التوحيد لابن خزيمة
At Tawheed li ibnu Khuzaymah
আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثنا سُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ صَاحِبُ اللُّؤْلُؤِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ نِيَارِ بْنِ مُكْرَمٍ الْأَسْلَمِيِّ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {الم غُلِبَتِ الرُّومُ فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ} [الروم: 2]
⦗ص: 405⦘ ، إِلَى آخِرِ الْآيَتَيْنِ، خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَجَعَلَ يَقْرَأُ: ` بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ: {الم غُلِبَتِ الرُّومُ فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ فِي بِضْعِ سِنِينَ} [الروم: 1] فَقَالَ رُؤَسَاءُ مُشْرِكِي مَكَّةَ: يَا ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ ، هَذَا مِمَّا أَتَى بِهِ صَاحِبُكَ قَالَ: لَا وَاللَّهِ، وَلَكِنَّهُ كَلَامُ اللَّهِ وَقَوْلُهُ ، فَقَالُوا: فَهَذَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ إِنْ ظَهَرَتِ الرُّومُ عَلَى فَارِسَ فِي بِضْعِ سِنِينَ، فَتَعَالَ نُنَاحِبْكَ، - يُرِيدُونَ: نُرَاهِنْكَ ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِي الرِّهَانِ مَا نَزَلَ - قَالَ: فَرَاهَنُوا أَبَا بَكْرٍ ، وَوَضَعُوا رَهَائِنَهُمْ عَلَى يَدَيْ فُلَانٍ، قَالَ: ثُمَّ بَكِرُوا، فَقَالُوا: يَا أَبَا بَكْرٍ: الْبِضْعُ مَا بَيْنَ الثَّلَاثِ إِلَى التِّسْعِ ، فَاقْطَعْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ شَيْئًا نَنْتَهِي إِلَيْهِ
অনুবাদঃ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুরাইহ ইবনু নু'মান, যিনি 'সাহিবুল লু'লু' (মুক্তার অধিকারী) নামে পরিচিত, তিনি ইবনু আবীয যিনাদ থেকে, তিনি আবূয যিনাদ থেকে, তিনি উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাঃ)-এর সাহাবী নিয়ার ইবনু মুকরাম আল-আসলামী (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (নিয়ার) বলেন:
যখন এই আয়াতগুলো নাযিল হলো: {আলিফ-লাম-মীম। রোমকগণ পরাজিত হয়েছে। নিকটবর্তী এলাকায়। এবং তারা তাদের এই পরাজয়ের পর শীঘ্রই বিজয়ী হবে।} [সূরা আর-রূম: ১-৩]
(পৃষ্ঠা: ৪০৫)
— এই দুটি আয়াতের শেষ পর্যন্ত, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বের হলেন এবং পড়তে শুরু করলেন: ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। {আলিফ-লাম-মীম। রোমকগণ পরাজিত হয়েছে। নিকটবর্তী এলাকায়। এবং তারা তাদের এই পরাজয়ের পর শীঘ্রই বিজয়ী হবে, কয়েক বছরের মধ্যে।} [সূরা আর-রূম: ১-৪]
তখন মক্কার মুশরিকদের নেতারা বলল: "হে ইবনু আবী কুহাফা (আবূ বকরের উপনাম), এটি কি তোমার সঙ্গী (মুহাম্মাদ) নিয়ে এসেছেন?" তিনি (আবূ বকর) বললেন: "আল্লাহর শপথ, না! বরং এটি আল্লাহর কালাম (বাণী) এবং তাঁরই কথা।"
তখন তারা বলল: "যদি রোমকগণ কয়েক বছরের মধ্যে পারস্যের উপর বিজয়ী হয়, তবে এটি আমাদের ও আপনার মধ্যে একটি বিষয়। আসুন, আমরা আপনার সাথে 'মুনা-হাবা' করি" – তাদের উদ্দেশ্য ছিল: আমরা আপনার সাথে বাজি ধরি (মুরাহানা করি)। আর এটি ছিল বাজি (রিহান) সম্পর্কে বিধান নাযিল হওয়ার পূর্বের ঘটনা।
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তারা আবূ বকর (রাঃ)-এর সাথে বাজি ধরল এবং তাদের বাজিগুলো অমুক ব্যক্তির হাতে রাখল।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তারা পরদিন সকালে এসে বলল: "হে আবূ বকর! 'বিদ্ব' (بِضْع) হলো তিন থেকে নয় বছরের মধ্যবর্তী সময়। সুতরাং আমাদের ও আপনার মধ্যে এমন একটি সময়সীমা নির্ধারণ করুন, যার মাধ্যমে আমরা একটি সিদ্ধান্তে পৌঁছাতে পারি।"