শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
8741 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ -[405]- مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، قَالَ: كُنْتُ فِيمَنْ قَاتَلَ عَلِيًّا يَوْمَ الْجَمَلِ، فَلَمَّا ذَهَبَ ذَلِكَ الْيَوْمُ اشْتَكَى حُسَيْنٌ، فَأَتَيْتُهُ عَائِدًا، فَدَخَلَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ: مَا أَدْخَلَكَ عَلَيْنَا؟ فَقُلْتُ: جِئْتُ أَعُودُ حُسَيْنًا لَحِقِّهِ وَمَكَانِهِ، قَالَ: إِنَّ الَّذِي تَظُنُّ فِي نَفْسِكَ لَيْسَ بِمَانِعِي أَنْ أُحَدِّثَكَ شَيْئًا سَمِعَتْهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ عَادَ مَرِيضًا قَعَدَ فِي خِرَافِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا قَامَ مِنْ عِنْدِهِ وُكِّلَ بِهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى اللَّيْلِ "
বনূ তামীম গোত্রের জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম তাদের মধ্যে যারা জঙ্গে জামালের (উট-এর যুদ্ধ) দিন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল। যখন সেই দিনটি শেষ হলো, তখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হয়ে পড়লেন। আমি তাঁকে দেখতে (রোগী দেখতে) গেলাম।
এমন সময় আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: ‘তুমি কী কারণে আমাদের কাছে এসেছ?’
আমি বললাম: ‘আমি হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হক ও মর্যাদার কারণে তাঁকে দেখতে এসেছি।’
তিনি বললেন: ‘তুমি মনে মনে যা কিছু ধারণা করছো (তোমার অতীতের শত্রুতা), তা আমাকে রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শোনা একটি বিষয় তোমাকে বর্ণনা করা থেকে বিরত রাখবে না।’
আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, সে জান্নাতের ফলবাগানে উপবিষ্ট থাকে। অতঃপর যখন সে তার কাছ থেকে উঠে আসে, তখন তার জন্য সত্তর হাজার ফিরিশতা নিযুক্ত হন, যারা রাত হওয়া পর্যন্ত তার উপর সালাত (দোয়া/রহমত) বর্ষণ করতে থাকেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه رجل مجهول.
8742 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ، قَالَ: عَادَ أَبُو مُوسَى الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ: عَائِدًا جِئْتَ أَمْ زَائِرًا؟ قَالَ: بَلْ جِئْتُ عَائِدًا، قَالَ: فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " أَمَا إِنَّهُ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مَرِيضًا، إِلَّا خَرَجَ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ إِنْ كَانَ مُصْبِحًا حَتَّى يُمْسِيَ، وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مُمْسِيًا خَرَجَ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، كُلُّهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ، وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ " رَوَاهُ أَكْثَرُ أَصْحَابِ شُعْبَةَ عَنْهُ مَوْقُوفًا. وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، عَنْ شُعْبَةَ مَرْفُوعًا، ثُمَّ وَقَفَهُ بَعْدُ. -[406]- وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْهُ مَرْفُوعًا، وَرَوَاهُ مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَكَمِ كَمَا رَوَاهُ شُعْبَةُ مَوْقُوفًا
وَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: جَاءَ أَبُو مُوسَى يَعُودُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ فَذَكَرَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: شَامِتًا، بَدَلَ قَوْلِهِ: زَائِرًا، فَقَالَ عَلِيٌّ: وَإِنْ كُنْتَ جِئْتَ عَائِدًا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا أَتَى الرَّجُلُ أَخَاهُ يَعُودُهُ مَشَى فِي خَرَافَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَجْلِسَ، فَإِذَا جَلَسَ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ، فَإِنْ كَانَ غُدْوَةً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنْ كَانَ مُمْسِيًا صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ "
আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (একবার) আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে এলেন। (তখন কথোপকথনের এক পর্যায়ে) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:
"(যদি তুমি অসুস্থ দেখতে এসে থাকো,) তবে (শুনে রাখো), আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যখন কোনো ব্যক্তি তার (অসুস্থ) ভাইকে দেখতে যায়, তখন সে বসা পর্যন্ত জান্নাতের ফল-বাগানে হেঁটে বেড়ায়। যখন সে বসে, তখন আল্লাহ্র রহমত তাকে আবৃত করে নেয়। যদি সে সকালে (রোগী দেখতে) যায়, তবে সন্ধ্যা পর্যন্ত সত্তর হাজার ফেরেশতা তার জন্য রহমতের দুআ করে। আর যদি সে সন্ধ্যায় যায়, তবে সকাল পর্যন্ত সত্তর হাজার ফেরেশতা তার জন্য রহমতের দুআ করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن موقوف.
8743 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ فَذَكَرَهُ. -[407]- وَرُوِيَ مِنْ غَيْرٍ وَجْهٍ عَنْ عَليٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَرْفُوعًا
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি একাধিক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে এবং তা মারফূ’ (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত) হিসেবে প্রমাণিত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن في التوابع.
8744 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ، نا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، نا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ، نا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا مُوسَى عَادَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَعِنْدَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لِأَبِي مُوسَى: مَا جَاءَ بِكَ إِلَيْنَا؟ مَا يُدْخِلُكَ عَلَيْنَا؟ فَقَالَ: مَا إِيَّاكَ أَتَيْتُ، وَلَكِنِّي أَتَيْتُ ابْنَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعُودُهُ قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَا يَمْنَعُنِي غَضَبِي عَلَيْكَ أَنْ أُحَدِّثَكَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي عِيَادَةِ الْمَرِيضِ قَالَ: " إِذَا خَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى أَخِيهِ يَعُودُهُ لَمْ يَزَلْ يَخُوضُ الرَّحْمَةَ حَتَّى إِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ غَمَرَتْهُ "
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রহ.) থেকে বর্ণিত, একবার আবু মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে গেলেন। তখন আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও সেখানে উপস্থিত ছিলেন।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "কী কারণে আপনি আমাদের কাছে এসেছেন? আপনাকে আমাদের কাছে প্রবেশ করতে কিসে উৎসাহিত করল?" (অর্থাৎ: তাঁদের মধ্যকার রাজনৈতিক দূরত্বের কারণে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রশ্নটি করেছিলেন।)
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি আপনার কাছে আসিনি, বরং আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দৌহিত্রকে দেখতে এসেছি, যাতে আমি তাঁকে সেবা করতে পারি।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "শোনো! তোমার প্রতি আমার রাগ আমাকে এতে বাধা দেবে না যে, অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাওয়া সম্পর্কে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে যা বলতে শুনেছি, তা তোমাকে না বলি।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে দেখতে বের হয়, সে ততক্ষণ পর্যন্ত রহমতের মাঝে পথ চলতে থাকে, যতক্ষণ না সে তার পাশে বসে। আর যখন সে তার কাছে বসে, তখন রহমত তাকে সম্পূর্ণভাবে ঢেকে নেয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8745 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَدِينِيُّ، نا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ عَادَ مَرِيضًا مَشَى فِي خِرَافِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ اسْتَنْقَعَ فِي الرَّحْمَةِ، فَإِذَا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ وَكَّلَ اللهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ، وَيَحْفَظُونَهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ "
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, সে জান্নাতের ফলবাগানে হেঁটে বেড়ায়। অতঃপর যখন সে রোগীর কাছে বসে, তখন সে রহমতের মধ্যে নিমজ্জিত থাকে। আর যখন সে তার কাছ থেকে বেরিয়ে আসে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য সত্তর হাজার ফেরেশতা নিযুক্ত করেন, যারা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে এবং সেই দিন তাকে রক্ষা করেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لجهالة فيه.
8746 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ، نا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ، نا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ عَادَ مَرِيضًا يَلْتَمِسُ وَجْهَ اللهِ خَاضَ فِي رَحْمَةِ اللهِ، فَإِذَا قَعَدَ عِنْدَهُ اسْتَنْقَعَ فِيهَا اسْتِنْقَاعًا ".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে কোনো রুগীকে দেখতে যায়, সে আল্লাহর রহমতের মধ্যে প্রবেশ করে (বা ডুবে যায়)। অতঃপর যখন সে রোগীর পাশে বসে, তখন সে সেই রহমতের মধ্যে সম্পূর্ণরূপে নিমজ্জিত হয়ে যায়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8747 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ -[409]- الْحَلَبِيُّ، نا أَبُو صَالِحٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ خَوْضًا "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তিনি রহমতের মধ্যে সম্পূর্ণরূপে নিমজ্জিত হলেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
8748 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْكَرَابِيسِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ الْعَامِرِيُّ، نا عِيسَى بْنُ نَصْرٍ أَبُو الْهُذَيْلِ السَّرَخْسِيُّ، بِنَيْسَابُورَ، نا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ رَاشِدٍ، مَوْلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، نا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " رَحِمَ اللهُ رَجُلًا صَلَّى الْغَدَاةَ، ثُمَّ خَرَجَ يَعُودُ مَرِيضًا يُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللهِ، وَالدَّارَ الْآخِرَةِ، يَكْتُبُ اللهُ لَهُ بِكُلِّ قَدَمٍ حَسَنَةً، وَيَمْحُو عَنْهُ سَيِّئَةً، فَإِذَا جَلَسَ عِنْدَ الْمَرِيضِ غَرِقَ فِي الْأَجْرِ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ সেই ব্যক্তির প্রতি রহম করুন, যে ফজরের সালাত আদায় করল, অতঃপর আল্লাহর সন্তুষ্টি ও আখিরাতের কল্যাণ কামনায় কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে বের হলো। আল্লাহ তার প্রতি কদমে একটি করে নেকি লেখেন এবং তার একটি করে গুনাহ মুছে দেন। আর যখন সে রোগীর কাছে বসে, তখন সে পুণ্যের (সওয়াবের) মধ্যে ডুবে যায়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8749 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، بِبَغْدَادَ، أنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ -[410]- عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَجْشَرٍ، نا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ عَادَ مَرِيضًا لَمْ يَزَلْ يَخُوضُ الرَّحْمَةَ حَتَّى يَجْلِسَ، فَإِذَا جَلَسَ يُغْمَسُ فِيهَا ". تَابَعَهُ جَمَاعَةٌ عَنْ هُشَيْمٍ، وَابْنُ ثَوْبَانَ هَذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, সে বসা পর্যন্ত সর্বদা রহমতের গভীরে প্রবেশ করতে থাকে। আর যখন সে বসে পড়ে, তখন সে রহমতের মধ্যে নিমজ্জিত হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لكنه توبع.
8750 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْمُثَنَّى، وَهَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عِيسَى الْأَسْوَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عُودُوا الْمَرِيضَ، وَاتَّبَعُوا الْجَنَازَةَ تُذَكِّرُكُمُ الْآخِرَةَ "
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা রোগীদের দেখতে যাও এবং জানাজার অনুসরণ করো। এই কাজগুলো তোমাদেরকে আখেরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8751 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا تَمْتَامٌ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا هِلَالُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْحَبَطِيُّ، قَالَ: أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي مَرَضِهِ فَقُلْنَا لَهُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ الْمَكَانُ بَعِيدٌ، وَنَحْنُ يُعْجِبُنَا أَنْ نَعُودَكَ، قَالَ أَنَسٌ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَيُّمَا رَجُلٍ عَادَ مَرِيضًا فَإِنَّمَا يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ، فَإِذَا قَعَدَ عِنْدَ الْمَرِيضِ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ " فَهَذَا لِلصَّحِيحِ فَمَا لِلْمَرِيضِ؟ قَالَ: " تُحَطُّ عَنْهُ ذُنُوبُهُ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমরা আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থতার সময় তাঁর নিকট গেলাম এবং তাঁকে বললাম, "হে আবূ হামযা! (আমাদের) স্থানটি অনেক দূরে, তবুও আমরা আপনাকে দেখতে আসা পছন্দ করি।"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে কোনো ব্যক্তি কোনো অসুস্থ রোগীকে দেখতে যায়, সে যেন রহমতের (দয়া ও করুণার) সমুদ্রে হেঁটে বেড়ায়। আর যখন সে রোগীর পাশে বসে, তখন রহমত তাকে পুরোপুরি ঘিরে ফেলে।"
(তারা জিজ্ঞেস করল,) "(এ ফযীলত) তো সুস্থ ব্যক্তির জন্য, তবে রোগীর জন্য কী (ফযীলত)?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার পাপসমূহ মোচন করা হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.
8752 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللَّاحِقِيُّ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا تَمْتَامٌ، نا ابْنُ كَثِيرٍ، نا حَمَّادٌ، نا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: " يَا ابْنَ آدَمَ، مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي قَالَ: أَيْ رَبِّ كَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ عُدْتَهُ وَجَدْتَنِي عِنْدَهُ. وَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ، اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمْنِي، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، وَكَيْفَ أُطْعِمُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: يَقُولُ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا جَاءَكَ يَسْتَطْعِمُكَ فَلَمْ تُطْعِمْهُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ وَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي. وَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ، اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي، قَالَ: فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، وَكَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا جَاءَكَ فَاسْتَسْقَاكَ فَلَمْ تَسْقِهِ، أَمَا عَلِمْتَ لَوْ سَقَيْتَهُ وَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، عَنْ حَمَّادٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল কিয়ামতের দিন বলবেন: "হে আদম সন্তান! আমি অসুস্থ হয়েছিলাম, কিন্তু তুমি আমার শুশ্রূষা করোনি।" সে (বান্দা) বলবে: "হে আমার রব! আপনি তো রাব্বুল আলামীন (সারা জাহানের পালনকর্তা), আমি কিভাবে আপনার শুশ্রূষা করব?" তখন আল্লাহ্ বলবেন: "তুমি কি জানতে না যে, আমার অমুক বান্দা অসুস্থ হয়েছিল, আর তুমি তার শুশ্রূষা করোনি? তুমি কি জানতে না যে, যদি তুমি তার শুশ্রূষা করতে, তবে আমাকে তার কাছেই পেতে?"
আর আল্লাহ্ বলবেন: "হে আদম সন্তান! আমি তোমার কাছে খাবার চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি আমাকে খাবার দাওনি।" সে বলবে: "হে আমার রব! আপনি তো রাব্বুল আলামীন, আমি কিভাবে আপনাকে খাবার দেব?" আল্লাহ্ বলবেন: "তুমি কি জানতে না যে, আমার অমুক বান্দা তোমার কাছে খাবার চাইতে এসেছিল, কিন্তু তুমি তাকে খাবার দাওনি? তুমি কি জানতে না যে, যদি তুমি তাকে খাবার দিতে, তবে অবশ্যই তুমি তা আমার কাছে পেতে?"
আর আল্লাহ্ বলবেন: "হে আদম সন্তান! আমি তোমার কাছে পানি চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি আমাকে পান করাওনি।" সে বলবে: "হে আমার রব! আপনি তো রাব্বুল আলামীন, আমি কিভাবে আপনাকে পান করাব?" আল্লাহ্ বলবেন: "তুমি কি জানতে না যে, আমার অমুক বান্দা তোমার কাছে পানি চাইতে এসেছিল, কিন্তু তুমি তাকে পান করাওনি? তুমি কি জানতে না যে, যদি তুমি তাকে পান করাতে, তবে অবশ্যই তুমি তা আমার কাছে পেতে?"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
8753 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ الْهَمْدَانِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، -[413]- عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُعَلَّى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، وَأَدْبَرَ الْأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَيْفَ أَخِي سَعْدُ بْنُ عِبَادَةَ؟ "، فَقَالَ: هَالِكٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَعُودُهُ مِنْكُمْ؟ "، فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ وَنَحْنُ بِضْعَةَ عَشَرَ، مَا عَلَيْنَا نِعَالٌ، وَلَا خِفَافٌ، وَلَا قَلَانِسُ، وَلَا قُمُصٌ، نَمْشِي فِي تِلْكِ السِّبَاخِ حَتَّى جِئْنَاهُ، فَاسْتَأْخَرَ قَوْمُهُ مَنْ حَوْلَهُ حَتَّى دَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ وَأَصْحَابُهُ الَّذِينَ مَعَهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَهَنَّمَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বসেছিলাম। এমন সময় আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি এসে তাঁকে সালাম করলেন। এরপর আনসারী ব্যক্তিটি চলে গেলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "আমার ভাই সাদ ইবনে উবাদা কেমন আছে?" লোকটি বললেন: তিনি মুমূর্ষু/খুব অসুস্থ।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে তাকে দেখতে যাবে?" এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠে দাঁড়ালেন, আর আমরাও তাঁর সাথে উঠলাম। আমরা সংখ্যায় দশজনের কিছু বেশি (বিদ্’আতা আশার) ছিলাম। আমাদের পায়ে জুতো ছিল না, চামড়ার মোজা ছিল না, মাথায় টুপি ছিল না এবং গায়ে জামা ছিল না। আমরা ঐ লবণাক্ত বা অনুর্বর জমিনের উপর দিয়ে হেঁটে তাঁর (সাদ ইবনে উবাদার) কাছে পৌঁছলাম। সেখানে তাঁর চারপাশের লোকজন সরে গেলেন, যাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাথে থাকা সাহাবীগণ তাঁর নিকটবর্তী হতে পারেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
8754 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَعُودَنِي لَيْسَ بِرَاكِبٍ بَغْلًا، وَلَا بِرْذَوْنًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ
وَقَدْ رُوِّينَا فِي، حَدِيثِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ حِمَارًا يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ "
وَرُوِّينَا عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ، لَمَّا أُصِيبَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، ضَرَبَ عَلَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ "
وَرُوِّينَا عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: " عَادَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَجِعٍ كَانَ بِعَيْنَيَّ ". " وَقَدْ ذَكَرْنَا أَسَانِيدَ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ فِي كِتَابِ السُّنَنِ "
وَرَوَى مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ الْخُشَنِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يُعَادُونَ: صَاحِبُ الضِّرْسِ، وَصَاحِبُ الرَّمَدِ، وَصَاحِبُ الدُّمَّلِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তিন ব্যক্তিকে অসুস্থ অবস্থায় দেখতে যাওয়া হয় না: দাঁতের ব্যথায় আক্রান্ত ব্যক্তি, চোখের প্রদাহে (রমেদ রোগে) আক্রান্ত ব্যক্তি এবং ফোঁড়া বা ক্ষতে আক্রান্ত ব্যক্তি।"
[এছাড়াও অন্যান্য সহীহ বর্ণনায় বর্ণিত হয়েছে যে,] জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখতে এসেছিলেন, আর তিনি কোনো খচ্চর কিংবা বার্গাওন (বড় ঘোড়া)-এর উপর আরোহণ করে আসেননি।
আর উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে বর্ণিত হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সা’দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে একটি গাধার পিঠে আরোহণ করেছিলেন।
আর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খন্দকের যুদ্ধের দিন যখন সা’দ ইবনে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আঘাতপ্রাপ্ত হলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নিকট থেকে দেখতে যাওয়ার সুবিধার জন্য মসজিদে একটি তাঁবু স্থাপন করার নির্দেশ দিলেন।
আর যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার চোখে যে কষ্ট ছিল, তার কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখতে এসেছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
8755 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا أَبُو قُصَيٍّ إِسْمَاعِيلُ -[415]- بْنُ مُحَمَّدٍ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، فَذَكَرَهُ. وَرَوَاهُ هِقْلُ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، مِنْ قَوْلِهِ لَمْ يُجَاوِزْ بِهِ، وَهُوَ الصَّحِيحُ
আমাদেরকে এই হাদিসটি অবহিত করেছেন আবূ সা’দ আল-মালিনী। তাঁকে (বর্ণনা করেছেন) আবূ আহমাদ ইবনু আদী, তাঁকে আবূ কুসাই ইসমাঈল ইবনু মুহাম্মাদ, তাঁকে সুলাইমান ইবনু আব্দুর রহমান, তাঁকে মাসলামাহ ইবনু আলী। তিনি বলেন, আমাকে আওযা’ঈ বর্ণনা করেছেন। এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন।
আর হিকল এটি (অন্য সূত্রে) বর্ণনা করেছেন আওযা’ঈ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, যা ইয়াহইয়ার নিজস্ব উক্তি হিসেবেই (মাওকূফ) সীমাবদ্ধ ছিল, তিনি এটিকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাণী হিসেবে) উন্নীত করেননি। আর এটিই হলো বিশুদ্ধ (সহীহ) মত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
8756 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ حَمْشَاذَ، سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ الْفَضْلِ، نا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، نا هِقْلُ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يُعَادُونَ الضِّرْسُ، وَالرَّمِدُ، وَالدُّمَّلُ ". هَذَا أَصَحُّ
وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّهُ عَادَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ مِنْ رَمَدٍ كَانَ بِهِ "
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: “তিনটি জিনিস আছে, যার জন্য রোগীর সেবায় যাওয়া হয় না: দাঁতের ব্যথা, চোখ ওঠা (চক্ষু প্রদাহ) এবং ফোঁড়া।”
এটিই অধিক সহীহ।
তবে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই মর্মে বর্ণনাও রয়েছে যে, তিনি যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর চক্ষু-প্রদাহের (চোখ ওঠার) কারণে দেখতে গিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8757 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُسَيْنِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: أَصَابَنِي رَمَدٌ فَعَادَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَفَاقَ بَعْضَ الْإِفَاقَةِ، ثُمَّ خَرَجَ، وَلَقِيَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ عَيْنَيْكَ لِمَا بِهِمَا مَا كُنْتَ صَانِعًا؟ " قَالَ: كُنْتُ أَصْبِرُ وَأَحْتَسِبُ، قَالَ: " أَمَا وَاللهِ لَوْ كَانَتْ عَيْنَاكَ لِمَا بِهِمَا ثُمَّ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ، ثُمَّ مُتَّ لَقِيتَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَلَا ذَنْبَ لَكَ ". تَابَعَهُ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ وَهُوَ أَبُو إِسْرَائِيلَ
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার চোখে রোগ (কনজাংটিভাইটিস) হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এসেছিলেন। পরদিন যখন আমার কিছুটা সুস্থতা এলো, তখন আমি (বাইরে) বের হলাম। সেখানে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন, "যদি তোমার চোখ দু’টি এ রকমই (অসুস্থ) থেকে যেত, তাহলে তুমি কী করতে?"
তিনি (যায়দ) বললেন, "আমি ধৈর্য ধারণ করতাম এবং এর প্রতিদান আল্লাহর কাছে চাইতাম।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "শোনো, আল্লাহর শপথ! যদি তোমার চোখ দু’টি এ রকমই (অসুস্থ) থেকে যেত, অতঃপর তুমি ধৈর্য ধারণ করতে এবং আল্লাহর কাছে প্রতিদান চাইতে, তারপর যদি তোমার মৃত্যু হতো, তবে তুমি আল্লাহ তা‘আলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করতে যে তোমার কোনো গুনাহ থাকতো না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8758 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْحِمْصِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ، نا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " عَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ مِنْ رَمَدٍ كَانَ بِهِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর চোখে যে রמד (চোখের প্রদাহ বা চোখ ওঠা) হয়েছিল, সে কারণে দেখতে গিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
8759 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَدْلُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْعُصْفُرِيُّ، نا قَرِينُ بْنُ سَهْلِ بْنِ قَرِينٍ، نا أَبِي، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا غَمَّ إِلَّا غَمُّ الدَّيْنِ، وَلَا وَجَعَ إِلَّا وَجِعُ الْعَيْنِ ". " هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ، وَقَرِينُ بْنُ سَهْلِ بْنِ قَرِينٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ، قِيلَ: هُوَ قَرِينٌ بِفَتْحِ الْقَافِ، وَقِيلَ: هُوَ قُرَيْنٌ بِضَمِّهَا "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ঋণের দুশ্চিন্তা ছাড়া আর কোনো (গুরুত্বপূর্ণ) দুশ্চিন্তা নেই এবং চোখের ব্যথা ছাড়া আর কোনো (গুরুত্বপূর্ণ) কষ্ট (বা যন্ত্রণা) নেই।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
8760 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، نا -[418]- زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى أَبُو يَحْيَى النَّاقِدُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْحَمَّالُ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ: " اذْهَبُوا بِنَا إِلَى بَنِي وَاقِفٍ نَزُورُ الْبَصِيرَ " قَالَ سُفْيَانُ: " وَهُمْ حَيٌّ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَ مَحْجُوبَ الْبَصَرِ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْمُعَمِّرُ عَنِ الْحَمَّالِ
وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: " اذْهَبُوا بِنَا إِلَى الْبَصِيرِ الَّذِي فِي بَنِي وَاقِفٍ نَزُورُهُ ".
জুবাইর ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের বলতেন: "তোমরা আমাদের সাথে বনু ওয়াকিফের কাছে চলো, আমরা আল-বাসীরকে দেখতে যাব।"
(হাদীসের বর্ণনাকারী) সুফিয়ান (ইবনে উয়াইনা রহ.) বলেন, ’তারা (বনু ওয়াকিফ) আনসারদের একটি গোত্র ছিল, আর আল-বাসীর ছিলেন দৃষ্টিশক্তি থেকে বঞ্চিত (অন্ধ)।’
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের বললেন: "চলো, আমরা বনু ওয়াকিফে অবস্থানকারী আল-বাসীরের কাছে যাই, আমরা তাকে দেখতে যাব।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
