হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9661)


9661 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ , أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ , نَا الْحُسَيْنُ بْنُ -[414]- مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ , نَا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْهُذَلِيُّ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: قَلَّتِ الْجَرَادُ فِي سَنَةٍ مِنْ سِنِيِّ عُمَرَ الَّتِي وَلِيَ فِيهَا , وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. قَالَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيِّ ابْنُ وَاقِدٍ: لَا يُتَابَعُ فِي حَدِيثِهِ ".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের বছরগুলোর মধ্যে কোনো এক বছরে পঙ্গপাল (আসাও) কমে গিয়েছিল (বা দেখা যায়নি)। এরপর তিনি পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9662)


9662 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ , أَنَا أَبُو أَحْمَدَ , أَنَا زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُثَنَّى , يُحَدِّثُ , - أَظُنُّهُ - عَنْ عُبَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ كَيْسَانَ الْهِلَالُ أَبُو يَحْيَى , نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ , عَنْ جَابِرٍ , عَنْ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَ حَدِيثَ الْجَرَادِ. قَالَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ , نَا الْجُنَيْدِيُّ , نَا الْبُخَارِيُّ. قَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى هَذَا مُنْكَرُ الْحَدِيثِ. -[415]- قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ: مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بَصْرِيٌّ صَاحِبُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ضَعِيفٌ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ. رَوَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ , عَنْ جَابِرٍ , عَنْ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَرَادِ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, এরপর তিনি পঙ্গপাল (সংক্রান্ত) হাদীসটি উল্লেখ করলেন।

[হাদীস বিশারদদের মন্তব্য:]

আবু আহমদ ইবনু আদী (রহ.) বলেন, আল-জুনাঈদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আল-বুখারী (রহ.) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (আল-বুখারী) বলেছেন: এই মুহাম্মাদ ইবনু ঈসা ’মুনকারুল হাদীস’ (অগ্রহণযোগ্য বা দুর্বল হাদীস বর্ণনাকারী)।

আবু আহমদ (রহ.) আরও বলেন, আমর ইবনু আলী বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনু ঈসা আল-বাসরী, যিনি মুহাম্মাদ ইবনু মুনকাদির-এর সাথী/শাগরেদ, তিনি ’দ্বাঈফ’ (দুর্বল) এবং ’মুনকারুল হাদীস’।

তিনি মুহাম্মাদ ইবনু মুনকাদির থেকে, তিনি জাবির থেকে, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে পঙ্গপাল (সংক্রান্ত হাদীস) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9663)


9663 - أَنْشَدَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , قَالَ: أَنْشَدَنِي الْإِمَامُ أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ رَحِمَهُ اللهُ لِنَفْسِهِ: فَصْلٌ
[البحر الطويل]
وَعَظْتُ فَأَحْسَنْتُ الْمَوَاعِظَ جَهْرَةً ... وَأَشْبَعْتُ لَوْ أَنَّ الْمَوَاعِظَ تَنْفَعُ
إِذَا كَانَتِ الْأَيَّامُ أُمَّ مَصَائِبِ ... وَهُنَّ جَمِيعُ الدَّهْرِ لَمْ يَبْقَ مُمَتَّعُ
إِذَا كَانَ دَهْرِي كُلُّهُ يَدَ فُرْقَةٍ ... فَفُرْقَةُ أَحْبَابِي هُوَ الرَّتْعُ يَرْتَعُ
إِذَا كَانَ عُمْرِي لِلْفَنَاءِ مَسِيرُهُ ... فَعُمْرِي بِلَا رَيْبَ بِعُمْرِي مُقَطَّعُ
شَكَوْتُ إِلَى دَهْرِي وُرُودَ فَجِيعَةٍ ... فَقَالَ شَكَوْتَ الْوِرْدَ وَالْوِرْدُ يُشْرَعُ
رُوَيْدًا أَبَا سَهْلٍ فَمَا الدَّهْرُ صَانِعٌ ... وَمَا لِلَّذِي شَاءَ الْمُهَيْمِنُ مَدْفَعُ




ইমাম আবু সাহল মুহাম্মাদ ইবনে সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর স্বরচিত কবিতা:

আমি প্রকাশ্যে উপদেশ দিয়েছি এবং উত্তম উপদেশ দিয়েছি;
যদি উপদেশ ফলপ্রসূ হতো, তবে তা যথেষ্ট ছিল।

যখন দিনগুলি (সময়কাল) সকল বিপর্যয়ের জননী হয়ে দাঁড়ায়,
আর সেই দিনগুলিই যদি পুরো সময় হয়, তবে আর আনন্দের কিছু অবশিষ্ট থাকে না।

যদি আমার সমগ্র জীবনকাল হয় বিচ্ছেদের হাত,
তবে আমার প্রিয়জনদের বিচ্ছেদই হলো সেই চারণভূমি (যেখানে দুঃখ বিচরণ করে)।

যদি আমার জীবন ধ্বংসের দিকেই পরিচালিত হয়,
তবে নিঃসন্দেহে আমার জীবন আমার (অন্যান্য) জীবন দ্বারা খণ্ড খণ্ড হয়ে যায়।

আমি আমার সময়ের কাছে শোক ও বিপর্যয়ের আগমন নিয়ে অভিযোগ করলাম,
তখন সে (সময়) বলল: তুমি তো সেই ’প্রবাহের’ বিষয়ে অভিযোগ করছো, যা অবশ্যই শুরু হওয়ার (বা অবতীর্ণ হওয়ার) বিধান রয়েছে।

হে আবু সাহল! স্থির হও, কারণ সময় (নিজে থেকে) কিছু তৈরি করতে পারে না;
সর্বময় ক্ষমতার অধিকারী (আল-মুহাইমিন) যা ইচ্ছা করেন, তা কেউ প্রতিরোধ করতে পারে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9664)


9664 - أَنْشَدَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ , قَالَ: أَنْشَدَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ -[416]- الْأَدِيبُ , قَالَ: أَنْشَدَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَعْيَنَ:
[البحر الطويل]
أَعَاجِيبُ هَذَا الدَّهْرِ تُبْكِي قُرُونَهُ ... وَتُضْحِكُهُمْ وَالْحُكْمُ لِلَّهِ دُونَهُ
فَمَنْ سَبَّ دَهْرًا كَانَ بِاللهِ كَافِرًا ... وَمَنْ عَانَدَ الْأَيَّامَ أَبْدَى جُنُونَهُ




মুহাম্মদ ইবনে আ‘ইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

এই যুগের বিস্ময়কর ঘটনাবলী এর প্রজন্মকে কখনও কাঁদায়, আবার কখনও হাসায়; অথচ আল্লাহ তাআলাই একমাত্র সর্বময় ক্ষমতার অধিকারী।

অতএব, যে ব্যক্তি কালকে (সময়কে) গালি দেয়, সে আল্লাহর সাথে কুফরি করে। আর যে ব্যক্তি দিনগুলোর (তকদীরের) বিরোধিতা করে, সে নিজের উন্মাদনা প্রকাশ করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9665)


9665 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنَ عَمْرِو بْنِ صَالِحٍ الْبُسْتِيُّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الدَّغُولِيُّ , يُنْشِدُ لِقَيْسِ بْنِ الْخُطَيْمِ
[البحر الوافر]
وَمَا بَعْضُ الْإِقَامَةِ فِي دِيَارٍ ... يُهَانُ بِهَا الْفَتَى إِلَّا بَلَاءُ
وَبَعْضُ خَلَائِقِ الْأَعْدَاءِ دَاءٌ ... كَدَاءِ الْبَطْنِ لَيْسَ لَهُ دَوَاءُ
يُرِيدُ الْمَرْءُ أَنْ يُعْطَى مُنَاهُ ... وَيَأْبَى اللهُ إِلَّا مَا يَشَاءُ
وَكُلُّ شَدِيدَةٍ نَزَلَتْ بِحَيٍّ ... سَيَأْتِي بَعْدَ شِدَّتِهَا رَخَاءُ
وَلَا يُعْطَى الْحَرِيصُ غِنًى بِحِرْصٍ ... وَقَدْ يُمْسِي لِذِي الْجُودِ الثَّرَاءُ
غِنَى النَّفْسِ مَا عَمَدَتْ غِنَاهَا ... وَفَقْرُ النَّفْسِ مَا عَمَدَتْ شَقَاءُ
وَلَيْسَ بِنَافِعٍ ذَا الْبُخْلِ مَالٌ ... وَذَا النَّوْلِ لَيْسَ لَهُ دَوَاءُ




কায়স ইবনু খুত্বাইম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কবিতা থেকে বর্ণিত—

যে সকল দেশে যুবক (বা সম্মানিত ব্যক্তি) অপমানিত হয়, সেখানে কিছুকাল অবস্থান করা কেবলই পরীক্ষা (বা দুর্ভোগ)।
শত্রুদের কিছু স্বভাব বা আচরণ এমন রোগ, যা পেটের রোগের মতো—যার কোনো চিকিৎসা নেই।
মানুষ তার আকাঙ্ক্ষিত বস্তু লাভ করতে চায়, কিন্তু আল্লাহ যা ইচ্ছা করেন, তা ব্যতীত অন্য কিছু তিনি অস্বীকার করেন (অর্থাৎ কেবল আল্লাহর ইচ্ছাই পূর্ণ হয়)।
প্রত্যেকটি কঠিনতা যা কোনো জীবিত জনগোষ্ঠীর উপর আপতিত হয়, সেই কঠিনতার পরে অবশ্যই স্বাচ্ছন্দ্য আসবে।
লোভী ব্যক্তি কেবল তার লোভের কারণে সম্পদ লাভ করে না, পক্ষান্তরে যিনি দানশীল (উদার), সন্ধ্যাবেলায় তিনি হয়তো সম্পদশালী হয়ে ওঠেন।
আত্মার ঐশ্বর্য হলো যখন সে নিজেকে ঐশ্বর্যবান মনে করে (অর্থাৎ আত্মার তুষ্টি), আর আত্মার দারিদ্র্য হলো যখন সে নিজেকে দুর্ভাগা মনে করে (অর্থাৎ আত্মার অসন্তুষ্টি)।
কৃপণের জন্য সম্পদ কোনো উপকারে আসে না, আর দানশীলতার (উদারতার) জন্য কোনো নিরাময় (বা সীমা) নেই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9666)


9666 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا , نَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ -[417]- سَلَمَةَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ مَنْصُورٍ , يَقُولُ: كَثِيرًا مَا كُنْتُ أَسْمَعُ عَلِيَّ بْنَ عَثَّامٍ , يَقُولُ: " اللهُمَّ لَا تُبْلِ أَخْبَارَنَا "




আলী ইবন আস্সাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:

"ইয়া আল্লাহ! আমাদের সংবাদসমূহ প্রকাশিত করো না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9667)


9667 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُوسَى السَّلَامِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ الْفَضْلِ التَّمِيمِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ , يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ , يَقُولُ: " إِلَهِي تَبَرُّنِي بِنَعْمَائِكَ فَإِنَّكَ لَطِيفٌ , وَلَا تَبَرُّنِي بِبَلْوَاكَ فَإِنِّي ضَعِيفٌ "




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

হে আমার প্রভু! আপনি আপনার নিয়ামতরাজি দ্বারা আমার প্রতি অনুগ্রহ করুন, কারণ নিশ্চয়ই আপনি সূক্ষ্মদর্শী (আল-লাতীফ)। আর আপনি আপনার পরীক্ষা (বিপদাপদ) দ্বারা আমার প্রতি অনুগ্রহ করবেন না, কারণ নিশ্চয়ই আমি দুর্বল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9668)


9668 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ السُّلَمِيُّ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْأَشْعَثِ , قَالَ: سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنِ عِيَاضٍ , وَهُوَ يَقُولُ: {وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ} [محمد: 31] , -[418]- قَالَ: فَجَعَلَ يُرَدِّدُ هَذِهِ الْآيَةَ وَهُوَ يَقُولُ: " إِنَّكَ إِنْ بَلَوْتَ أَخْبَارَنَا هَتَكَتْ أَسْتَارَنَا , إِنَّكَ إِنْ بَلَوْتَ أَخْبَارَنَا فَضَحْتَنَا "




ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের এই) আয়াতটি তেলাওয়াত করছিলেন:

"আর আমি তোমাদেরকে অবশ্যই পরীক্ষা করব, যতক্ষণ না তোমাদের মধ্যে যারা জিহাদকারী (সংগ্রামী) এবং ধৈর্যশীল, তাদের সম্পর্কে অবগত হই এবং তোমাদের আমলসমূহও (খবর) পরীক্ষা করি।" (সূরা মুহাম্মাদ: ৩১)

তিনি এই আয়াতটি বারবার আবৃত্তি করতে লাগলেন এবং বলছিলেন: "হে আল্লাহ! আপনি যদি আমাদের আমলসমূহের পরীক্ষা করেন, তবে আপনি আমাদের গোপন বিষয়াদি উন্মোচন করে দেবেন। আপনি যদি আমাদের আমলসমূহের পরীক্ষা করেন, তবে আপনি আমাদের লাঞ্ছিত করবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9669)


9669 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ , نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الطَّائِفِيُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْمُؤَذِّنُ , نَا يَحْيَى بْنُ رَاشِدٍ , عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا يَضِنُّ بِهِمْ عَنِ الْبَلَايَا يُحْيِيهِمْ فِي عَافِيَةٍ وَيُمِيتُهُمْ فِي عَافِيَةٍ , وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ فِي عَافِيَةٍ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহর এমন কিছু বান্দা আছেন, যাদের ব্যাপারে তিনি বিপদাপদ থেকে (রক্ষা করে) কৃপণতা করেন। তিনি তাদেরকে সুস্থতা (আফিয়াত)-এর মধ্যে জীবন দান করেন, সুস্থতা (আফিয়াত)-এর মধ্যে মৃত্যু দেন এবং সুস্থতা (আফিয়াত)-এর মধ্যে জান্নাতে প্রবেশ করান।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9670)


9670 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ , نَا الْحَسَنُ بْنُ سَلَمَةَ الْهَمْدَانِيُّ , بِهَا , أَنَا مُحَمَّدُ -[419]- بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُقْرِي , نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ وَكُنْيَتُهُ أَبُو السَّرِيِّ , نَا رُشَيْدُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ حَبِيبٍ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِلَيْكَ انْتَهَتِ الْأَمَانِيُّ يَا صَاحِبَ الْعَافِيَةِ ". قَالَ الشَّيْخُ: " فِي هَذَا الْإِسْنَادِ وَمَا قَبْلَهُ ضَعْفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ , وَلَكِنَّهُ صَحِيحٌ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَوْجِهٍ , أَنَّهُ أَمَرَ بِأَنْ يَسْأَلَ اللهَ الْعَافِيَةَ مِنْهَا مَا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আফিয়াতের (সুস্থতা, নিরাপত্তা ও সার্বিক কল্যাণের) অধিকারী! সকল আশা-আকাঙ্ক্ষা তোমার কাছেই সমাপ্ত হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9671)


9671 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ , نَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى الدَّارَابَجِرْدِيُّ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ , نَا حَيْوَةُ , قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ الْحَارِثِ , يَقُولُ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي هَذَا الْيَوْمِ عَامَ أَوَّلٍ فَاسْتَعْبَرَ , ثُمَّ اسْتَعْبَرَ أَبُو بَكْرٍ فَبَكَى قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَمْ تُؤْتُوا شَيْئًا بَعْدَ كَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ مِثْلَ الْعَافِيَةِ فَسَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: “আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গত বছর এই দিনে বলতে শুনেছি।” এই কথা বলতে গিয়ে তিনি (আবু বকর) অশ্রুসিক্ত হয়ে উঠলেন, এরপর পুনরায় আবেগপ্রবণ হয়ে কেঁদে ফেললেন। তিনি (আবু বকর) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তোমাদেরকে কালিমাতুল ইখলাস (একনিষ্ঠতার বাণী) এর পরে আফিয়াহ (সর্বাঙ্গীণ সুস্থতা ও নিরাপত্তা)-এর মতো শ্রেষ্ঠ আর কিছুই প্রদান করা হয়নি। সুতরাং তোমরা আল্লাহর কাছে আফিয়াহ (সুস্থতা ও নিরাপত্তা) প্রার্থনা করো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده. حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9672)


9672 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ , أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ , نَا حُمَيْدٌ , وَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ , أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ , نَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ الْأَحْوَلُ , نَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ , نَا حُمَيْدٌ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ , فَقَالَ: " هَلْ تَدْعُو اللهَ بِشَيْءٍ أَوْ تَسْأَلُهُ إِيَّاهُ؟ " قَالَ: كُنْتُ أَقُولُ: اللهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبنِي بِهِ فِي الْآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا. فَقَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ , لَا تَسْتَطِيعُهُ أَوْ لَا تُطِيقُهُ , أَلَا قُلْتَ: اللهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ " دَعَا اللهُ لَهُ فَشَفَاهُ عَزَّ وَجَلَّ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ النَّضْرِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন মুসলিম রোগীকে দেখতে গেলেন, যিনি (অসুস্থতার কারণে) পাখির বাচ্চার মতো শীর্ণ হয়ে গিয়েছিলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি আল্লাহর কাছে কিছু চেয়ে দু’আ করতে, নাকি তাঁর কাছে কিছু প্রার্থনা করতে?" লোকটি বলল: আমি এই দু’আ করতাম— "হে আল্লাহ! আখিরাতে যে শাস্তি আপনি আমাকে দিতে চান, তা আপনি দুনিয়াতেই আমাকে দ্রুত দিয়ে দিন।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সুবহানাল্লাহ! তুমি তো এটা সহ্য করতে পারবে না, অথবা তুমি এর ক্ষমতা রাখো না। তুমি কেন এই দু’আ করলে না— ’আল্লাহুম্মা রাব্বানা, আতিনা ফিদদুনইয়া হাসানাতাও ওয়া ফিল আখিরাতি হাসানাতাও ওয়াকিনা আযাবান্নার’ (হে আল্লাহ, হে আমাদের রব! আপনি আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দিন এবং আখিরাতেও কল্যাণ দিন এবং আমাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন)?" অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করলেন এবং পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ তাকে আরোগ্য দান করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9673)


9673 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ , نَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ , نَا شُعْبَةُ , نَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ أَصَابَهُ فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَلْيَقُلِ: اللهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ آدَمَ , وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার ওপর আপতিত কোনো কষ্টের কারণে মৃত্যু কামনা না করে। তবে যদি একান্তই তা করতে হয়, তাহলে সে যেন বলে: "হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ জীবিত রাখুন যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়, আর যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়, তখন আমাকে মৃত্যু দিন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث صحيح بطرقه









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9674)


9674 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَنَا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ , نَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى , نَا أَبُو الْيَمَانِ , أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ , مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ , أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ أَحَدًا عَمَلُهُ " قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ مِنْهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَةٍ , فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَلَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ , إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের কারো আমল (কর্ম) কাউকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে না।"

সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনিও কি নন?"

তিনি বললেন, "আমিও না। তবে আল্লাহ যদি তাঁর পক্ষ থেকে অনুগ্রহ ও রহমত দ্বারা আমাকে আবৃত না করেন (তবে আমিও জান্নাতে যেতে পারব না)। সুতরাং তোমরা সঠিক কাজ করো এবং (কাজের ক্ষেত্রে) মধ্যমপন্থা অবলম্বন করো। আর তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে। কেননা, যদি সে সৎকর্মশীল হয়, তবে হয়তো সে আরো বেশি (সৎকাজ) করার সুযোগ পাবে, আর যদি সে পাপী হয়, তবে হয়তো সে তওবা করে আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইবার সুযোগ পাবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9675)


9675 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ , نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ , نَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ , نَا يُونُسُ ابْنُ أَخِي عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ -[423]- الْمُهَلَّبِيُّ , نَا أَبُو هِلَالٍ , عَنْ قَتَادَةَ , قَالَ: سَأَلَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ , أَبَا بَكْرَةَ: مَا أَعْظَمُ الْمُصِيبَةِ؟ قَالَ: " مُصِيبَةُ الرَّجُلِ فِي دِينِهِ " قَالَ: لَيْسَ عَنْ هَذَا أَسْأَلُكَ , قَالَ: فَمَوْتُ الْأَبِ قَاصِمَةُ الظُّهْرِ , وَمَوْتُ الْوَلَدِ صَدْعٌ فِي الْفُؤَادِ , وَمَوْتُ الْأَخِ قَصُّ الْجَنَاحِ , وَمَوْتُ الْمَرْأَةِ حُزْنُ سَاعَةٍ "




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উবাইদুল্লাহ ইবনু যিয়াদ, আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: সবচেয়ে বড় মুসিবত (বিপদ) কোনটি?

তিনি (আবু বাকরাহ) বললেন: "মানুষের জন্য তার দ্বীনের উপর আপতিত মুসিবত।"

সে (উবাইদুল্লাহ) বলল: আমি আপনার কাছে এই বিষয়ে জানতে চাইনি।

তিনি বললেন: তাহলে, পিতার মৃত্যু হলো কোমর ভেঙে দেওয়া (মেরুদণ্ড চূর্ণকারী) মুসিবত। আর সন্তানের মৃত্যু হলো হৃদয়ের গভীরে ফাটল ধরানো (বিপদ)। আর ভাইয়ের মৃত্যু হলো ডানা কেটে ফেলার (বিপদ) মতো। আর স্ত্রীর মৃত্যু হলো এক মুহূর্তের দুঃখ মাত্র।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9676)


9676 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ , أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ , نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُونُسَ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , نَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ , عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَيُعَزِّي النَّاسُ بَعْضَهُمْ بَعْضًا مِنْ بَعْدِي بِالتَّعْزِيَةِ بِي "




সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার পরে লোকেরা আমার (বিয়োগের) সান্ত্বনা দ্বারা একে অপরের সাথে সহমর্মিতা প্রকাশ করবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9677)


9677 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ , أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ , نَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ -[424]- عَبْدِ الصَّمَدِ , أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ , عَنْ حَمَّادٍ الطَّرَائِفِيِّ , نَا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ , عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمْ مُصِيبَةٌ فَلْيَذْكُرْ مُصِيبَتِهِ بِي فَإِنَّهَا مِنْ أَعْظَمِ الْمَصَائِبِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“যখন তোমাদের কারো ওপর কোনো বিপদ আসে, তখন সে যেন আমার (মৃত্যুজনিত) বিপদের কথা স্মরণ করে। কারণ এটি (আমার মৃত্যু) নিঃসন্দেহে সকল বিপদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ বিপদ।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ ابن عدي وشيخ شيخه لم أعرفهما









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9678)


9678 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ , قَالَا: نَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي , نَا مُطَيَّنُ , نَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ , نَا أَبُو بُرْدَةَ الْكِنْدِيُّ , عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ , عَنِ ابْنِ سَابِطٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أُصِيبَ بِمُصِيبَةٍ فَلْيَذْكُرْ مُصِيبَتَهُ بِي , فَإِنَّهَا مِنْ أَعْظَمِ الْمَصَائِبِ "
قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِّينَا فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيِّ , عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ فِي مَرِضِ مَوْتِهِ: " أَيُّهَا النَّاسُ أَيُّمَا عَبْدٍ مِنْ أُمَّتِي أُصِيبَ بِمُصِيبَةٍ مِنْ بَعْدِي فَلْيَتَعَزَّ بِمُصِيبَتِهِ بِي عَنْ مُصِيبَتِهِ الَّتِي يُصَابُ بِهَا مِنْ بَعْدِي , فَإِنَّ أَحَدًا مِنْ أُمَّتِي لَنْ يُصَابَ بِمُصِيبَةٍ بَعْدِي أَشَدَّ مِنْ مُصِيبَتِهِ بِي "




ইবনে সাবিতের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কোনো বিপদে আক্রান্ত হয়, সে যেন আমার (মৃত্যুর) বিপদের কথা স্মরণ করে। কারণ, এটি (আমার মৃত্যু) হলো সবচেয়ে বড় বিপদসমূহের অন্যতম।”

আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মৃত্যুশয্যায় থাকাকালীন বলেছিলেন:

“হে লোক সকল! আমার উম্মতের কোনো বান্দা যদি আমার পরে কোনো বিপদে আক্রান্ত হয়, তবে সে যেন আমার (মৃত্যুর) বিপদ স্মরণ করে তার উপর আপতিত হওয়া সেই বিপদ হতে সান্ত্বনা গ্রহণ করে। কারণ, আমার উম্মতের কেউই আমার পরে আমার (মৃত্যুর) বিপদের চেয়ে কঠিন কোনো বিপদে আর কখনও আক্রান্ত হবে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن بشواهده









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9679)


9679 - وَسَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ الْمُفَسِّرَ , يُنْشِدُ فِي هَذَا الْمَعْنَى قَوْلَ الشَّاعِرِ:
[البحر الكامل]
اصْبِرْ لِكُلِّ مُصِيبَةٍ وَتَجَلَّدِ ... وَاعْلَمْ بِأَنَّ الْمَرْءَ غَيْرُ مُخَلَّدِ
وَإِذَا ذَكَرَتَ مُصِيبَةً تَشْجُو بِهَا ... فَاذْكُرْ مُصَابَكَ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدِ
فَصْلٌ وَمِمَّا يَلْحَقُ بِالصَّبْرِ عِنْدَ الْمَصَائِبِ " أَنْ لَا يَشُقَّ الْمُصَابُ ثَوْبَهُ , وَلَا يَلْطِمَ وَجْهَهُ , وَلَا يَخْدِشَ بَشْرَتَهُ , وَلَا الْمُصَابَةُ تَفْعَلُ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ , وَلَا تُقَطِّعُ شَعْرَهَا , وَلَا تَرْفَعُ صَوْتَهَا بِالْبُكَاءِ , وَلَا تَنُوحُ , وَلَا تُقِيمُ النَّوْحَ , وَقَدْ ذَكَرْنَا الْأَخْبَارَ فِي ذَلِكَ فِي آخِرِ كِتَابِ الْجَنَائِزِ مِنْ كِتَابِ السُّنَنِ "




আবু কাসিম আল-মুফাসসির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এই প্রসঙ্গে এক কবির কবিতা আবৃত্তি করেছিলেন:

প্রতিটি মুসিবতে সবর করো এবং দৃঢ় থাকো,
আর জেনে রেখো যে, মানুষ চিরস্থায়ী নয়।
যখন কোনো বিপদ স্মরণ করে তুমি গভীরভাবে শোকাভিভূত হও,
তখন নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর [ওফাতের] শোককে স্মরণ করো।

**পরিচ্ছেদ:** মুসিবতের সময় সবরের সাথে সংশ্লিষ্ট বিষয়গুলো হলো— বিপদগ্রস্ত ব্যক্তি যেন তার কাপড় না ছিঁড়ে ফেলে, মুখে আঘাত না করে (চাপ্পড় না মারে) এবং শরীর না আঁচড়ায়। আর বিপদগ্রস্ত নারীও যেন এর কোনোটি না করে, চুল না কাটে, উচ্চস্বরে কান্নার মাধ্যমে আওয়াজ না বাড়ায়, বিলাপ না করে (নওহা না করে), এবং বিলাপের আয়োজন না করে। এ বিষয়ে সংশ্লিষ্ট বর্ণনাগুলো আমরা ’কিতাবুস সুনান’-এর ’কিতাবুল জানাইয’-এর শেষাংশে উল্লেখ করেছি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9680)


9680 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ , نَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ , نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ , نَا أَبِي , نَا الْأَعْمَشُ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ , عَنْ مَسْرُوقٍ , عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ , وَشَقَّ الْجُيُوبَ , وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ , وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ , مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (বিপদে বা শোকে) গালে চপেটাঘাত করে, জামার কলার বা বুক ফেড়ে ফেলে এবং জাহিলিয়াতের প্রথা অনুযায়ী চিৎকার করে (বিলাপ করে), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح