، فَيَنْتَقُونَ أَطَايِبَ الْكَلَامِ كَمَا يَنْتَقِي آكِلُ التَّمْرِ أَطَايِبَهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ مُوَثَّقُونَ.
আমর ইবন আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "পরম করুণাময়ের ডান পাশে—যদিও তাঁর উভয় হাতই ডান হাত—এমন কিছু লোক থাকবে, যারা নবীও নয়, শহীদও নয়। দর্শকদের দৃষ্টি তাদের চেহারার শুভ্রতাকে আবৃত করে ফেলবে (অর্থাৎ তাদের চেহারার ঔজ্জ্বল্যে দর্শকগণ অভিভূত হবে)। আল্লাহ তা'আলার নৈকট্য ও তাঁদের মর্যাদাপূর্ণ আসনের কারণে নবীগণ ও শহীদগণও তাঁদের প্রতি ঈর্ষা করবেন (গিবতা করবেন)।" জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা?" তিনি বললেন: "তারা হলো বিভিন্ন গোত্রের দূর-দূরান্তের লোকজনের দল, যারা আল্লাহর যিকিরের জন্য একত্রিত হয় এবং তারা উত্তম কথাগুলো বেছে নেয়, যেমন খেজুর ভক্ষণকারী উত্তম খেজুরগুলো বেছে নেয়।"
16772 - وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سُئِلَ عَنْ جَمَاعَةِ النِّسَاءِ، فَقَالَ: " لَا خَيْرَ فِي جَمَاعَتِهِنَّ إِلَّا عِنْدَ ذِكْرٍ، أَوْ جِنَازَةٍ، وَإِنَّمَا مَثَلُ جَمَاعَتِهِنَّ إِذَا اجْتَمَعْنَ كَمَثَلِ صَيْقَلٍ أَدْخَلَ
حَدِيدَةً النَّارَ، فَلَمَّا أَحْرَقَهَا ضَرَبَهَا، فَأَحْرَقَ شَرَرُهَا كُلَّ شَيْءٍ أَصَابَتْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ طَرِيقِ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عُبَادَةَ، وَيَحْيَى لَمْ يُدْرِكْ عُبَادَةَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মহিলাদের একত্রিত হওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "তাদের একত্রিত হওয়ার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, তবে যিকর (আল্লাহর স্মরণ) অথবা জানাযার সময় ছাড়া। আর যখন তারা একত্রিত হয়, তখন তাদের একত্রিত হওয়ার উদাহরণ এমন কামারের মতো, যে লোহার টুকরাকে আগুনে প্রবেশ করাল। যখন সে সেটিকে উত্তপ্ত করল, তখন তাতে আঘাত করল; ফলে তার স্ফুলিঙ্গগুলো যাকেই স্পর্শ করল, তাকেই পুড়িয়ে দিল।"
16773 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قُلْتُ: «يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا غَنِيمَةُ مَجَالِسِ الذِّكْرِ؟ قَالَ: " غَنِيمَةُ مَجَالِسِ الذِّكْرِ الْجَنَّةُ الْجَنَّةُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُ أَحْمَدَ حَسَنٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), যিকিরের মজলিসগুলোর গণীমত কী?" তিনি বললেন, "যিকিরের মজলিসগুলোর গণীমত হলো জান্নাত, জান্নাত।"
16774 - عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " يَقُولُ اللَّهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، إِنْ ذَكَرْتَنِي فِي نَفْسِكَ ذَكَرْتُكَ فِي نَفْسِي، وَإِنْ ذَكَرْتَنِي فِي مَلَأٍ ذَكَرْتُكَ فِي مَلَأٍ [مِنَ الْمَلَائِكَةِ أَوْ فِي مَلَأٍ] خَيْرٍ مِنْهُ، وَإِنْ دَنَوْتَ مِنِّي شِبْرًا دَنَوْتُ مِنْكَ ذِرَاعًا، وَإِنْ دَنَوْتَ مِنِّي ذِرَاعًا دَنَوْتُ مِنْكَ بَاعًا، وَإِنْ أَتَيْتَنِي تَمْشِي أَتَيْتُكَ أُهَرْوِلُ» ".
قَالَ قَتَادَةُ: وَاللَّهُ تَعَالَى أَسْرَعُ بِالْمَغْفِرَةِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেন: হে আদম সন্তান! তুমি যদি আমাকে গোপনে স্মরণ করো, আমিও তোমাকে গোপনে স্মরণ করি। আর যদি তুমি আমাকে কোনো জনসমাবেশে স্মরণ করো, আমি তোমাকে এর চেয়ে উত্তম মজলিসে (ফেরেশতাদের মজলিসে) স্মরণ করি। আর যদি তুমি এক বিঘত পরিমাণ আমার দিকে অগ্রসর হও, আমি তোমার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যদি তুমি এক হাত পরিমাণ আমার দিকে অগ্রসর হও, আমি তোমার দিকে এক বাহু পরিমাণ অগ্রসর হই। আর যদি তুমি হেঁটে আমার কাছে আসো, আমি দৌঁড়ে তোমার কাছে যাই। ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ তাআলা ক্ষমা প্রদানে অধিক দ্রুতগামী।
16775 - وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " قَالَ اللَّهُ - جَلَّ ذِكْرُهُ -: لَا يَذْكُرُنِي عَبْدٌ فِي نَفْسِهِ إِلَّا ذَكَرْتُهُ فِي مَلَأٍ مِنْ مَلَائِكَتِي، وَلَا يَذْكُرُنِي فِي مَلَأٍ إِلَّا ذَكَرْتُهُ فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
মুআয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ - যার মহিমা সুমহান - বলেছেন: “কোনো বান্দা আমাকে তার অন্তরে স্মরণ করে না, তবে আমি তাকে আমার ফিরিশতাদের এক সমাবেশে স্মরণ করি। আর সে আমাকে কোনো সমাবেশে স্মরণ করে না, তবে আমি তাকে রাফীকুল আ'লাতে (সর্বোচ্চ সমাবেশে) স্মরণ করি।”
16776 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «قَالَ اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى -: يَا ابْنَ آدَمَ، إِذَا ذَكَرْتَنِي خَالِيًا ذَكَرْتُكَ خَالِيًا، وَإِذَا ذَكَرْتَنِي فِي مَلَأٍ ذَكَرْتُكَ فِي مَلَأٍ خَيْرٍ مِنَ الَّذِينَ تَذْكُرُنِي فِيهِمْ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ بِشْرِ بْنِ مُعَاذٍ الْعَقَدِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: হে আদম সন্তান! যখন তুমি আমাকে নিভৃতে (একাকী) স্মরণ করো, আমিও তোমাকে নিভৃতে স্মরণ করি। আর যখন তুমি আমাকে কোনো সমাবেশে স্মরণ করো, আমি তোমাকে তাদের চেয়ে উত্তম সমাবেশে স্মরণ করি, যাদের মধ্যে তুমি আমাকে স্মরণ করো।