المستدرك على الصحيحين للحاكم
Al-Mustadrak alas-Sahihayn lil Hakim
আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
8784 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الزَّاهِدُ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا مُعَاوِيَةُ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ، عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْنَبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالَتْ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ رَجُلًا خَفِيفَ ذَاتِ الْيَدِ فَقُلْتُ لَهُ: سَلْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُجْزِئُ عَنِّي مِنَ الصَّدَقَةِ النَّفَقَةُ عَلَى زَوْجِي وَأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي؟ قُلْتُ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أُلْقِيَ عَلَيْهِ الْمَهَابَةُ، فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ: اذْهَبِي فَسَلِيهِ، قَالَتْ: فَانْطَلَقْتُ فَانْتَهَيْتُ إِلَى الْبَابِ فَإِذَا عَلَيْهِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ حَاجَتُهَا كَحَاجَتِي، قَالَتْ: فَخَرَجَ إِلَيْنَا بِلَالٌ، فَقُلْنَا لَهُ: سَلْ لَنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتُجْزِئُ عَنَّا مِنَ الصَّدَقَةِ النَّفَقَةُ عَلَى أَزْوَاجِنَا وَعَلَى أَيْتَامٍ فِي حِجْرِنَا؟ قُلْتُ: فَدَخَلَ عَلَيْهِ بِلَالٌ، فَقَالَ: عَلَى الْبَابِ زَيْنَبُ، قَالَ: «أَيُّ الزَّيَانِبِ» قَالَ: زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ وَزَيْنَبُ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يَسْأَلَانِكَ النَّفَقَةَ عَلَى أَزْوَاجِهِمَا وَأَيْتَامٍ فِي حَجْرِهِمَا أَيُجْزِئُ ذَلِكَ عَنْهُمَا مِنَ الصَّدَقَةِ؟ قَالَتْ: فَخَرَجَ إِلَيْنَا بِلَالٌ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَهُمَا أَجْرَانِ أَجْرُ الْقَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ، وَتَفَرَّدَ مُسْلِمٌ رَحِمَهُ اللَّهُ بِإِخْرَاجِهِ مُخْتَصَرًا "
[التعليق - من تلخيص الذهبي]
8784 - على شرط البخاري ومسلم
অনুবাদঃ যায়নাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "হে নারী সমাজ, তোমরা সাদকা করো, এমনকি তোমাদের অলঙ্কারাদি (গহনা) থেকে হলেও, কারণ কিয়ামতের দিন তোমাদের অধিকাংশই হবে জাহান্নামের অধিবাসী।"
তিনি (যায়নাব) বললেন: আর আব্দুল্লাহ (আমার স্বামী) ছিলেন একজন স্বল্প আয়ের লোক। তখন আমি তাকে বললাম: আপনি আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করুন যে, আমার স্বামী এবং আমার তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতিমদের জন্য আমি যে খরচ করি, তা কি আমার পক্ষ থেকে সাদকা হিসেবে যথেষ্ট হবে?
আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর (ভয় ও) প্রভাব ফেলে দেওয়া হয়েছিল (অর্থাৎ, তাঁর কাছে সরাসরি যাওয়া কঠিন ছিল)। তখন আব্দুল্লাহ আমাকে বললেন: তুমি যাও এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করো। তিনি বললেন: তখন আমি রওনা হলাম এবং দরজার কাছে পৌঁছালাম। সেখানে আনসারদের একজন মহিলাকেও পেলাম, যার প্রয়োজন আমার মতোই ছিল। তিনি বললেন: এরপর বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন। আমরা তাকে বললাম: আমাদের পক্ষ থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করুন: আমাদের স্বামীদের ওপর এবং আমাদের তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতিমদের ওপর আমরা যে খরচ করি, তা কি আমাদের পক্ষ থেকে সাদকা হিসেবে যথেষ্ট হবে?
আমি বললাম: তখন বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: দরজায় যায়নাব আছেন। তিনি (নবীজি) বললেন: "কোন্ যায়নাব?" তিনি (বিলাল) বললেন: আব্দুল্লাহর স্ত্রী যায়নাব এবং আনসারদের একজন মহিলা যায়নাব—তাঁরা দু'জন আপনাকে তাঁদের স্বামীদের ওপর ও তাঁদের তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতিমদের ওপর খরচ করা সাদকা হিসেবে যথেষ্ট হবে কিনা, সে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করছেন।
তিনি বললেন: তখন বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তাদের জন্য দুটি প্রতিদান রয়েছে: আত্মীয়তার প্রতিদান এবং সাদকার প্রতিদান।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]