إتحاف المهرة
Ithaful Maharah
ইতহাফুল মাহারাহ
113 - حَدِيثٌ (خز طح حب كم حم) : " كُونُوا فِي الصَّفِّ الَّذِي يَلِينِي ".
خز فِي الإِمَامَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَطَاءِ بْنِ مُقَدِّمٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، وَعَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا فِي الْمَسْجِدِ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ قَائِمٌ أُصَلِّي فَجَبَذَنِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي جَبْذَةً فَنَحَّانِي وَقَامَ مُقَامِي. الْحَدِيثَ.
طح فِيهِ: عَنْ بَكَّارٍ ، وَابْنِ مَرْزُوقٍ ، قَالا: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ ، قَالَ: قَالَ لِي أُبَيٌّ ، فَذَكَرَ الْمَتْنَ دُونَ الْقِصَّةِ.
حب فِي الصَّلاةِ وَفِي السَّادِسَ عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ.
كم فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، بِهِ. وَفِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ ، بِمَعْنَاهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَوَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
ـ
অনুবাদঃ উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (বা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী উল্লেখ করে) বলেছেন: "তোমরা সেই কাতারে থাকো যা আমার নিকটবর্তী।"
(কায়েস ইবনে উবাদ-এর বর্ণনায় আরও এসেছে: আমি মসজিদে প্রথম কাতারে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলাম। তখন পিছন থেকে একজন লোক আমাকে জোরে টেনে সরিয়ে দিল এবং সে আমার জায়গায় দাঁড়াল।)