শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
8461 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، قَالَ: أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ زَيْدٍ أَبُو يُوسُفَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ وَفِيهِ الْقَوْمُ فَلْيُسَلِّمْ إِذَا جَلَسَ، فَإِذَا قَامَ فَلْيُسَلِّمْ، مَا عَمَلُ الْأُولَى أَوْلَى مِنَ الْآخِرَةِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন মসজিদে আসে এবং সেখানে লোক উপস্থিত থাকে, তখন সে যেন বসার সময় সালাম দেয়। আর যখন সে দাঁড়িয়ে যায়, তখন যেন সালাম দেয়। প্রথম সালামটি শেষ সালামের চেয়ে বেশি জরুরি নয় (অর্থাৎ উভয়টিই সমান গুরুত্বের অধিকারী)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8462 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: نا ابْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: نا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ مُعَاذٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَقٌّ عَلَى مَنْ يَجْلِسُ فِي مَجْلِسٍ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ، وَحَقٌّ عَلَى مَنْ قَامَ مِنْ مَجْلِسِهِ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ "، فَقَامَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ: " مَا أَسْرَعَ مَا نَسِيَ "
فَصْلٌ فِي أَهْلِ الْخِيَامِ والْحَوَانِيتِ
মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মজলিসে (বৈঠকে) বসে, তার ওপর কর্তব্য হলো উপস্থিতদের সালাম দেওয়া, আর যে ব্যক্তি তার মজলিস থেকে উঠে যায়, তার ওপরও কর্তব্য হলো উপস্থিতদের সালাম দেওয়া। এরপর এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়ালো, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কথা বলছিলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "সে কত দ্রুত ভুলে গেল!"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8463 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: أنا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ، قَالَ: قَالُوا لِعِكْرِمَةَ: إِنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَدْخُلُ الْحَوَانِيتَ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ، فَقَالَ: " وَمَنْ يُطِيقُ مَا كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ؟، كَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يَلْبَسُ ثَوْبًا مُصَلَّبًا ". قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: يَعْنِي ثَوْبًا فِيهِ صَلِيبٌ، وَكَانَ يُجَوِّعُ نَفْسَهُ، وَكَانَ يَأْتِي أَهْلَهُ فَيَدْعُو بِالطَّعَامِ، فَيُمَثَّلُ وَيَقُولُ: كُلُوا، فَإِنِّي صَائِمٌ ". " وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ عِكْرِمَةَ كَانَ لَا يَرَى الِاسْتِئْذَانَ عَلَى أَهْلِهَا، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، وَكَأَنَّ أَهْلَ الْحَوَانِيتِ إِنَّمَا فَتَحُوهَا وَقَعَدُوا فِيهَا لِمَجِيءِ النَّاسِ إِلَيْهِمْ فِي الْبَيْعِ وَالشِّرَاءِ، فَقَامَ ذَلِكَ بِمَقَامِ الْإِذْنِ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَحْتَاطُ فَيَسْتَأْذِنُ "
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তাঁরা (লোকেরা) ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললেন, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোনো দোকানে প্রবেশের আগে অনুমতি না নিয়ে প্রবেশ করতেন না।
তিনি (ইকরিমা) বললেন, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা করতেন, তা করার সামর্থ্য আর কার আছে?
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন পোশাক পরিধান করতেন না যাতে ক্রুশের (সলীবের) চিহ্ন থাকত। আব্দুল ওয়াহহাব বলেছেন, এর অর্থ হলো, যে পোশাকে সলীব আছে।
আর তিনি নিজেকে অভুক্ত রাখতেন (অর্থাৎ অধিক পরিমাণে নফল রোজা রাখতেন)। তিনি তাঁর পরিবারের কাছে এসে খাবার আনতে বলতেন। অতঃপর তিনি (খাওয়ার ভঙ্গিমা) প্রদর্শন করে বলতেন, তোমরা খাও, আমি তো রোজা রেখেছি।
এই বর্ণনা প্রমাণ করে যে ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) দোকানের মালিকদের কাছে (প্রবেশের জন্য) অনুমতি নেওয়াকে আবশ্যক মনে করতেন না। ইমাম হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) এবং ইব্রাহিম নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-ও এই মত গ্রহণ করেছেন। কেননা, দোকানের মালিকেরা তো বেচা-কেনা করার জন্য লোকজনের আগমনের উদ্দেশ্যেই সেগুলো খুলে বসেন এবং সেখানে বসে থাকেন। তাই দোকান খোলা রাখাটাই অনুমতির স্থলাভিষিক্ত হয়।
তবে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অধিক সতর্কতা (ইহতিয়াত) অবলম্বন করে অনুমতি নিতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8464 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: نا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ: " كَانَ لَا يَلِجُ طِلَالَ أَهْلِ السُّوقِ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বাজারের লোকজনের (ব্যক্তিগত) ছাউনি বা আশ্রয়স্থলে অনুমতি না নিয়ে প্রবেশ করতেন না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
8465 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ: قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ: " كَانَ لَا يَلِجُ حَوَانِيتَ أَهْلِ السُّوقِ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ ". -[235]- قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَهَذَا كَأَنَّهُ جَعَلَ السُّوقَ بِمَنْزِلَةِ الْبَيْتِ لِأَهْلِهِ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهَا مَمَرٌّ، وَإِنْ كَانَ فِيهَا مَمَرٌّ فَهِيَ كَسَائِرِ الطُّرُقِ، وَلَا مَعْنَى فِيهَا لِلِاسْتِئْذَانِ، وَاللهُ أَعْلَمُ "
وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ مُجَاهِدٍ بِالْكُوفَةِ فَإِذَا خِيَامٌ مُتَقَابِلَةٌ، فَقَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَسْتَأْذِنُ فِي مِثْلِ هَذِهِ يَقُولُ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَأَلِجُ؟ "، ثُمَّ يَلِجُ كَمَا هُوَ قَبْلَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ
- قَالَ: وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَأْتِي حَانُوتِيًّا فِي السُّوقِ يَقُولُ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ "، ثُمَّ يَلِجُ.
8466وَهَذَا فِيمَا أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، قَالَ: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ، قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أنا ابْنُ عَوْنٍ فَذَكَرَهُ. قَالَ الْحَلِيمِيُّ: " يُحْتَمَلُ أَنَّهُ كَانَ يَسْتَأْذِنُ اسْتِطَابَةً لِنَفْسِ صَاحِبِ الْخَيْمَةِ التَّاجِرِ، وَلَوْ رَأَى أَنَّهُ عَلَيْهِ اسْتِئْذَانًا لَتَرَبَّصَ حَتَّى يُؤْذَنَ لَهُ "
وَقَالَ الشَّعْبِيُّ: " إِذَا فَتَحَ بَابَهُ وَأَخْرَجَ بَزَّهُ فَقَدْ أَذِنَ لَكَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বাজারের দোকানদারদের দোকানে ততক্ষণ প্রবেশ করতেন না, যতক্ষণ না তিনি অনুমতি চাইতেন।
আল-হালিমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি এমন যেন তিনি (ইবনে উমর) বাজারকে তার অধিবাসীদের জন্য ঘরের মর্যাদায় দিয়েছেন, যখন সেখানে (দোকানের মধ্য দিয়ে) পারাপারের কোনো রাস্তা থাকে না। আর যদি সেখানে পারাপারের রাস্তা থাকে, তাহলে তা অন্যান্য পথের মতোই, এবং সেখানে অনুমতি চাওয়ার কোনো অর্থ থাকে না। আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।
ইবনে আউন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কুফায় মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে ছিলাম, সেখানে আমরা মুখোমুখি কয়েকটি তাঁবু দেখতে পেলাম। তখন তিনি বললেন: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ ধরনের তাঁবুতেও অনুমতি চাইতেন। তিনি বলতেন: "আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করব?" অতঃপর তাঁকে অনুমতি দেওয়া না হলেও তিনি প্রবেশ করে যেতেন।
(ইবনে আউন) বলেন: ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) বাজারের কোনো দোকানদারের কাছে এসে বলতেন: "আসসালামু আলাইকুম," অতঃপর তিনি প্রবেশ করতেন।
আল-হালিমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সম্ভবত তিনি তা ব্যবসায়ী তাঁবুর মালিকের মানসিক স্বস্তির জন্য অনুমতি চাইতেন। যদি তিনি এটিকে (প্রবেশের পূর্বে) অত্যাবশ্যকীয় অনুমতি হিসেবে দেখতেন, তবে অনুমতি না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করতেন।
আর শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন কেউ তার দরজা খুলে দেয় এবং তার পণ্যসামগ্রী বের করে রাখে, তখন সে তোমাকে (প্রবেশের) অনুমতি দিয়ে দিয়েছে।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি মূল পাঠ প্রদান করা হয়নি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
8467 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْحَمِيدِ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ: " أَنَّهُمَا دَخَلَا بَيْتًا مِنْ بُيُوتِ السُّوقِ، فَسَلَّمَا حِينَ دَخَلَا، وَسَلَّمَا حِينَ خَرَجَا "
فَصْلٌ فِي السَّلَامِ عَلَى قُرْبِ الْعَهْدِ
ইবরাহীম তাইমী ও ইবরাহীম নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (একবার) বাজারের ঘরগুলোর মধ্য থেকে একটি ঘরে প্রবেশ করলেন। প্রবেশ করার সময় তাঁরা সালাম দিলেন এবং বের হওয়ার সময়ও তাঁরা সালাম দিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8468 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: أنا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، وَأَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ - فَرَّقَهُمَا -، قَالَا: نا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدٌ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ: نا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: " مَنْ لَقِيَ أَخَاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَإِنْ حَالَتْ بَيْنَهُمَا شَجَرَةٌ أَوْ حَائِطٌ أَوْ حَجَرٌ، ثُمَّ لَقِيَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করে, সে যেন তাকে সালাম দেয়। এরপর যদি তাদের দুজনের মাঝে কোনো গাছ, কোনো দেয়াল অথবা কোনো পাথর আড়াল সৃষ্টি করে, আর অতঃপর পুনরায় তার সাথে সাক্ষাৎ হয়, তাহলে সে যেন তাকে (আবার) সালাম দেয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث موقوت.
8469 - قَالَ: وَنا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ ذَلِكَ. قَالَ الْقَاضِي فِي رِوَايَتِهِ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
8470 - وَأَخْبَرْنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " إِذَا لَقِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ " قَالَ مُعَاوِيَةُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ بُخْتٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন সে যেন তাকে সালাম দেয়। (এই একই বর্ণনা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রেও হুবহু বর্ণিত হয়েছে)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8471 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَيْمُونِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، قَالَ: نا بَقِيَّةُ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعُوذِ الْأُمْلُوكِيُّ، عَنْ أَبِي أَمِينٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا اصْطَحَبَ رَجُلَانِ مُسْلِمَانِ فَحَالَ بَيْنَهُمَا شَجَرٌ وَحَجَرٌ وَمَدَرٌ فَلْيُسَلِّمْ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخِرِ، وَيَتَبَادَلَانِ السَّلَامَ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন দুজন মুসলিম ব্যক্তি একসাথে থাকে (এবং চলার পথে) অতঃপর তাদের মাঝে কোনো গাছ, পাথর অথবা মাটির ঢিবি আড়াল সৃষ্টি করে, তখন তাদের একজন যেন অন্যের প্রতি সালাম দেয় এবং তারা যেন পরস্পরের মাঝে সালামের আদান-প্রদান করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8472 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمُؤَذِّنُ، قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا تَدَعُونَ، فَإِذَا اسْتَقْبَلَتْهُمْ شَجَرَةٌ أَوْ أَكَمَةٌ تَفَرَّقُوا، ثُمَّ إِذَا الْتَقَوْا مِنْ وَرَائِهَا سَلَّمَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ "
فَصْلٌ فِيمَنْ أَوْلَى بِالسَّلَامِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ এমন ছিলেন যে, যখন তাদের সামনে কোনো গাছ বা ছোট টিলা আসতো, তখন তারা (পার হওয়ার জন্য) বিচ্ছিন্ন হয়ে যেতেন। অতঃপর যখন তারা সেটির অপর পাশ থেকে পুনরায় মিলিত হতেন, তখন তারা একে অপরের প্রতি সালাম বিনিময় করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8473 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، قَالَ: نا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ عِبَادَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: نا رَوْحٌ، قَالَ: نا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، أَنَّ ثَابِتًا، أَخْبَرَهُ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي، وَالْمَاشِي عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ "
قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: " الْمَاشِيَانِ إِذَا اجْتَمَعَا فَأَيُّهُمَا بَدَأَ بِالسَّلَامِ، فَهُوَ أَفْضَلُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْزُوقٍ، كِلَاهُمَا عَنْ رَوْحٍ دُونَ رِوَايَةِ أَبِي الزُّبَيْرِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আরোহী হেঁটে যাওয়া ব্যক্তিকে সালাম দেবে, হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তিকে সালাম দেবে এবং অল্প সংখ্যক লোক বেশি সংখ্যক লোককে সালাম দেবে।
ইবনু জুরাইজ (রহ.) বলেন, আবূয যুবাইর তাঁকে জানিয়েছেন যে তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: যখন দু’জন হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি একত্র হয়, তখন তাদের মধ্যে যে প্রথমে সালাম দেয়, সে-ই শ্রেষ্ঠ।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
8474 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، قَالَ: أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَا: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَفِي رِوَايَةِ الرَّمَادِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ، وَالْمَارُّ عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ". -[240]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، قَالَ: نا أَبُو الْمُوَجِّهِ، قَالَ: أنا عَبْدَانُ، قَالَ: أنا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ. غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " وَالْقَائِمُ عَلَى الْقَاعِدِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাললাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"ছোট ব্যক্তি বড় ব্যক্তিকে সালাম দেবে, পথচারী ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তিকে সালাম দেবে এবং কম সংখ্যক লোক বেশি সংখ্যক লোকের (দলের) উপর সালাম দেবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস বা বর্ণনাকারীর নাম প্রদান করা হয়নি। দয়া করে হাদিসের মূল পাঠটি (Matan) প্রদান করুন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
8476 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً، قَالَ: أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ، وَالْمَارُّ عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، فَقَالَ: وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ فَذَكَرَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ছোট ব্যক্তি বড়কে সালাম দেবে, পথচারী বসে থাকা ব্যক্তিকে সালাম দেবে এবং অল্প সংখ্যক (দল) বেশি সংখ্যক (দলকে) সালাম দেবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث صحيح.
8477 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: نا مُحَمَّدُ -[241]- بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ، قَالَ: نا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَامٍ، عَنْ أَبِي سَلَامٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الرَّاجِلِ، وَيُسَلِّمُ الرَّاجِلُ عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْأَقَلُّ عَلَى الْأَكْثَرِ، فَمَنْ أَجَابَ السَّلَامَ لَهُ وَمَنْ لَا يُجِيبُهُ فَلَا شَيْءَ لَهُ ". " خَالَفَهُ مَعْمَرٌ، وَغَيْرُهُ عَنْ يَحْيَى، فَلَمْ يَذْكُرُوا فِي إِسْنَادِهِ أَبَا رَاشِدٍ "
আব্দুর রহমান ইবনে শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আরোহী ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তিকে সালাম দেবে, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তিকে সালাম দেবে এবং অল্প সংখ্যক ব্যক্তি অধিক সংখ্যক ব্যক্তির উপর সালাম দেবে। অতঃপর যে সালামের উত্তর দেবে, সে এর (সওয়াব) পাবে, আর যে এর উত্তর দেবে না, তার জন্য কিছুই থাকবে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
8478 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: نا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ يَوْمًا لِلْحَسَنِ: إِنَّهُ يَسْتَقْبِلُ الرَّاكِبَ فَلَا يُسَلِّمُ أَفَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ؟، قَالَ: " نَعَمْ، سَلِّمْ إِنْ بَخِلَ بِالسَّلَامِ "
فَصْلٌ فِي كَيْفِيَّةِ السَّلَامِ، وَكَيْفِيَّةِ الرَّدِّ
رُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَلْقِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: " فَلَمَّا خَلَقَهُ قَالَ: اذْهَبْ فَسَلِّمْ عَلَى أُولَئِكَ النَّفَرِ، وَهُمْ نَفَرٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ جُلُوسٌ، فَاسْتَمِعْ مَا يُحَيُّونَكَ، فَإِنَّهَا تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ، قَالَ: فَذَهَبَ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالُوا: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ، قَالَ: فَزَادُوهُ وَرَحْمَةُ اللهِ ". -[242]-
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[পূর্ববর্তী অংশ, আল-হাসান আল-বাসরি (রহ.) থেকে বর্ণিত] একদা এক ব্যক্তি আল-হাসান (রহ.)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "আমি একজন আরোহীর সম্মুখীন হই, কিন্তু সে আমাকে সালাম দেয় না। আমি কি তাকে সালাম দেব?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তুমি তাকে সালাম দাও, যদিও সে সালাম দিতে কৃপণতা করে।"
সালাম প্রদানের পদ্ধতি ও জবাব দেওয়ার পদ্ধতি সংক্রান্ত পরিচ্ছেদ।
স্থিরীকৃত হাদীসে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদম আলাইহিস সালামের সৃষ্টি প্রসঙ্গে বলেছেন: "যখন আল্লাহ তাঁকে সৃষ্টি করলেন, তখন বললেন: যাও এবং ওই দলটির প্রতি সালাম দাও—তারা ছিল উপবিষ্ট ফেরেশতাদের একটি দল—আর তারা তোমাকে যে জবাব দেয়, তা মনোযোগ দিয়ে শোনো। কেননা সেটিই হবে তোমার এবং তোমার বংশধরদের অভিবাদন।" অতঃপর তিনি গেলেন এবং বললেন: ’আসসালামু আলাইকুম।’ তখন ফেরেশতারা বললেন: ’ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।’ [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন] যে, তারা তাঁর জন্য ’ওয়া রাহমাতুল্লাহ’ অংশটুকু বাড়িয়ে দিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.
8479 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ. وَالْحَدِيثُ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَهُوَ مَذْكُورٌ بِتَمَامِهِ فِي كِتَابِ الْأَسْمَاءِ والصِّفَاتِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন— অতঃপর তিনি (হাদিসটির মূল বক্তব্য) উল্লেখ করলেন। আর এই হাদিসটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ সংকলিত হয়েছে এবং এটি ’কিতাবুল আসমা ওয়াস-সিফাত’-এ পূর্ণাঙ্গভাবে উল্লেখিত আছে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح رجاله ثقات.
8480 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، قَالَ: أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: نا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَرَدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: " عَشْرٌ "، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " عِشْرُونَ "، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " ثَلَاثُونَ ". " -[243]- لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي الْحُسَيْنِ الْقَطَّانِ ". وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ يُوسُفَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ، وَزَادَ فِي كُلِّ مَرَّةٍ: ثُمَّ جَلَسَ. هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে বললো: "আসসালামু আলাইকুম।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন এবং বললেন: "(এর বিনিময়ে) দশ নেকি (রয়েছে)।"
এরপর অন্য এক ব্যক্তি এসে বললো: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন এবং বললেন: "(এর বিনিময়ে) বিশ নেকি (রয়েছে)।"
এরপর আরেকজন ব্যক্তি এসে বললো: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উত্তর দিলেন এবং বললেন: "(এর বিনিময়ে) ত্রিশ নেকি (রয়েছে)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
