হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9201)


9201 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّفَّاحِ، نَا عَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ النَّحْرَانِيُّ، نَا دُرُسْتُ بْنُ زِيَادٍ، نَا أَبَانُ بْنُ طَارِقٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ




অতঃপর তিনি তাঁর নিজস্ব সনদ (chain) সহকারে এর অনুরূপ (পূর্বে বর্ণিত) একটি বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9202)


9202 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، نَا مُسْلِمُ بْنُ سَالِمٍ، نَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تَشَيِّعَ الضَّيْفَ إِلَى بَابِ الدَّارِ " فِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ، وَرُوِي مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا
التَّاسِعُ وَالسِّتُّونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابٌ فِي السَّتْرِ عَلَى أَصْحَابِ الْقُرُوفِ " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ} [النور: 19] "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মেহমানকে ঘরের দরজা পর্যন্ত এগিয়ে দেওয়া সুন্নতের অন্তর্ভুক্ত।"

আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেছেন:
"নিশ্চয়ই যারা চায় যে, মুমিনদের মাঝে অশ্লীলতা ছড়িয়ে পড়ুক, তাদের জন্য দুনিয়া ও আখেরাতে রয়েছে কঠিন শাস্তি।" (সূরা আন-নূর: ১৯)









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9203)


9203 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ وَلَقَبُهُ حَمْدَانُ، نَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يُسْلِمُهُ، وَمَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللهُ فِي حَاجَتِهِ، وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এক মুসলমান আরেক মুসলমানের ভাই। সে তাকে জুলুম করে না এবং (শত্রুর হাতে বা বিপদে) তাকে সোপর্দ করে না। আর যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণে থাকে, আল্লাহ তাআলা তার প্রয়োজন পূরণে থাকেন। যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের একটি কষ্ট দূর করে দেয়, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিনের বিপদসমূহের মধ্য থেকে তার একটি বিপদ দূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের দোষ গোপন করে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার দোষ গোপন রাখবেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9204)


9204 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ -[155]- السَّدُوسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُؤْمِنٍ فَكَأَنَّمَا اسْتَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا "




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের দোষ বা দুর্বলতা গোপন করে, সে যেন (জাহেলী যুগে) কবর থেকে জীবন্ত প্রোথিত হওয়া বালিকাকে উদ্ধার করে জীবন দান করলো।"









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9205)


9205 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا الْعَبَّاسُ -[156]- بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَسْتُرُ عَبْدٌ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দুনিয়ায় কোনো বান্দা যখন অন্য কোনো বান্দার (দোষ) গোপন রাখে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন অবশ্যই তার দোষ গোপন রাখবেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9206)


9206 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ الْعَدْلُ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ الْخُزَاعِيُّ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ أَطْفَأَ عَنْ مُؤْمِنٍ سَيِّئَةً كَانَ خَيْرًا مِمَّنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً " وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَتَرَ عَلَى مُؤْمِنٍ فَاحِشَةً فَكَأَنَّمَا أَحْيَا مَوْءُودَةً "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো মু’মিনের একটি মন্দ কাজ (বা ত্রুটি) গোপন করে দেয়, সে ওই ব্যক্তির চেয়েও উত্তম, যে জীবন্ত কবরস্থ কন্যাকে (মাওঊদাহ) জীবন দান করলো।"

এবং ইসহাকের বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মু’মিনের কোনো অশ্লীল কাজ (ফাহিশাহ) গোপন রাখলো, সে যেন জীবন্ত কবরস্থ কন্যাকে জীবন দান করলো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9207)


9207 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، نَا أَبُو الرَّبِيعِ، نَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَتَرَ عَلَى أَخِيهِ عَوْرَةً فَكَأَنَّمَا أَحْيَا مَوْءُودَةً "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের কোনো দোষ বা ত্রুটি গোপন করে (আবৃত রাখে), সে যেন একটি জীবন্ত প্রোথিত কন্যা সন্তানকে (মাউউদাহকে) জীবিত করল।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9208)


9208 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا أَبُو الرَّبِيعِ، نَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ سَتَرْتَ كَانَ خَيْرًا لَكَ "، وَقَالَ: " جَدِّي هُوَ الَّذِي اسْتَرْجَمَ لَهُ، يَعْنِي: هَزَّالِا هُوَ الَّذِي أَشَارَ عَلَى مَاعِزٍ بِالْإِقْرَارِ "
وَرَوَاهُ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مَاعِزًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقَرَّ عِنْدَهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ، وَقَالَ لِهَزَّالٍ: " لَوْ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ "




ইয়াযিদ ইবনে নু’আইম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি তুমি (তাকে) গোপন রাখতে, তবে তা তোমার জন্য উত্তম হতো।"

(বর্ণনাকারী আরও বলেন,) আমার দাদা তিনিই যিনি তাঁর (মা’ইযের) জন্য রজমের ব্যবস্থা করেছিলেন, অর্থাৎ হেযযাল। তিনিই মা’ইযকে (অপরাধের) স্বীকারোক্তি প্রদানের জন্য ইঙ্গিত (পরামর্শ) দিয়েছিলেন।

যায়দ ইবনে আসলাম এটি ইয়াযিদ ইবনে নু’আইম থেকে, তিনি তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, মা’ইয নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসেন এবং তাঁর কাছে চারবার স্বীকারোক্তি দেন। অতঃপর তিনি তাঁকে রজমের নির্দেশ দেন।

আর তিনি (নবী) হেযযালকে বললেন: "যদি তুমি তাকে তোমার কাপড় দ্বারাও গোপন রাখতে, তবে তা তোমার জন্য উত্তম হতো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9209)


9209 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا مُسَدَّدٌ، نَا يَحْيَى بْنُ سُفْيَانَ فَذَكَرَهُ




পূর্বের হাদীসটির আরেকটি সনদ এটি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9210)


9210 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، نَا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ السَّدُوسِيُّ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هَضَّاضٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، أَتَى رَجُلًا يُقَالَ لَهُ: هَزَّالٌ، فَقَالَ: إِنَّ الْأَخِرَ قَدْ زَنَى، فَقَالَ لَهُ: ائْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبِرْهُ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِيكَ الْقُرْآنُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَمَرَ بِرَجْمِهِ، فَلَجَأَ إِلَى شَجَرَةٍ فَقُتِلَ، فَقَالَ رَجُلٌ لِصَاحِبِهِ: هَذَا قَتْلٌ كَمَا يُقْتَلُ الْكَلْبُ، فَمَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِيفَةِ حِمَارٍ مُنْتَفِخٍ، فَقَالَ لَهُمَا: " انْهَشَا مِنْ هَذَا " فَقَالَ: لَا نَسْتَطِيعُ، جِيفَةُ حِمَارٍ مُنْتَفَخٍ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَلَّذِي أَصَبْتُمَا مِنْ أَخِيكُمَا أَنْتَنُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ لَيَنْغَمِسُ فِي أَنْهَارِ الْجَنَّةِ "، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَيْحَكَ يَا هَزَّالُ، أَلَا كُنْتَ رَحِمْتَهُ، وَيْحَكَ يَا هَزَّالُ، أَلَا كُنْتَ رَحِمْتَهُ، وَيْحَكَ يَا هَزَّالُ، أَلَا كُنْتَ رَحِمْتَهُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মা’ইয ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাযযাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নামক এক ব্যক্তির কাছে এলেন এবং বললেন, “ঐ অধম যেনা করেছে।” হাযযাল তাকে বললেন, “তুমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যাও এবং তোমার ব্যাপারে কুরআন নাযিল হওয়ার আগেই তাঁকে অবহিত করো।”

মা’ইয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে (ঘটনাটি) জানালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চারবার তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি তাকে পাথর নিক্ষেপের (রজম) আদেশ দিলেন। মা’ইয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন একটি গাছের দিকে আশ্রয় নিতে ছুটলেন, কিন্তু সেখানেই তাঁকে হত্যা করা হলো।

তখন একজন লোক তার সাথীকে বললেন, “এটি তো কুকুরের মতো হত্যা করা হলো।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সে সময় একটি ফুলে-ওঠা গাধার মৃতদেহের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাদের দু’জনকে বললেন, “তোমরা উভয়ে এর থেকে কামড়ে ধরো (বা খাও)।”

তারা বললেন, “আমরা তা করতে সক্ষম নই, (এটি) একটি ফুলে-ওঠা গাধার মৃতদেহ!”

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বললেন, “তোমরা তোমাদের ভাইয়ের ব্যাপারে যে মন্তব্য করেছ, তা এর (মৃতদেহের) চেয়েও বেশি দুর্গন্ধময়। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই সে এখন জান্নাতের নদীসমূহে ডুব দিচ্ছে।”

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আফসোস তোমার জন্য, হে হাযযাল! তুমি কেন তাকে দয়া দেখালে না? আফসোস তোমার জন্য, হে হাযযাল! তুমি কেন তাকে দয়া দেখালে না? আফসোস তোমার জন্য, হে হাযযাল! তুমি কেন তাকে দয়া দেখালে না?”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9211)


9211 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، نَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مِسْكِينٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ أَشَادَ عَلَى مُسْلِمٍ عَوْرَةً يَشِينُهُ بِهَا بِغَيْرِ حَقٍّ شَانَهُ اللهُ بِهَا فِي الْحَقِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: " قَوْلُهُ: أَشَادَ يَعْنِي: رَفَعَ ذِكْرَهُ بِهَا، وَنَوَّهَ بِهِ، وَشَهَّرَهُ بِالْقَبِيحِ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের এমন গোপন ত্রুটি জনসমক্ষে প্রকাশ করে, যার মাধ্যমে সে তাকে অন্যায়ভাবে লাঞ্ছিত করতে চায়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে সেই ত্রুটির কারণে ন্যায়সঙ্গতভাবে লাঞ্ছিত করবেন।”

(আবু উবাইদ বলেছেন: ’আশাদা’ (أَشَادَ) শব্দটির অর্থ হলো— এর আলোচনাকে উচ্চকিত করা, এটিকে জনসম্মুখে ঘোষণা করা এবং মন্দ বিষয়ের মাধ্যমে তাকে কুখ্যাত করা।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9212)


9212 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ -[160]- عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، نَا الْفِرْيَابِيُّ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّكَ إِنِ اتَّبَعْتَ عَوْرَاتِ النَّاسِ أَفْسَدْتَهُمْ، أَوْ كِدْتَ أَنْ تُفْسِدَهُمْ "، قَالَ: يَقُولُ أَبُو الدَّرْدَاءِ: " كَلِمَةٌ سَمِعَهَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَعَهُ اللهُ بِهَا "




মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় তুমি যদি মানুষের দোষ-ত্রুটি ও গোপনীয় বিষয় অনুসন্ধান করো, তবে তুমি তাদের নষ্ট করে দেবে, অথবা তাদের নষ্ট করার কাছাকাছি পৌঁছে যাবে।”

(বর্ণনাকারী) বলেন, আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে এই যে কথাটি শুনেছিলেন, আল্লাহ এর মাধ্যমে তাকে উপকৃত করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9213)


9213 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنَا أَبُو سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ الْحَجَّامُ، نَا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ حَمْزَةَ -[161]- الزَّيَّاتِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي الْخِدْرِ يُنَادِي بِأَعْلَى صَوْتِهِ: " يَا مَعْشَرَ، مَنْ آمَنَ بِلِسَانِهِ، وَلَمْ يَخْلُصِ الْإِيمَانُ إِلَى قَلْبِهِ، لَا تَغْتَابُوا الْمُسْلِمِينَ، وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ يَتْبَعُ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ تَتَبَّعَ اللهُ عَوْرَتَهُ، وَمَنْ تَتَّبَعَ اللهُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحْهُ فِي جَوْفِ بَيْتِهِ "




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন এবং এত উচ্চস্বরে ডাক দিলেন যে পর্দার আড়ালে থাকা কুমারী মেয়েরাও তা শুনতে পেল। তিনি বললেন:

"হে ঐ সকল লোক, যারা মুখে ঈমান এনেছ, অথচ ঈমান তাদের অন্তরে প্রবেশ করেনি! তোমরা মুসলিমদের গীবত (পরনিন্দা) করো না এবং তাদের দোষ-ত্রুটি খুঁজে বেড়িয়ো না। কেননা, যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের দোষ-ত্রুটি খুঁজে বেড়ায়, আল্লাহও তার দোষ খুঁজে বেড়ান। আর আল্লাহ যার দোষ খুঁজে বেড়ান, তিনি তার ঘরের অভ্যন্তরেই তাকে অপমানিত ও লাঞ্ছিত করে ছাড়েন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9214)


9214 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا أَبُو أَحْمَدَ الْفَرَّاءُ، أَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ، أَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: أَتَى عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، فَقِيلَ لَهُ: هَلْ لَكَ فِي فُلَانٍ، تَقْطُرُ لِحْيَتُهُ خَمْرًا. قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَهَانَا عَنِ التَّجَسُّسِ، وَإِنْ يُظْهِرْ إِلَيَّ شَيْئًا أَخَذْنَاهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে অবগত করা হলো: অমুক ব্যক্তি সম্পর্কে আপনার কী বলার আছে? তার দাড়ি থেকে তো মদ টপকাচ্ছে।

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাদেরকে দোষ খুঁজে বেড়াতে (তাজাসসুস) নিষেধ করেছেন। কিন্তু যদি আমাদের কাছে প্রকাশ্যে কোনো কিছু উদ্ভাসিত হয়, তবে আমরা তার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা গ্রহণ করব।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9215)


9215 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، نَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنَا زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عُمَرَ، فَقَالَتْ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي وَجَدْتُ صَبِيًّا وَوَجَدْتُ مَعَهُ قُبْطِيَّةً فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ، فَأَخَذْتُهُ وَاسْتَأْجَرْتُ لَهُ ظِئْرًا، وَإِنَّ أَرْبَعَ نِسْوَةٍ يَأْتِينَهُ فَيُقَبِّلْنَهُ لَا أَدْرِي أَيُّهُنَّ أُمُّهُ، فَقَالَ لَهَا: " إِذَا هُنَّ أَتَيْنَكَ فَأَعْلِمْينِي "، فَفَعَلْتُ، فَقَالَ لِامْرَأَةٍ مِنْهُنَّ: " أَيَّتُكُنَّ أُمُّ هَذَا الصَّبِيِّ؟ " فَقَالَتْ: وَاللهِ مَا -[162]- أَحْسَنْتَ وَلَا أَجْمَلْتَ يَا عُمَرُ، تَعَمَدُ إِلَى امْرَأَةٍ سَتَرَ اللهُ عَلَيْهَا فَتُرِيدُ أَنْ تَهْتِكَ سِتْرَهَا، قَالَ: " صَدَقْتِ "، ثُمَّ قَالَ لِلْمَرْأَةِ: " إِذَا أَتَيْنَاكِ فَلَا تَسْأَلِيهِنَّ عَنْ شَيْءٍ وَأَحْسِنِي إِلَى صَبِيِّهِنَّ " ثُمَّ انْصَرَفَ




আ’মির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন এবং বললেন: "হে আমীরুল মু’মিনীন, আমি একটি শিশুকে পেয়েছি এবং তার সাথে একটি কুবতী (মিশরীয় সূতির) কাপড়ের টুকরো পেয়েছি, যার মধ্যে একশত দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) ছিল। আমি তাকে নিয়ে এসেছি এবং তার জন্য একজন ধাত্রী নিয়োগ করেছি। আর চারটি মহিলা তার কাছে আসে এবং তাকে চুম্বন করে। আমি জানি না তাদের মধ্যে কে তার মা।"

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "যখন তারা তোমার কাছে আসবে, তখন আমাকে জানাবে।"

মহিলাটি তাই করলেন। এরপর তিনি (উমর রাঃ) তাদের মধ্যে একজন মহিলাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের মধ্যে কে এই শিশুটির মা?"

তখন সে মহিলাটি বলল: "আল্লাহর কসম, হে উমর, আপনি ভালো করেননি এবং সুন্দর কাজ করেননি। যে নারীর উপর আল্লাহ পর্দা দিয়েছেন (দোষ গোপন করেছেন), আপনি তাকে বেপর্দা করতে চান?"

তিনি (উমর রাঃ) বললেন: "তুমি সত্য বলেছো।" এরপর তিনি (প্রথম) মহিলাটিকে বললেন: "যখন তারা তোমার কাছে আসে, তখন তাদের কোনো কিছু জিজ্ঞাসা করবে না, বরং তাদের শিশুটির প্রতি উত্তম ব্যবহার করবে।"

অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9216)


9216 - أَنْشَدَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْشَدَنِي أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سُفْيَانَ الْكُوفِيُّ، أَنْشَدَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ الرَّهْبِيُّ،"
[البحر البسيط]
لَا تَهْتِكَنْ مِنْ مَسَاوِي النَّاسِ مَا سُتِرَا ... فَيَهْتِكُ اللهُ سِتْرًا عَنْ مِسَاوِيكَا
وَاذْكُرْ مَحَاسِنَ مَا فِيهِمْ إِذَا ذُكِرُوا ... وَلَا تَعِبْ أَحَدًا مِنْهُمْ بِمَا فِيكَا"
وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي




মানুষের যে সকল মন্দ বিষয় আবৃত রয়েছে, তা তুমি উন্মোচন করো না; তাহলে আল্লাহ্ তোমারই দোষের উপর থেকে আবরণ সরিয়ে ফেলবেন।

আর যখন তাদের আলোচনা করা হয়, তখন তাদের উত্তম গুণাবলি স্মরণ করো।

এবং তুমি এমন কোনো ত্রুটির জন্য তাদের কাউকে দোষারোপ করো না, যা তোমার নিজের মধ্যেও বিদ্যমান রয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9217)


9217 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدْ أبَاذِيُّ، نَا عُثْمَانُ بْنُ -[163]- سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، نَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، أَنَّ وَارِدَ بْنَ الْجَرَّاحِ حَدَّثَهُمْ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَلْقَى جِلْبَابًا فَلَا غَيْبَةَ لَهُ ". " فَهَذَا إِنْ صَحَّ فِي الْفَاسِقِ الْمُعْلِنِ بِفِسْقِهِ، وَفِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (লজ্জার) আবরণ ফেলে দেয়, তার জন্য গীবত (পরনিন্দা) নেই।”

এই হাদিসটি যদি সহীহ (প্রমাণিত) হয়, তাহলে এটি সেই প্রকাশ্য পাপীর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যে তার পাপাচার ঘোষণা করে। তবে এর সনদে দুর্বলতা আছে, আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত। আর সেই হাদিস যা...




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9218)


9218 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ فِي آخَرِينَ، -[164]- نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ، نَا جُعْدَيْهُ بْنُ يَحْيَى، نَا الْعَلَاءُ بْنُ بِشْرٍ، نَا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ لِلْفَاسِقِ غِيبَةٌ "، فَقَدْ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: " هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ صَحِيحٍ وَلَا مُعْتَمِدٍ وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي "




বাহয ইবনে হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ফাসিক (প্রকাশ্যে পাপাচারী)-এর জন্য কোনো গীবত (পরনিন্দা) নেই।"

আবূ আব্দুল্লাহ (আল-হাফিজ) বলেছেন: "এই হাদীসটি সহীহ (বিশুদ্ধ) নয় এবং নির্ভরযোগ্যও নয়। আর যে হাদীসটি..."




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9219)


9219 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا أَبُو شُجَاعٍ -[165]- أَحْمَدُ بْنُ مَخْلَدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، نَا الْجَارُودُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُرْعَوْنَ عَنْ ذِكْرِ الْفَاجِرِ، اذْكُرُوهُ بِمَا فِيهِ كَيْ يَعْرِفَهُ النَّاسُ وَيَحْذَرَهُ النَّاسُ "، " -[166]- فَهَذَا حَدِيثٌ يُعَدُّ فِي إِفْرَادِ الْجَارُودِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ بَهْزٍ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِهِ وَلَيْسَ بِشَيْءٍ، وَهُوَ إِنْ صَحَّ فَإِنَّمَا أَرَادَ بِهِ فَاجِرًا مُعْلِنًا بِفُجُورِهِ، أَوْ فَاجِرًا يَأْتِي بِشَهَادَةٍ، أَوْ يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ فِي أَمَانَةٍ فَيُحْتَاجُ إِلَى بَيَانِ حَالِهِ لِئَلَّا يَقَعَ الِاعْتِمَادُ عَلَيْهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "، وَقَدْ




বাহয ইবনে হাকিম-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা কি পাপাচারীর আলোচনা করা থেকে বিরত থাকো? তার মধ্যে যা আছে তা দ্বারা তাকে উল্লেখ করো, যাতে লোকেরা তাকে জানতে পারে এবং লোকেরা তার ব্যাপারে সতর্ক হতে পারে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: واه جدًّا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (9220)


9220 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامِغَانِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، نَا أَبُو الْقَاسِمِ حَمَّادُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّادٍ الْمَرْوَزِيُّ قَاضِي جُرْجَانَ، نَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُصْعَبٍ الْمَرْوَزِيُّ، نَا الْجَارُودُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُرْعَوْنَ عَنْ ذِكْرِ الْفَاجِرِ، اذْكُرُوهُ بِمَا فِيهِ كَيْ يَعْرِفَهُ النَّاسُ "، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: فَقُلْتُ لِلْجَارُودِ: لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ أَحَدٌ غَيْرُكَ؟ قَالَ: عَرَفْتَ قَوْلَ الْحَسَنِ، قُلْتُ: وَمَا قَوْلُ الْحَسَنِ
قَالَ: نَا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَ الْحَسَنِ فَنَالَ مِنْهُ، فَقِيلَ لَهُ: -[167]- يَا أَبَا سَعِيدٍ، مَا نَرَاكَ إِلَّا اغْتَبْتَ الرَّجُلَ. فَقَالَ: " أَيْ لُكَعُ، هَلْ عِبْتُ مِنْ شَيْءٍ فَيَكُونُ غِيبَةً، أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْلَنَ بِالْمَعَاصِي وَلَمْ يَكْتُمْهَا كَانَ ذِكْرُكُمْ إِيَّاهُ حَسَنَةً تُكْتَبُ لَكُمْ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ عَمِلَ بِالْمَعَاصِي فَكَتَمَهَا النَّاسَ كَانَ ذِكْرُكُمْ إِيَّاهُ غِيبَةً "




মু’আবিয়া ইবনু হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা কি পাপাচারী (ফাজের) ব্যক্তির আলোচনা করা থেকে বিরত থাকবে? তোমরা তার মধ্যে যা আছে, তা উল্লেখ করো, যাতে লোকেরা তাকে চিনতে পারে।"

আবূ আব্দুর রহমান বলেন, আমি আল-জারূদকে জিজ্ঞেস করলাম: এই হাদীসটি কি আপনি ছাড়া অন্য কেউ বর্ণনা করেননি? তিনি বললেন: আপনি কি হাসানের (বসরী) উক্তি জানেন? আমি বললাম: হাসানের উক্তি কী?

আল-জারূদ বললেন: রওহ ইবনু মুসাফির, ইউনুস এর সূত্রে আল-হাসান (আল-বসরি) থেকে বর্ণনা করেছেন—একদা আল-হাসানের নিকট এক ব্যক্তির আলোচনা হলো এবং তিনি তার সমালোচনা করলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: "হে আবূ সাঈদ! আমরা দেখছি আপনি লোকটির গীবত করছেন।" তিনি বললেন: "ওরে বোকা! আমি কি তার এমন কোনো দোষের কথা বলেছি যা (আসলে) গীবত হবে? কোনো ব্যক্তি যদি প্রকাশ্যে পাপ কাজ করে এবং তা গোপন না করে, তবে তার আলোচনা তোমাদের জন্য নেক আমল হিসেবে লেখা হবে। আর কোনো ব্যক্তি যদি পাপ কাজ করে এবং তা জনগণের কাছ থেকে গোপন রাখে, তবে তার আলোচনা করা গীবত হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: واه جدُّا.