শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
9481 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّارُ قَالَا: أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ , بِمَكَّةَ , نَا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ , نَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَارِثِيُّ , نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ , وَطَارِقٌ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْمَعُونَةَ عَلَى قَدْرِ الْمَئُونَةِ، وَأَنْزَلَ الصَّبْرَ عِنْدَ الْبَلَاءِ " " تَفَرَّدَ بِهِ طَارِقُ بْنُ عَمَّارٍ، وَعَبَّادُ، وَقَدْ قِيلَ عَنْ عَبَّادٍ، عَنْ طَارِقٍ , وَهُوَ الْأَصَحُّ وَطَارِقٌ يُعْرَفُ بِهَذَا الْحَدِيثِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা প্রয়োজন বা বোঝার পরিমাণ অনুযায়ী সাহায্য (মা’ঊনাহ) নাযিল করেন এবং বিপদ বা পরীক্ষার সময় ধৈর্য নাযিল করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف جدًّا.
9482 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ الْأَصْفَهَانِيُّ , نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْفَهَانِيُّ , نَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ , نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: " أَوْحَى اللهُ إِلَى دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا دَاوُدُ , إِذَا رَأَيْتَ لِي طَالِبًا فَكُنْ لَهُ خَادِمًا , يَا دَاوُدُ , اصْبِرْ عَلَى الْمَئُونَةِ تَأْتِيَكَ الْمَعُونَةُ "
আব্দুল আযীয ইবনে উমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা নবী দাউদ (আলাইহিস সালাম)-এর প্রতি প্রত্যাদেশ (ওহী) প্রেরণ করলেন:
“হে দাউদ! যখন তুমি আমার কোনো তালাশকারীকে (আমার নৈকট্য অন্বেষণকারীকে) দেখবে, তখন তুমি তার সেবক হয়ে যেও। হে দাউদ! তুমি কষ্টের ভার বহনে ধৈর্য ধারণ করো, (তাহলেই) তোমার কাছে সাহায্য এসে পৌঁছাবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :
9483 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ , أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ , نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , -[338]- نَا عَمَّارُ بْنُ نَصْرٍ أَبُو يَاسِرٍ , نَا بَقِيَّةُ , نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى , نَا أَبُو بَكْرٍ الْقُتَبِيُّ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْمَعُونَةَ تَأْتِي مِنَ اللهِ الْعَبْدَ عَلَى قَدْرِ الْمُؤْنَةِ , وَإِنَّ الصَّبْرَ يَأْتِي مِنَ اللهِ عَلَى قَدْرِ الْمُصِيبَةِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর পক্ষ থেকে বান্দার জন্য সাহায্য আসে তার (দায়িত্বের) ভারবহনের পরিমাণ অনুযায়ী। আর আল্লাহর পক্ষ থেকে ধৈর্য আসে বিপদ বা মুসিবতের পরিমাণ অনুযায়ী।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.
9484 - وَرَوَاهُ أَيْضًا , عَنْ عُمَرَ بْنِ طَلْحَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , نَحْو الْأَوَّلِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপ আরেকটি বর্ণনাও এই সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.
9485 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ فِي آخَرِينَ قَالُوا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ , أَنَا أَبِي , وَشُعَيْبٌ , قَالَا: نَا اللَّيْثُ , وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ , نَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ , نَا ابْنُ بُكَيْرٍ , حَدَّثَنِي اللَّيْثُ , عَنِ ابْنِ الْهَادِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: إِذَا ابْتَلَيْتُ عَبْدِي بِحَبِيبَتَيْهِ , ثُمَّ صَبَرَ عَوَّضْتُهُ بِهَا الْجَنَّةَ " -[339]- وَقَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: " فِي الرِّوَايَةِ الْأُولَى يَقُولُ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ. وَقَالَ: " عَوَّضْتُهُ مِنْهَا الْجَنَّةَ " يُرِيدُ عَيْنَيْهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ , عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ , عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ , قَالَ الْبُخَارِيُّ: تَابَعَهُ أَشْعَثُ بْنُ جَابِرٍ وَأَبُو ظِلَالٍ , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা বলেন, যখন আমি আমার কোনো বান্দাকে তার প্রিয় দুটি জিনিস [অর্থাৎ দুই চোখ] দ্বারা পরীক্ষা করি, অতঃপর সে ধৈর্যধারণ করে, তখন আমি এর বিনিময়ে তাকে জান্নাত দান করি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده صحيح.
9486 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْفَهَانِيُّ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , نَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , نَا عَفَّانُ , نَا حَمَّادٌ , نَا أَبُو ظِلَالٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَنَسٍ فَقَالَ: مَتَى ذَهَبَتْ عَيْنُكَ , فَقُلْتُ: ذَهَبَتْ وَأَنَا صَغِيرٌ. فَقَالَ أَنَسٌ: " إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَقَالَ: مَتَى ذَهَبَ بَصَرُكَ؟ " قَالَ: وَأَنَا صَغِيرٌ. " قَالَ جِبْرِيلُ: قَالَ اللهُ تَعَالَى: إِذَا أَخَذْتُ كَرِيمَةَ عَبْدِي لَمْ يَكُنْ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু যিলাল (এক বর্ণনাকারী) বলেন, আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনার দৃষ্টিশক্তি কখন লোপ পেল?" আমি বললাম, "আমি ছোট বয়সে থাকতেই তা চলে গেছে।"
তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "একবার জিবরীল (আলাইহিস সালাম) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন, আর তাঁর কাছে ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। জিবরীল (আঃ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, ’আপনার দৃষ্টিশক্তি কখন চলে গেল?’"
তিনি (ইবনু উম্মে মাকতুম) বললেন, "আমি ছোট থাকতেই।"
জিবরীল (আঃ) বললেন, আল্লাহ তাআলা বলেছেন, "যখন আমি আমার বান্দার প্রিয় বস্তুটি (দৃষ্টিশক্তি) কেড়ে নেই, তখন জান্নাত ব্যতীত তার জন্য অন্য কোনো পুরস্কার থাকে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.
9487 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى , قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ , نَا أَبُو أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ , نَا أُمُّ مُحَمَّدِ , بِنْتِ أَخِي أَشْرَسَ أَبِي شَيْبَانَ الْهُذَلِيِّ , حَدَّثَنِي عَمِّي أَشْرَسُ , عَنْ أَبِي الظِّلَالِ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَدَّثَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ أَنَّهُ قَالَ: جَزَاءُ مَنْ أَذَهَبْتُ كَرِيمَتَيْهِ - يَعْنِي: عَيْنَيْهِ - الْخُلُودُ فِي دَارِي , وَالنَّظَرُ إِلَى وَجْهِي "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “জিবরাইল আলাইহিস সালাম আমাকে সৃষ্টিকুলের রব (আল্লাহ) থেকে জানিয়েছেন যে, তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: আমি যার দু’টি প্রিয় বস্তু—অর্থাৎ তার দু’টি চোখ—নিয়ে নিয়েছি, তার প্রতিদান হলো আমার গৃহে চিরস্থায়ী বসবাস এবং আমার চেহারার দিকে দৃষ্টিপাত করার সুযোগ।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.
9488 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ , إِمْلَاءً , أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ , نَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ , نَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ , نَا أَبُو الْأَشْعَثِ , عَنْ جَابِرٍ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: مَنْ أَذَهَبْتُ كَرِيمَتَهَ فَصَبَرَ , وَاحْتَسَبَ لَمْ أَرْضَ لَهُ إِلَّا الْجَنَّةَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেছেন, “আমি যার প্রিয় বস্তু (যেমন: দৃষ্টিশক্তি) কেড়ে নেই, আর সে ধৈর্য ধারণ করে এবং আল্লাহর কাছে এর প্রতিদান প্রত্যাশা করে (সাওয়াবের আশা রাখে), তার জন্য আমি জান্নাত ছাড়া অন্য কোনো প্রতিদানে সন্তুষ্ট হই না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده فيه من لا يعرف.
9489 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خُشَيْشٍ الْمُقْرِئُ بِالْكُوفَةِ , نَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ الْقَزَّازُ , نَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ: نَا الْأَشْعَثُ بْنُ جَابِرٍ الْحُدَّانِيُّ
৯৪৮৯- আমাদেরকে কূফার অধিবাসী আবুল হুসাইন মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু খুশাইশ আল-মুক্রি’ অবহিত করেছেন, আমাদেরকে আবূ জা’ফার ইবনু দুহাইম, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন ইবনু আবী হুনাইন আল-ক্বায্যায এবং আমাদেরকে মুসলিম ইবনু ইব্রাহীম বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) তা তার ইসনাদ (সনদ) ও অর্থসহ উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: আমাদেরকে আল-আশ’আস ইবনু জাবির আল-হুদ্দানী বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده حسن.
9490 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ , مِنْ أَصْلِهِ , أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ , نَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ , نَا مَرْوَانُ , نَا هِلَالُ بْنُ سُوَيْدٍ , أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا يَقُولُ: مَرَّ بِنَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَسَلَّمَ , فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِمَا حَدَّثَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ؟ إِنَّ اللهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ يَقُولُ: حَقَّ عَلَيَّ مَنْ أَخَذَتُ كَرِيمَتَهُ أَنْ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তিনি সালাম দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে যা জানিয়েছেন, আমি কি তোমাদেরকে তা বলব না?
নিশ্চয়ই আল্লাহ, যাঁর প্রশংসা অতি মহান, তিনি বলেন: আমি যে ব্যক্তির প্রিয়তম জিনিস (অর্থাৎ, দৃষ্টিশক্তি) কেড়ে নিয়েছি, তার জন্য আমার উপর এটা অপরিহার্য যে, তার প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই হবে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.
9491 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ , وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ , نَا مُحَمَّدُ -[341]- بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي , نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ , عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِذَا أَخَذَتُ بَصَرَ عَبْدِي فَصَبَرَ فَعِوَضُهُ عِنْدِي الْجَنَّةُ " " تَفَرَّدَ بِهِ حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ , عَنِ النَّضْرِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেছেন, "যখন আমি আমার কোনো বান্দার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিই, আর সে (এই বিপদে) ধৈর্য ধারণ করে, তখন তার প্রতিদানস্বরূপ আমার কাছে জান্নাতই নির্ধারিত।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده حسن.
9492 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ , أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ , نَا الْأَسْفَاطِيُّ , ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ , أَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ , ح , وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْفَهَانِيُّ , أَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فِرَاسٍ , بِمَكَّةَ , نَا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ الْبَصْرِيُّ , نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , عَنْ أَخِيهِ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَذْهَبُ حَبِيبَتَا عَبْدٍ فَيَصْبِرُ , وَيَحْتَسِبُ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ " قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: " هَكَذَا أَمْلَاهُ: حَبِيبَتَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
কোনো বান্দার যদি তার দুটি প্রিয় জিনিস (অর্থাৎ, চোখ দুটি) চলে যায় এবং সে তাতে ধৈর্য ধারণ করে ও আল্লাহর কাছে প্রতিদান প্রত্যাশা করে, তবে অবশ্যই আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده حسن.
9493 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , نَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْمُقْرِئُ , بِبَغْدَادَ , نَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ , نَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ , نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , نَا عِمْرَانُ بْنُ سَلْمٍ , حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ , قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: أَلَا أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنِّي أُصْرَعُ , وَإِنِّي أَتَكَشَّفُ , -[342]- فَادْعُ اللهَ لِي. فَقَالَ: " إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ , وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللهَ أَنْ يُعَافِيَكِ " فَقَالَتْ: أَصْبِرُ. قَالَتْ: فَإِنِّي أَتَكَشَّفُ , فَادْعُ اللهَ لِي أَنْ لَا أَتَكَشَّفَ. فَدَعَا لَهَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ , وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُسَدَّدٍ , عَنْ يَحْيَى
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আতা ইবনু আবী রাবাহকে) বললেন: আমি কি তোমাকে একজন জান্নাতি মহিলা দেখাবো না? আমি বললাম: হ্যাঁ (অবশ্যই)। তিনি বললেন: এই যে কালো মহিলাটি, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: আমি মৃগীরোগে আক্রান্ত হই এবং (এ সময়) আমার সতর খুলে যায়। তাই আপনি আমার জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করুন।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তুমি চাও, ধৈর্য ধারণ করতে পারো, আর তোমার জন্য জান্নাত রয়েছে; আর যদি চাও, আমি আল্লাহর কাছে দু’আ করি যেন তিনি তোমাকে আরোগ্য দান করেন।"
মহিলাটি বললেন: "আমি ধৈর্য ধারণ করব।" তিনি (পুনরায়) বললেন: "কিন্তু (রোগাক্রান্ত হলে) আমার সতর খুলে যায়, তাই আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন আমার সতর খুলে না যায়।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য দু’আ করলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده صحيح.
9494 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , نَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا , نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نَا جَرِيرٌ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي سُفْيَانَ , عَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَتَتِ الْحُمَّى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مَنْ أَنْتِ؟ " فَقَالَتْ: أَنَا أُمُّ مِلْدَمٍ. قَالَ: " تَذْهَبِينَ إِلَى أَهْلِ قُبَاءٍ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: " فَأَتَتْهُمْ فَحُمُّوا , وَلَقَوْا فِيهَا شِدَّةً فَاشْتَكَوْا إِلَيْهِ " , ثُمَّ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ , مَا لَقِينَا مِنَ الْحَمَّى؟ قَالَ: " إِنْ شِئْتُمْ دَعَوْتُ اللهَ يَكْشِفَهَا عَنْكُمْ , وَإِنْ شِئْتُمْ كَانَتْ لَكُمْ طَهُورًا؟ " قَالُوا: لَا , بَلْ تَكُونُ لَنَا طَهُورًا
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার জ্বর (রোগের আকারে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তিনি বললেন, "তুমি কে?" সেটি বলল, "আমি উম্মু মিলদাম (কম্পন সৃষ্টিকারী জ্বর)।" তিনি বললেন, "তুমি কি কুবাবাসীদের কাছে যাবে?" সেটি বলল, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "অতঃপর সেটি তাদের কাছে গেল এবং তারা জ্বরে আক্রান্ত হলো। তারা এর কারণে কঠিন কষ্ট পেল এবং তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) কাছে অভিযোগ করল।" এরপর তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই জ্বর থেকে আমরা কী ভীষণ কষ্টই না পেলাম!"
তিনি বললেন, "তোমরা যদি চাও, আমি আল্লাহর কাছে দু’আ করব যেন তিনি তোমাদের থেকে এটি দূর করে দেন। আর যদি চাও, এটি তোমাদের জন্য পবিত্রতা স্বরূপ (পাপ মোচনকারী) হবে?"
তারা বলল, "না, বরং এটি আমাদের জন্য পবিত্রতা স্বরূপ হোক।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده حسن.
9495 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ , أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ , نَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , نَا الْأَعْمَشُ , عَنْ أَبِي سُفْيَانَ , عَنْ جَابِرٍ , أَنَّ أَهْلَ قُبَاءٍ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: إِنَّ الْحُمَّى قَدِ اشْتَدَّتْ عَلَيْنَا. فَقَالَ: " إِنْ شِئْتُمْ أَنْ تُرْفَعَ عَنْكُمْ رُفِعَتْ , وَإِنْ شِئْتُمْ كَانَتْ لَكُمْ طَهُورًا " قَالُوا: لَا , بَلْ تَكُونُ لَنَا طَهُورًا "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুবার অধিবাসীরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বলল, "নিশ্চয়ই জ্বর আমাদের উপর তীব্র আকার ধারণ করেছে।" তখন তিনি বললেন, "যদি তোমরা চাও যে তা তোমাদের থেকে উঠিয়ে নেওয়া হোক, তাহলে তা উঠিয়ে নেওয়া হবে। আর যদি তোমরা চাও, তবে তা তোমাদের জন্য পাপ মোচনকারী (পবিত্রতাকারী) হবে।" তারা বলল, "না, বরং তা আমাদের জন্য পাপ মোচনকারী (পবিত্রতাকারী) হোক।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده حسن.
9496 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ الْبَغْدَادِيُّ , بِهَا , أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ النَّحْوِيُّ , نَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ , نَا أَبُو عَلِيٍّ قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ صَاحِبُ الْقُشَيْرِيِّ الْقَنَا , نَا -[343]- إِيَاسُ بْنُ أَبِي تَمِيمٍ أَبُو مَخْلَدٍ , نَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَتِ الْحُمَّى إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ , ابْعَثْنِي إِلَى آثَرِ أَهْلِكَ عِنْدَكَ. فَبَعَثَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْأَنْصَارِ , فَغَبَّتْ عَلَيْهِمْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ حَتَّى اشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ , فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَيْهِ , فَأَتَاهُمْ فِي دِيَارِهِمْ , فَجَعَلَ يَدْخُلُ دَارًا دَارًا , وَبَيْتًا بَيْتًا , يَدْعُو لَهُمْ بِالْعَافِيَةِ , فَلَمَّا رَجَعَ تَبِعَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ , فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ , وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنَّ أَبِي لِمَنَ الْأَنْصَارِ , وَإِنَّ أُمِّي لَمِنَ الْأَنْصَارِ , فَادْعُ اللهَ لِي كَمَا دَعَوْتَ لِأَصْحَابِي. فَقَالَ: " مَا شِئْتِ , إِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللهَ لَكِ فَعَافَاكِ , وَإِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ ثَلَاثًا , وَلَكِ الْجَنَّةُ " فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ , بَلْ أَصْبِرُ ثَلَاثًا وَثَلَاثًا مَعَ ثَلَاثٍ , وَلَا أَجْعَلُ لِلْجَنَّةِ خَطَرًا وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: مَا مِنْ مَرَضٍ يُصِيبُنِي أَحَبُ إِلَيَّ مِنَ الْحُمَّى؛ إِنَّهَا تَدْخُلُ فِي كُلِّ عُضْوٍ مِنِّي , وَإِنَّ اللهَ يُعْطِي كُلَّ عُضْوٍ قِسْطَهُ مِنَ الْأَجْرِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার জ্বর (রোগ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলো এবং বললো: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কাছে আপনার প্রিয়তম মানুষদের নিকট আমাকে প্রেরণ করুন।”
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে আনসারদের নিকট পাঠিয়ে দিলেন। এটি (জ্বর) তাদের ওপর সাত দিন ও রাত পর্যন্ত থাকল, ফলে তাদের জন্য বিষয়টি কঠিন হয়ে গেল। তখন তারা তাঁর (রাসূলুল্লাহর) নিকট এ বিষয়ে অভিযোগ করলেন।
তখন তিনি তাদের বাড়িঘরে তাদের কাছে এলেন এবং ঘরে ঘরে, কক্ষে কক্ষে প্রবেশ করে তাদের জন্য সুস্থতার (আফিয়াতের) দুআ করতে লাগলেন।
যখন তিনি ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলা তাঁর অনুসরণ করলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, আমার বাবাও আনসারদের অন্তর্ভুক্ত, আর আমার মাও আনসারদের অন্তর্ভুক্ত। আপনি আমার সাথীদের জন্য যেরূপ দুআ করেছেন, তেমনি আমার জন্যও আল্লাহর কাছে দুআ করুন।”
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “তুমি যা চাও। তুমি যদি চাও, আমি তোমার জন্য আল্লাহর কাছে দুআ করব, আর তিনি তোমাকে সুস্থতা দান করবেন; আর যদি চাও, তবে তুমি তিন (দিন/রাত) ধৈর্যধারণ করবে, আর তোমার জন্য থাকবে জান্নাত।”
তখন তিনি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! বরং আমি তিনের সাথে আরও তিন এবং তিনের উপরও ধৈর্যধারণ করব। আর জান্নাতের মূল্য নির্ধারণ করতে চাই না।”
আর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: জ্বর অপেক্ষা প্রিয় কোনো রোগ আমাকে স্পর্শ করেনি, কারণ জ্বর আমার প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গে প্রবেশ করে, আর আল্লাহ তাআলা প্রতিটি অঙ্গকে তার প্রাপ্য সাওয়াব দান করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده حسن.
9497 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ , وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ قَالَا: نَا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ , نَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , أَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ , عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ شَيْءٍ يُصِيبُهُ الْمُؤْمِنُ فِي جَسَدِهِ إِلَّا كَفَّرَ اللهُ عَنْهُ بِهِ مِنَ الذُّنُوبِ " فَقَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ: " اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ لَا تَزَالَ الْحُمَّى مُضَارِعَةً لَجَسَدِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ حَتَّى يَلْقَاكَ , لَا تَمْنَعُهُ مِنْ صَلَاةٍ , وَلَا صِيَامٍ , وَلَا حَجٍّ , وَلَا عُمْرَةٍ , وَلَا جِهَادٍ فِي سَبِيلِكَ " , فَارْتَكَبَتْهُ الْحُمَّى مَكَانَهُ فَلَمْ تُفَارِقْهُ حَتَّى مَاتَ. وَكَانَ فِي ذَلِكَ يَشْهَدُ الصَّلَاةَ , وَيَصُومُ , وَيَحُجُّ , وَيَعْتَمِرُ , وَيَغْزُو
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মুমিনের দেহের ওপর আপতিত এমন কোনো কষ্ট (রোগ বা মুসিবত) নেই, যার বিনিময়ে আল্লাহ তা’আলা তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন না।"
তখন উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি, আপনি উবাই ইবনু কা’বের শরীরে জ্বরকে তার সাক্ষাৎ লাভ (মৃত্যু) পর্যন্ত সর্বদা লাগিয়ে রাখুন। তবে তা যেন তাকে সালাত, সাওম, হজ, উমরাহ এবং আপনার পথে জিহাদ করা থেকে বাধা না দেয়।"
এরপর সাথে সাথেই তার শরীরে জ্বর বাসা বাঁধল এবং মৃত্যু পর্যন্ত তা তাকে আর ছেড়ে যায়নি। এই অবস্থাতেও তিনি (জামাতের সাথে) সালাতে উপস্থিত হতেন, সাওম পালন করতেন, হজ করতেন, উমরাহ করতেন এবং (আল্লাহর পথে) যুদ্ধে অংশ নিতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.
9498 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو , أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ الصَّفَّارُ , نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ -[344]- أَبِي الدُّنْيَا , نَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَيْرٍ الْجُشَمِيُّ , وَأَبُو خَيْثَمَةَ وَغَيْرُهُمَا , نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ , عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبٍ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ , أَرَأَيْتَ هَذِهِ الْأَمْرَاضَ الَّتِي تُصِيبُنَا مَا لَنَا بِهَا؟ قَالَ: " كَفَّارَاتٌ " , فَقَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ: يَا رَسُولَ اللهِ , وَإِنْ قَلَّتْ؟ قَالَ: " شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا " قَالَ: " فَدَعَا أُبَيُّ عَلَى نَفْسِهِ , أَنْ لَا يُفَارِقَهُ الْوَعَكُ حَتَّى يَمُوتَ فِي أَنْ لَا يَشْغَلُهُ عَنْ حَجٍّ , وَلَا عُمْرَةٍ , وَلَا جِهَادٍ فِي سَبِيلِ اللهِ , وَلَا صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ فِي جَمَاعَةٍ. قَالَ: فَمَا مَسَّ رَجُلٌ جِلْدَهُ بَعْدَهَا إِلَّا وَجَدَ حَرَّهَا حَتَّى مَاتَ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরজ করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি সেই রোগগুলো সম্পর্কে বলেন যা আমাদের আক্রান্ত করে, এর বিনিময়ে আমাদের কী (পূণ্য) রয়েছে?" তিনি বললেন, "এগুলো পাপের প্রায়শ্চিত্ত (কাফফারা)।"
তখন উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি তা সামান্যও হয়?" তিনি বললেন, "একটি কাঁটা বা তার চেয়েও বড় কিছু (যেকোনো কষ্ট)।"
তিনি (আবু সাঈদ) বলেন, অতঃপর উবাই (ইবনু কা’ব) নিজের জন্য এই দু’আ করলেন যে, মৃত্যু পর্যন্ত যেন তাঁর শরীর থেকে এই অসুস্থতা (জ্বর বা রোগযন্ত্রণা) বিদায় না নেয়, তবে শর্ত হল— তা যেন তাঁকে হজ, উমরা, আল্লাহর পথে জিহাদ এবং জামা’আতের সাথে ফরয সালাত আদায় করা থেকে বিরত না রাখে।
তিনি বলেন, এরপর থেকে তাঁর মৃত্যুর আগ পর্যন্ত যখনই কেউ তাঁর শরীর স্পর্শ করত, তখনই সেই উষ্ণতা (জ্বরের তাপ) অনুভব করত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده حسن.
9499 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمَقْبُرِيُّ , نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ , نَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ , نَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نَا ثَابِتٌ , قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ , اشْتَكَى بَطْنَهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ سَنَةً , قَالَ: فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَصْحَابُهُ فَقَالُوا: إِنَّهُ لَيَمْنَعُنَا مِنَ الدُّخُولِ عَلَيْكَ طُولَ شَكَاتِكَ , قَالَ: " فَلَا تَفْعَلُوا فَإِنَّ أَحَبَّ ذَلِكَ إِلَيَّ أَحَبُّهُ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই তিনি তেত্রিশ বছর ধরে পেটের পীড়ায় কষ্ট ভোগ করছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, একদিন তাঁর সাথীরা তাঁর কাছে প্রবেশ করে বললেন, আপনার এই দীর্ঘ রোগ আমাদেরকে আপনার সাথে সাক্ষাৎ করা থেকে বিরত রাখছে। তিনি বললেন: তোমরা এমন করো না। কেননা (এই কষ্টের মধ্যে) আমার কাছে সেটাই সবচেয়ে প্রিয় যা মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে প্রিয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف، وله شواهد.
9500 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ , وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , نَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ , نَا حِبَّانُ بْنُ هِلَالٍ , نَا مُبَارَكٌ , نَا الْحَسَنُ , قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فِي وَجَعِهِ ذَلِكَ الشَّدِيدِ , فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا نُجَيْدٍ , وَاللهِ إِنِّي لَأَيْأَسُ مِنْ بَعْضِ مَا أَرَاكَ. قَالَ: " لَا تَفْعَلْ , فَإِنَّ أَحَبَّهُ إِلَيَّ أَحَبُّهُ إِلَى اللهِ , قَالَ اللهُ: { وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ} [الشورى: 30] هَذَا مِمَّا كَسَبَتْ يَدَايَ , وَيَأْتِي عَفْوُ رَبِّي فِيمَا يَبْقَى "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(আল-হাসান আল-বাসরী বলেন,) আমরা ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম যখন তিনি সেই কঠিন অসুস্থতায় ভুগছিলেন। তখন একজন লোক তাঁকে বলল, "হে আবু নুজাইদ! আল্লাহর কসম, আমি আপনার এই (কষ্টকর) অবস্থা দেখে কিছুটা হতাশ হয়ে যাই।"
তিনি (ইমরান) বললেন, "এমনটা করো না। কারণ আমার কাছে যা সবচেয়ে প্রিয়, তা আল্লাহ্র কাছেও সবচেয়ে প্রিয়। আল্লাহ তাআলা বলেছেন:
> ’তোমাদের উপর যে বিপদ আপতিত হয়, তা তোমাদের কৃতকর্মেরই ফল, আর তিনি অনেক ক্ষমাও করে দেন।’ (সূরা শুরা: ৩০)
এই (অসুস্থতা) হলো আমার কৃতকর্মের ফল। আর অবশিষ্ট (পাপের) ক্ষেত্রে আমার রবের ক্ষমা আসবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف، وله شواهد.
