إتحاف الخيرة المهرة
Ithaful Khiyaratil Maharah
ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
21 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عن أم داود الوابشية، عَنْ سَلَّامَةَ، قَالَتْ: "مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَدْءِ الْإِسْلَامِ وأنا أرعى، فقال: يا سلامة، بمَ تَشْهَدِينَ؟ قُلْتُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَتَبَسَّمَ ضاحكًاَ، فَضَحِكْتُ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِجَهَالَةِ التَّابِعِيَّةِ، فَلَمْ أَقِفْ لَهَا عَلَى تَرْجَمَةٍ فِي شَيْءٍ مِنَ الكتب.
21 - أ] وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِذَا أُتي أَحَدُكُمْ بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ فَلَا يَرُدُّهَا".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؛ لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى.
21 - ب] وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَظَرَ فِي الْمِرْآةِ قَالَ: الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي حسن خَلقي وخُلقي، وزان مِنِّي مَا شَانَ مِنْ غَيْرِي. وَإِذَا اكْتَحَلَ جَعَلَ فِي كُلِّ عين اثنين وواحد بَيْنَهُمَا، وَكَانَ إِذَا لَبِسَ نَعْلَيْهِ بَدَأَ بِالْيَمِينِ وَإِذَا خَلَعَ خَلَعَ الْيُسْرَى، وَكَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ أَدْخَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى وَكَانَ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ في كل شيء أخذٍ وَعَطَاءٍ".
অনুবাদঃ ২১ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে দাউদ, তিনি উম্মে দাউদ আল-ওয়াবিশিয়াহ থেকে, তিনি সালামাহ থেকে। তিনি (সালামাহ) বলেন: "ইসলামের শুরুতে আমি যখন পশুপালন করছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: হে সালামাহ, তুমি কীসের সাক্ষ্য দাও? আমি বললাম: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল। তখন তিনি হেসে মুচকি হাসলেন, ফলে আমিও হাসলাম।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ তাবেয়ী (মহিলা বর্ণনাকারী) অজ্ঞাত। আমি কোনো কিতাবেই তার জীবনী খুঁজে পাইনি।
২১ - ক] এবং মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনে আব্দুল্লাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনে আবী লায়লা, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো কাছে সুগন্ধি আনা হয়, তখন সে যেন তা প্রত্যাখ্যান না করে।"
এই সনদটি দুর্বল; কারণ মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা দুর্বল।
২১ - খ] এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনুল হুসাইন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনুল আলা, তিনি সাফওয়ান ইবনে সুলাইম থেকে, তিনি আতা ইবনে ইয়াসার থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আয়নায় দেখতেন, তখন বলতেন: 'আলহামদু লিল্লাহিল্লাযী হাসসানা খালক্বী ওয়া খুলুক্বী, ওয়া যানা মিন্নী মা শানা মিন গাইরী' (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমার আকৃতি ও চরিত্রকে সুন্দর করেছেন এবং আমার মধ্যে এমন কিছুকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করেছেন যা অন্যদের জন্য ত্রুটিপূর্ণ)। আর যখন তিনি সুরমা লাগাতেন, তখন প্রতি চোখে দু'বার করে এবং তাদের মাঝে একবার লাগাতেন। আর যখন তিনি জুতা পরিধান করতেন, তখন ডান পা দিয়ে শুরু করতেন এবং যখন খুলতেন, তখন বাম পা খুলতেন। আর যখন তিনি মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন ডান পা প্রবেশ করাতেন। আর তিনি গ্রহণ ও প্রদানসহ সকল কিছুতেই ডান দিক পছন্দ করতেন।"