التوحيد لابن خزيمة
At Tawheed li ibnu Khuzaymah
আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ حُسَيْنٍ، وَهُوَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: ثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي يَقُولُ تبارك وتعالى: ` كَذَّبَنِي عَبْدِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يُكَذِّبَنِي، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَشْتُمَنِي، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ: يَعْنِي قَوْلَهُ: لَنْ يُعِيدَنَا اللَّهُ كَمَا بَدَأْنَا إِنَّهُ لَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ، يُرِيدُ بِأَشَدَّ عَلَيْنَا مِنْ آخِرِهِ «لَمْ يَذْكُرْ عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ هَذَا الْكَلَامَ، وَلَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِهِ،» وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ: فَإِنَّهُ يَقُولُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الْأَحَدُ، الصَّمَدُ، لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ `
অনুবাদঃ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনু আবী হারব, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইর, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু হুসাইন, আর তিনি হলেন আবূ মুহাম্মাদ আল-আসফাহানী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আয-যুবাইর ইবনু আদী, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন— অর্থাৎ (আল্লাহ) তাবারাকা ওয়া তা'আলা বলেন:
"আমার বান্দা আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে, অথচ তার জন্য আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা উচিত ছিল না। আর সে আমাকে গালি দিয়েছে, অথচ তার জন্য আমাকে গালি দেওয়া উচিত ছিল না।
আমাকে তার মিথ্যা প্রতিপন্ন করার বিষয়টি হলো: (আল্লাহর) এই বাণী— 'আল্লাহ আমাদেরকে পুনরায় সৃষ্টি করবেন না, যেমন তিনি প্রথমবার সৃষ্টি করেছিলেন।' (বান্দা) এর দ্বারা উদ্দেশ্য করে যে, প্রথম সৃষ্টির চেয়ে শেষ সৃষ্টি আল্লাহর জন্য কঠিন হবে।"
[ঈসা ইবনু আবী হারব এই কথাটি উল্লেখ করেননি, এবং এটি তাঁর কিতাবে ছিল না।]
"আর আমাকে তার গালি দেওয়ার বিষয়টি হলো: সে বলে— 'আল্লাহ সন্তান গ্রহণ করেছেন।' অথচ আমিই হলাম আল-আহাদ (একক), আস-সামাদ (অমুখাপেক্ষী), আমি কাউকে জন্ম দেইনি এবং আমাকেও জন্ম দেওয়া হয়নি, আর আমার সমকক্ষ কেউ নেই।"