শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
8781 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ، نا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو يَعْقُوبَ -[430]- التَّمِيمِيُّ، نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ لَا يَعُودُ مَرِيضًا إِلَّا بَعْدَ ثَلَاثٍ "
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ، نا الْأَعْمَشُ، قَالَ: " كُنَّا نَقْعُدُ فِي الْمَجْلِسِ، فَإِذَا فَقَدْنَا الرَّجُلَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ سَأَلْنَا عَنْهُ، فَإِنْ كَانَ مَرِيضًا عُدْنَاهُ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন দিন অতিবাহিত হওয়ার আগে কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যেতেন না।
[অন্য সূত্রে বর্ণিত]
আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা মজলিসে বসতাম। যখন আমরা কোনো ব্যক্তিকে তিন দিন অনুপস্থিত দেখতাম, তখন তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম। যদি সে অসুস্থ থাকত, তবে আমরা তাকে দেখতে যেতাম।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
8782 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، نا أَبُو خَيْثَمَةَ، نا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَغِبُّوا فِي الْعِيَادَةِ، وَأَرْبِعُوا فِي الْعِيَادَةِ، وَخَيْرُ الْعِيَادَةِ أَخَفُّهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَغْلُوبًا فَلَا يُعَادُ، وَالتَّعْزِيَةُ مَرَّةٌ ". " أَبُو عِصْمَةَ هَذَا نُوحُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ الْمُلَقَّبُ بِالْجَامِعِ غَيْرُهُ أَوْثَقُ مِنْهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ "
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমরা রোগীর সেবায় বিরতি দাও (যেমন এক দিন পর পর), অথবা চার দিনের ব্যবধানে যাও। আর উত্তম সেবা হলো যা সবচেয়ে সংক্ষিপ্ত। তবে যদি (রোগী) অত্যন্ত কাতর বা অসহায় অবস্থায় থাকে, তবে (হালকা সেবার নিয়ম প্রযোজ্য নয়/ঘন ঘন যাওয়া অনুচিত)। আর শোক জ্ঞাপন (তা’জিয়াহ) শুধু একবার।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
8783 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عُبَيْدُ اللهِ -[431]- بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أُسَيْدٍ، نا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، نا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعْظَمُ الْعِيَادَةِ أَجْرًا أَخَفُّهَا، وَالتَّعْزِيَةُ مَرَّةٌ "
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাওয়ার (ইয়াদাহ) ক্ষেত্রে সবচেয়ে বেশি সওয়াব হলো সেটিতে, যা সবচেয়ে সংক্ষিপ্ত বা হালকা। আর তা’জিয়াহ (মৃতের পরিবারকে সান্ত্বনা প্রদান) হলো মাত্র একবার।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8784 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ التَّمِيمِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: " إِنَّ أَعْظَمَ الْعِيَادَةِ أَجْرًا أَخَفُّهَا قِيَامًا "
সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রোগীর সেবা-শুশ্রূষার (রোগী দেখতে যাওয়ার) ক্ষেত্রে সবচেয়ে বেশি সাওয়াব হলো, যা অবস্থানের (অবস্থান করে থাকার) দিক থেকে সবচেয়ে কম সময়ব্যাপী হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8785 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْعَتَكِيُّ، نا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْبَصْرِيِّينَ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ الْعِيَادَةِ سُرْعَةُ الْقِيَامِ "
সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “রোগী দেখতে যাওয়ার (শুশ্রূষার) সর্বোত্তম পন্থা হলো দ্রুত উঠে আসা (অর্থাৎ, রোগীর কাছে দীর্ঘক্ষণ অবস্থান না করা)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لجهالة وهو مرسل.
8786 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ، نا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ الْوَلِيدِ الضَّرِيرُ، نا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْعُرَنِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعِيَادَةُ فُوَاقُ نَاقَةٍ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “রোগী দেখতে যাওয়া হলো উটনীর দুধ দোহনের মধ্যবর্তী সময়ের সমপরিমাণ (অর্থাৎ, তা হবে অতি সংক্ষিপ্ত)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8787 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، أنا دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ، أنا أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي الطَّيَالِسِيَّ، نا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، قَالَ: سَمِعْتُ طَاوُسًا، يَقُولُ: " خَيْرُ الْعِيَادَةِ أَخَفُّهَا "
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রোগীর সেবা (বা দেখতে যাওয়া)-র মধ্যে সর্বোত্তম হলো তা-ই, যা সবচেয়ে হালকা (স্বল্পস্থায়ী ও কম কষ্টকর)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8788 - قَالَ: وَنا دَاوُدُ، نا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ: دَخَلَ -[433]- عَلَيْهِ غَالِبٌ الْقَطَّانُ يَعُودُهُ، فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى قَامَ، فَقَالَ أَبُو الْعَالِيَةِ: " مَا أَرْفَقَ الْعَرَبَ، لَا تُطِيلُ الْجُلُوسَ عِنْدَ الْمَرِيضِ، فَإِنَّ الْمَرِيضَ قَدْ تَبْدُوَ لَهُ الْحَاجَةُ فَيَسْتَحِي مِنْ جُلَسَائِهِ "
আবু আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, গালিব আল-কাত্তান তাঁর অসুস্থতার খোঁজ নিতে তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি সামান্য সময়ও দেরি না করে দ্রুত উঠে গেলেন। তখন আবু আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আরবের লোকেরা কতই না সহানুভূতিশীল! তারা রোগীর কাছে বেশিক্ষণ বসে থাকে না। কারণ, রোগীর হয়তো কোনো প্রয়োজন দেখা দিতে পারে, কিন্তু সে তার পার্শ্ববর্তী বসা লোকজনের কারণে লজ্জাবোধ করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
8789 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " أَفْضَلُ الْعِيَادَةِ أَخَفُّهَا "
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রোগীর সেবা (বা দেখতে যাওয়া) সেটাই উত্তম যা সবচেয়ে হালকা (অর্থাৎ সংক্ষিপ্ত ও অল্প সময়ের)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
8790 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدَ بْنَ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ الصُّولِيَّ، يَقُولُ: نا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، نا مَسْلَمَةُ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الْفَرَّاءِ أَعُودُهُ، فَأَطَلْتُ وَأَلْحَفْتُ فِي السُّؤَالِ، فَقَالَ لِي: ادْنُ، فَدَنَوْتُ، فَأَنْشَدَنِي:
[البحر البسيط]
حَقُّ الْعِيَادَةِ يَوْمٌ بَيْنَ يَوْمَيْنِ ... وَجِلْسَةٌ مِثْلُ لَحْظِ الطَّرْفِ بِالْعَيْنِ
لَا تُبْرِمَنَّ مَرِيضًا فِي مَسَائِلِهِ ... يَكْفِيكَ مِنْ ذَاكَ تَسْأَلُ مَا بِحَرْفَيْنِ
মাসলামাহ ইবনু আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি (আলিম) আল-ফাররা’র অসুস্থতার সময় তাঁকে দেখতে গেলাম। আমি সেখানে দীর্ঘ সময় অবস্থান করলাম এবং অতিরিক্ত প্রশ্ন করে তাঁকে পীড়াপীড়ি করছিলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, "কাছে এসো।" আমি কাছে গেলাম। অতঃপর তিনি আমাকে আবৃত্তি করে শোনালেন:
অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখার সঠিক নিয়ম হলো দু’দিনের মাঝে একদিন দেখা করা,
আর বসার সময়টা হবে চোখের পলকের মতো সংক্ষিপ্ত।
তুমি তোমার প্রশ্ন দ্বারা রোগীকে যেন বিরক্ত না করো,
তোমার জন্য যথেষ্ট হলো, তুমি তাকে দুই অক্ষরের (সংক্ষিপ্ত কুশল) কিছু জিজ্ঞেস করো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
8791 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ -[434]- مَاتِي الْكُوفِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ، نا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ الْغُبَرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: " عِيَادَةُ حَمْقَى الْقُرَّاءِ أَشَدُّ عَلَى أَهْلِ الْمَرِيضِ مِنْ مَرِيضِهِمْ، يَجِيئُونَ فِي غَيْرِ حِينٍ عِيَادَةً وَيَطْلُبُونَ الْجُلُوسَ "
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "মূর্খ ক্বারী (ধার্মিক) ব্যক্তিদের রোগী দেখতে যাওয়া রোগীর পরিবারের জন্য রোগীর অসুস্থতার চেয়েও বেশি কষ্টদায়ক। কারণ তারা এমন অসময়ে দেখতে আসে যখন দেখা উচিত নয়, এবং (এসে দীর্ঘসময়) বসে থাকার আবদার করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8792 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ: نُبِّئْتُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَادَ أَبَا قِلَابَةَ، فَقَالَ أَبُو قِلَابَةَ: " تُسَدُّ، وَلَا تُشْمِتْ بِنَا الْمُنَافِقِينَ "
আইয়ুব (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে জানানো হয়েছে যে, উমর ইবন আব্দুল আযীয (রহ.) আবূ কিলাবা (রহ.)-কে অসুস্থ অবস্থায় দেখতে গেলেন।
তখন আবূ কিলাবা (রহ.) বললেন, "আপনার সকল প্রয়োজন যেন পূর্ণ হয়ে যায় (বা: আপনার সকল সমস্যা যেন সমাধান হয়ে যায়), আর আপনি মুনাফিকদেরকে আমাদের উপর উল্লাস করার সুযোগ দেবেন না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
8793 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ -[435]- أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ، عَلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ فَإِنَّ اللهَ يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ "
উকবাত ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা তোমাদের রোগীদেরকে খাদ্য ও পানীয় গ্রহণের জন্য বাধ্য করো না, কারণ আল্লাহই তাদেরকে খাওয়ান এবং পান করান।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن بشواهده.
8794 - قَالَ: وَنا أَبُو بَكْرٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلَابِيُّ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، قَالَا: نا رِزَامُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي الْمُعَارِكُ بْنُ زَيْدٍ الضَّبِّيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ: " إِنِ اشْتَهَى مَرِيضُكُمُ الشَّيْءَ فَلَا تَحْمُوهُ، فَلَعَلَّ اللهَ إِنَّمَا شَهَّاهُ لِيَجْعَلَ شِفَاءَهُ فِيهِ "
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তোমাদের অসুস্থ ব্যক্তি যদি কোনো কিছু খাওয়ার আকাঙ্ক্ষা করে, তবে তাকে তা থেকে বারণ করো না। কারণ, সম্ভবত আল্লাহ তাআলাই তাকে সেই বস্তুর প্রতি আগ্রহী করেছেন, যাতে তিনি এর মধ্যে তার আরোগ্য (শেফা) দান করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8795 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " مَرِضْتُ فَحَمَانِي أَهْلِي كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْمَاءَ، فَعَطِشْتُ لَيْلَةً وَلَيْسَ عِنْدِي أَحَدٌ، فَدَنَوْتُ مِنْ قِرْبَةٍ مُعَلَّقَةٍ، فَشَرِبْتُ مِنْهَا شُرْبِي وَأَنَا صَحِيحَةٌ، فَجَعَلْتُ أَعْرِفُ صِحَّةَ تِلْكَ الشَّرْبَةِ فِي جَسَدِي " قَالَ: كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ: " لَا تَحْمُوا الْمَرِيضَ شَيْئًا " قَالَ أَحْمَدُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " وَإِنْ دَخَلَ عَلَى الْمَرِيضِ، وَهُوَ مُحْتَضَرٌ قَرَأَ عِنْدَهُ سُورَةَ يس. وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " اقْرَأُوهَا عَلَى مَوْتَاكُمْ "، وَلَقَّنَهُ الشَّهَادَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُلِحَّ عَلَيْهِ بِهَا، وَلَكِنَّهُ يَذْكُرُهَا عِنْدَهُ لَعَلَّهُ يَتَلَقَّنُهَا. وَقَدْ ذَكَرْنَا الْحَدِيثَ فِي التَّلْقِينِ وَفِيمَنْ كَانَ آخَرَ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فِي الدَّعَوَاتِ وَغَيْرِهَا "
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অসুস্থ হয়েছিলাম। তখন আমার পরিবারের লোকেরা আমার জন্য পানি পর্যন্ত সবকিছুই বারণ করে দিল (নিষেধ করল)। এক রাতে আমার খুব তৃষ্ণা পেল, অথচ আমার কাছে কেউ ছিল না। তখন আমি একটি ঝুলন্ত মশক বা পানির পাত্রের কাছে গেলাম এবং সুস্থ অবস্থায় আমি যতটুকু পানি পান করতাম, ততটুকু পান করলাম। এরপর আমি আমার শরীরে সেই পানীয়ের উপকারিতা অনুভব করতে লাগলাম।
বর্ণনাকারী বলেন, আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: তোমরা অসুস্থ ব্যক্তিকে কোনো কিছু থেকে বারণ করো না।
ইমাম আহমদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যদি কেউ মৃত্যুশয্যায় শায়িত (মুমূর্ষু) অসুস্থ ব্যক্তির কাছে যায়, তবে সে যেন তার নিকট সূরা ইয়াসিন তেলাওয়াত করে। আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু বা মৃতদের নিকট এটি (সূরা ইয়াসিন) পাঠ করো।" এবং তাকে শাহাদাতাইন (দুটি সাক্ষ্য) তালকীন (স্মরণ করিয়ে) দেবে, কিন্তু এ ব্যাপারে পীড়াপীড়ি করবে না। বরং সে তার সামনে তা উল্লেখ করবে, যেন সে নিজে তা গ্রহণ করে। তালকীন (স্মরণ করিয়ে দেওয়া) এবং যার শেষ কথা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ ছিল— এ সংক্রান্ত হাদীস আমরা ’আদ-দাওয়াত’ ও অন্যান্য স্থানে উল্লেখ করেছি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8796 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، نا مُطَيَّنٌ، نا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ، نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأُوهَا عِنْدَ مَوْتَاكُمْ " يَعْنِي يس
মাক্কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিদের নিকট তা (অর্থাৎ, সূরাহ ইয়াসীন) পাঠ করো।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8797 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ، أنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الدَّرَاوَرْدِيِّ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিদেরকে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলার তালকিন দাও।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث صحيح.
8798 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا أَبُو عَاصِمٍ، نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عُرَيْبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ آخِرَ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ "
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যার শেষ কথা হবে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই), তার জন্য জান্নাত অপরিহার্য হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8799 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الضُّبَعِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْأُوَيْسِيُّ، نا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " حَضَرَ مَلَكُ الْمَوْتِ رَجُلًا يَمُوتُ، فَشَقَّ أَعْضَاءَهُ فَلَمْ يَجِدْهُ عَمِلَ خَيْرًا، ثُمَّ شَقَّ قَلْبَهُ فَلَمْ يَجِدْ فِيهِ خَيْرًا، ثُمَّ قَدَّ لِحْيَيْهِ فَوَجَدَ طَرَفَ لِسَانِهِ لَاصِقًا بِحَنَكِهِ، يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ "، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَغُفِرَ لَهُ بِكَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ "
قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَرَ اللهُ بِعَبْدٍ إِلَى النَّارِ، فَلَمَّا وَقَفَ عَلَى شَفِيرِهَا الْتَفَتَ فَقَالَ: أَمَا وَاللهِ يَا رَبِّ إِنْ كَانَ ظَنِّي بِكَ لَحَسَنٌ، فَقَالَ اللهُ: رُدُّوهُ فَأَنَا عِنْدَ حُسْنِ ظَنِّ عَبْدِي بِي "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এক মৃত্যুপথযাত্রী ব্যক্তির কাছে মালাকুল মউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) উপস্থিত হলেন। তিনি তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ তল্লাশি করলেন, কিন্তু তাতে কোনো নেক আমল পেলেন না। অতঃপর তিনি তার হৃদপিণ্ড তল্লাশি করলেন, সেখানেও কোনো কল্যাণ (বা নেক আমল) পেলেন না। এরপর তিনি তার চিবুক (মাথা) একটু সরিয়ে দেখলেন, তার জিহ্বার অগ্রভাগ তালুর সাথে লেগে আছে এবং সে বলছে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই)।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এরপর ইখলাসের (একনিষ্ঠতার) এই কালেমার কারণে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো।”
তিনি (আবু হুরায়রা রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: আল্লাহ তাআলা এক বান্দাকে জাহান্নামে পাঠানোর নির্দেশ দিলেন। যখন সে জাহান্নামের কিনারায় দাঁড়ালো, তখন সে পিছন ফিরে তাকালো এবং বলল: “শপথ আল্লাহর, হে আমার রব! আমি আপনার সম্পর্কে অবশ্যই ভালো ধারণা পোষণ করতাম।” তখন আল্লাহ তাআলা (ফেরেশতাদের) বললেন: “তাকে ফিরিয়ে আনো। কেননা আমি আমার বান্দা আমার প্রতি যে ধারণা পোষণ করে, আমি সেই ধারণার উপরেই থাকি (অর্থাৎ তার ভালো ধারণার প্রতিদান দেব)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8800 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْوَاعِظَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرِ بْنَ عَلِيٍّ السَّاوِيَّ وَرَّاقَ أَبِي زُرْعَةَ الرَّازِيِّ، يَقُولُ: حَضَرَتُ أَبَا زُرْعَةَ وَهُوَ فِي السَّوْقِ، وَعِنْدَهُ أَبُو حَاتِمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَالْمُنْذِرُ بْنُ شَاذَانَ، وَجَمَاعَةٌ مِنَ الْعُلَمَاءِ، فَذَكَرُوا حَدِيثَ التَّلْقِينِ، وَاسْتَحْيَوْا مِنْ أَبِي زُرْعَةَ أَنْ يُلَقِّنُوهُ التَّوْحِيدَ فَقَالُوا: تَعَالَوْا نَذْكُرُ الْحَدِيثَ، فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ: نا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ صَالِحٍ، وَجَعَلَ يَقُولُ ابْنُ ابْنُ وَلَمْ يُجَاوِزْ، فَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ: نا بُنْدَارٌ، قَالَ: نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَسَكَتَ، وَلَمْ يُجَاوِزْ، وَالْبَاقُونَ سَكَتُوا، فَقَالَ أَبُو زُرْعَةَ وَهُوَ فِي السَّوْقِ: نا بُنْدَارٌ، نا أَبُو عَاصِمٍ، نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرِيبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ آخِرَ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ " وَتُوُفِّيَ أَبُو زُرْعَةَ رَحِمَهُ اللهُ
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত মূল হাদীসটির পূর্বের ঘটনা ও ইসনাদ সহ বর্ণনাটি নিম্নরূপ:
আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমি আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল আযিয আল-ওয়ায়েযকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি আবূ জা’ফর ইবনে আলী আস-সাওভী, যিনি আবূ যুর’আহ আর-রাযীর লেখক (ওয়াররাক) ছিলেন, তাকে বলতে শুনেছি: আমি আবূ যুর’আহর নিকট উপস্থিত ছিলাম যখন তিনি বাজারে ছিলেন। তাঁর পাশে আবূ হাতেম, মুহাম্মাদ ইবনে মুসলিম, আল-মুনযির ইবনে শা’যান এবং একদল আলেম উপস্থিত ছিলেন।
তখন তাঁরা তালকিনের হাদীস নিয়ে আলোচনা করলেন, কিন্তু আবূ যুর’আহকে তাওহীদের তালকিন (মৃত্যুকালে কালিমা স্মরণ করিয়ে দেওয়া) দিতে তাঁরা লজ্জাবোধ করছিলেন। তখন তাঁরা বললেন: আসো, আমরা হাদীসটি আলোচনা করি।
তখন আবূ আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনে মুসলিম বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আদ-দাহ্হাক ইবনে মাখলাদ আবূ আসিম, তিনি আব্দুল হামিদ ইবনে জা’ফর থেকে, তিনি সালিহ থেকে... আর তিনি শুধু ’ইবনে ইবনে’ বলতে থাকলেন, এবং সামনে এগোতে পারলেন না (অর্থাৎ চেইন পূর্ণ করতে পারলেন না)।
তখন আবূ হাতেম বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বুন্দার, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, তিনি আব্দুল হামিদ ইবনে জা’ফর থেকে... এবং তিনিও নীরব হয়ে গেলেন, আর সামনে এগোতে পারলেন না। আর বাকি আলেমগণও নীরব থাকলেন।
তখন আবূ যুর’আহ, যখন তিনি বাজারে ছিলেন, বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বুন্দার, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল হামিদ ইবনে জা’ফর, তিনি ইবনে আবি আরীব থেকে, তিনি কাছীর ইবনে মুররাহ আল-হাদরামী থেকে, তিনি মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যার শেষ কথা হবে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
আর এরপরই আবূ যুর’আহ (রহিমাহুল্লাহ) ইন্তেকাল করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ الحاكم لم أعرفه والحديث حسن.
