হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7421)


7421 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مُرْدَانِيَّةَ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَسْقَلَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: " يُعْجِبُنِي أَنْ أَرَى قَفَا الشَّابِّ أَحْسِبُهُ شَيْخًا، فَإِذَا هُوَ شَابٌّ، وَأَبْغَضُ أَنْ أَرَى قَفَا الشَّيْخِ أَحْسِبُهُ شَابًّا، فَإِذَا هُوَ شَيْخٌ "




আবদুর রহমান ইবনে আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"আমার কাছে ভালো লাগে যখন আমি কোনো যুবকের পিছন দিক দেখি এবং তাকে বৃদ্ধ বলে মনে করি, কিন্তু পরে জানতে পারি যে সে যুবক। আর আমার কাছে খারাপ লাগে যখন আমি কোনো বৃদ্ধের পিছন দিক দেখি এবং তাকে যুবক বলে মনে করি, কিন্তু পরে জানতে পারি যে তিনি বৃদ্ধ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7422)


7422 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ، نا -[229]- أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، نا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، نا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَرَّتِ امْرَأَةٌ عَلَى دَابَّةٍ، فَلَمَّا حَاذَتْ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَثَرَتْ بِهَا، فَأَعْرَضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَكَشَّفَتْ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عَلَيْهَا سَرَاوِيلَ، فَقَالَ: " رَحِمَ اللهُ الْمُتَسَرْوِلَاتِ " وَرُوِي عَنْ خَارِجَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو كَذَلِكَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাসজিদের কোনো একটি দরজায় বসেছিলেন, তখন একটি বাহনের উপর সওয়ার হয়ে এক নারী যাচ্ছিলেন। যখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বরাবর হলেন, তখন তার বাহনটি তাকে নিয়ে হোঁচট খেল। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চেহারা ফিরিয়ে নিলেন এবং (তার দেহ) অনাবৃত হয়ে গেল। তখন বলা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! তিনি সালোয়ার (পায়জামা) পরিহিতা।" তিনি বললেন: "আল্লাহ্ তাআলা সেই নারীদের উপর রহম করুন, যারা সালোয়ার (পায়জামা) পরিধান করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7423)


7423 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنَ الطُّفَاوَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " طِيبُ الرَّجُلِ مَا وُجِدَ رِيحُهُ وَلَمْ يَظْهَرْ لَوْنُهُ، أَلَا وَإِِنَّ طِيبَ النِّسَاءِ مَا ظَهَرَ لَوْنُهُ وَلَمْ يُوجَدْ رِيحُهُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পুরুষের সুগন্ধি হলো তা, যার সুবাস পাওয়া যায় কিন্তু তার রং প্রকাশ পায় না। সাবধান! আর নারীদের সুগন্ধি হলো তা, যার রং প্রকাশ পায় কিন্তু তার সুবাস পাওয়া যায় না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول لكنه بشاهديه يتقوى فيرتقي إلى درجة الحسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7424)


7424 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّاجِرُ، -[231]- نا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ سَلْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمًا يُبَايِعُونَهُ وَفِيهِمْ رَجُلٌ بِيَدِهِ خَلُوقٌ، فَجَعَلَ يُبَايِعُهُمْ وَيُؤَخِّرُهُ حَتَّى جَعَلَهُ فِي آخِرِهِمْ، وَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ طِيبَ الرِّجَالِ مَا خَفِيَ لَوْنُهُ وَظَهَرَ رِيحُهُ، وَطِيبُ النِّسَاءِ مَا ظَهَرَ لَوْنُهُ وَخَفِيَ رِيحُهُ " قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَأَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ خُزَيْمَةَ،




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদল লোকের কাছে এলেন যারা তাঁর হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) দিচ্ছিল। তাদের মধ্যে এমন একজন লোক ছিল যার হাতে ’খলূক’ (হলুদ মিশ্রিত সুগন্ধি) লাগানো ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অন্যদের বাইয়াত নিচ্ছিলেন এবং তাকে (ঐ লোকটিকে) দেরি করাচ্ছিলেন, এমনকি তাকে সবার শেষে রাখলেন।

অতঃপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই পুরুষদের সুগন্ধি হলো তা, যার রং লুক্কায়িত থাকে কিন্তু যার ঘ্রাণ প্রকাশ পায়। আর নারীদের সুগন্ধি হলো তা, যার রং প্রকাশ পায় কিন্তু যার ঘ্রাণ লুক্কায়িত থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ الحاكم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7425)


7425 - وَقَدْ حَدَّثَنَاهُ شَيْخُنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ مِنْ كِتَابِهِ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَنْمَاطِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ لَفْظًا وَاحِدًا




আমাদের শায়খ আবু বকর ইবনে ইসহাক তাঁর কিতাব থেকে এটি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আবূল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান আল-আনমাতি আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন, সাঈদ ইবনে সুলাইমান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (সাঈদ ইবনে সুলাইমান) প্রায় একই শব্দে, একটি একক বর্ণনারূপে তা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7426)


7426 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، نا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، نا عَبْدُ اللهِ، أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ " قَالَ نَافِعٌ: " الْوَشْمُ مِنَ الْمُثْلَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ -[232]- وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সেই নারীকে অভিশাপ করেছেন, যে (অন্যের চুলে) চুল জুড়ে দেয় (ওয়াসিলাহ) এবং যে (চুলে) চুল জুড়ে নিতে বলে (মুসতাওছিলাহ)। আর যে নারী শরীরে উলকি আঁকে (ওয়াশিমা) ও যে নারী (শরীরে) উলকি আঁকিয়ে নেয় (মুসতাওশিমা)।

নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: উলকি হলো অঙ্গ বিকৃতির (মুছলাহর) অন্তর্ভুক্ত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7427)


7427 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلَقَ اللهِ " فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ، وَكَانَتْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَأَتَتْهُ فَقَالَتْ: مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ لَعَنْتَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ، وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحَسَنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلَقَ اللهِ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " وَمَا لِي لَا أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهِيَ فِي كِتَابِ اللهِ؟ " فَقَالتِ الْمَرْأَةُ: لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ لَوْحَيِ الْمُصْحَفِ فَمَا وَجَدْتُهُ، فَقَالَ: " لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ، قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ، وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا} [الحشر: 7] "، قَالَتِ الْمَرْأَةُ: وَلَكِنِّي أَرَى شَيْئًا عَلَى امْرَأَتِكَ الْآنَ، قَالَ: " اذْهَبِي فَانْظُرِي "، قَالَ: فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَلَمْ تَرَ شَيْئًا، قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ شَيْئًا، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " أَمَا لَوْ كَانَ ذَلِكَ لَمْ نُجَامِعْهَا " -[233]- رَوَيَاهُ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرُهُ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অভিসম্পাত করেছেন (লানত করেছেন) সেসব নারীর উপর, যারা শরীরে উল্কি আঁকে এবং যারা উল্কি আঁকিয়ে নেয়, এবং যারা (ভ্রূ বা মুখমণ্ডলের) চুল তুলে ফেলে, এবং যারা সৌন্দর্য বৃদ্ধির জন্য দাঁতের মাঝে ফাঁক সৃষ্টি করে—যারা আল্লাহর সৃষ্টিকে পরিবর্তন করে।

এই কথা বনু আসাদ গোত্রের উম্মু ইয়া’কুব নামক এক মহিলার কাছে পৌঁছাল, যিনি কুরআন পাঠ করতেন। তিনি তাঁর (আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ রাঃ-এর) কাছে এসে বললেন: আমার কাছে আপনার সম্পর্কে কী কথা পৌঁছেছে যে, আপনি উল্কি আঁকিয়ে ও আঁকিয়ে গ্রহণকারী, ভ্রূ-প্লাককারী এবং সৌন্দর্য বৃদ্ধির জন্য দাঁতের মাঝে ফাঁক সৃষ্টিকারী নারীদের উপর অভিশাপ দিয়েছেন—যারা আল্লাহর সৃষ্টিকে পরিবর্তন করে?

আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাদের উপর লানত করেছেন, আমি কেন তাদের উপর লানত করব না? আর এটি তো আল্লাহর কিতাবেও আছে।

মহিলাটি বললেন: আমি তো কুরআনের দুই মলাটের মধ্যবর্তী সবকিছুই পড়েছি, কিন্তু তাতে এটি খুঁজে পাইনি।

তিনি বললেন: যদি তুমি সত্যিই তা পড়ে থাকো, তবে অবশ্যই তা খুঁজে পেয়েছো। আল্লাহ তাআলা বলেছেন:
"রাসূল তোমাদেরকে যা দেন, তা গ্রহণ করো এবং যা থেকে নিষেধ করেন, তা থেকে বিরত থাকো।" (সূরা হাশর: ৭)

মহিলাটি বললেন: কিন্তু আমি তো আপনার স্ত্রীর উপর (উল্লিখিত বিষয়গুলোর) কিছু দেখতে পাচ্ছি। তিনি (আবদুল্লাহ) বললেন: তুমি যাও এবং দেখে আসো।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি গেলেন এবং দেখলেন, কিন্তু কিছুই পেলেন না। তিনি (উম্মু ইয়া’কুব) বললেন: আমি কিছুই দেখিনি। তখন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি তার মধ্যে তা (উল্লিখিত কাজগুলোর কোনোটি) থাকতো, তবে আমরা তাকে নিজেদের সাথে রাখতাম না (অর্থাৎ, তার সাথে দাম্পত্য জীবন কাটাতাম না)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7428)


7428 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ شُجَاعٍ الصُّوفِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْأَنْبَارِيِّ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجُلَانِيُّ، نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا فُلَيْحٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَقَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَذَكَرَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা অভিসম্পাত করেছেন সেই নারীকে যে (চুলে) সংযোগকারী হিসেবে কাজ করে এবং সেই নারীকে যে সংযোগ করিয়ে নেয়, আর সেই নারীকে যে উল্কি আঁকে এবং সেই নারীকে যে উল্কি আঁকিয়ে নেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7429)


7429 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، نا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِشَامٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي زَيْنَبُ الثَّقَفِيَّةُ، امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: " إِذَا خَرَجْتِ إِلَى الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، فَلَا تَمَسِّي طِيبًا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، وَابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ بُكَيْرٍ




যয়নাব আস-সাকাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বলেছেন:

"যখন তুমি শেষ ইশার (নামাযের জামাতের) জন্য বাইরে যাবে, তখন কোনো সুগন্ধি স্পর্শ করবে না (ব্যবহার করবে না)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7430)


7430 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ الْحَنَفِيُّ، نا غُنَيْمُ بْنُ قَيْسٍ الْكَعْبِيُّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ اسْتَعْطَرَتْ فَمَرَّتْ عَلَى قَوْمٍ لِيَجِدُوا رِيحَهَا فَهِيَ زَانِيَةٌ، وَكُلُّ عَيْنٍ زَانِيَةٌ "




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো নারী সুগন্ধি মেখে কোনো সম্প্রদায়ের পাশ দিয়ে এই উদ্দেশ্যে অতিক্রম করে যে তারা যেন তার সুবাস পায়, সে ব্যভিচারিণী (বা ব্যভিচারকারী)। আর প্রতিটি চোখই ব্যভিচারী।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7431)


7431 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا إِبْرَاهِيمُ -[236]- بْنُ سُلَيْمٍ الْبُرُلُّسِيُّ، نا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، نا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بَعْدَ الْعَصْرِ، فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: " أَلَا إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةٍ كَانَتْ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ قِبَلِ النِّسَاءِ، حَتَّى إِنَّ الْمَرْأَةَ الْقَصِيرَةَ كَانَتْ تَتَّخِذُ الْخُفَّيْنِ مِنَ الْخَشَبِ فَتُحَاذِي الْمَرْأَةَ الطَّوِيلَةَ، وَحَتَّى إِنَّ الْمَرْأَةَ كَانَتْ تَحْشُو خَاتَمَهَا مِنْ أَطْيَبِ الْمِسْكِ، فَإِذَا مَرَّتْ بِنَادِي الْقَوْمِ حَرَّكَتْ خَاتَمَهَا، فَإِذَا وُجِدَ رِيحُهَا سَأَلُوا عَنْهَا " هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ أَيْضًا خُلَيْدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ مُخْتَصَرًا، وَمِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আসরের পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং তাতে বললেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই এই দুনিয়া সবুজ ও সুমিষ্ট। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে এর মধ্যে খলীফা (প্রতিনিধি) বানিয়েছেন, অতঃপর তিনি দেখবেন তোমরা কেমন আমল করো। সুতরাং তোমরা দুনিয়াকে ভয় করো এবং নারীদেরকে ভয় করো। কেননা বনী ইসরাঈলের মধ্যে প্রথম যে ফিতনা হয়েছিল, তা নারীদের মাধ্যমেই হয়েছিল। এমনকি বেঁটে মহিলারা কাঠের তৈরি উঁচু জুতা (খুফ্ফাইন) পরিধান করত, যাতে তারা লম্বা মহিলাদের সাথে সমতা রক্ষা করতে পারে। আর এমনকি কোনো কোনো মহিলা তাদের আংটিগুলো উত্তমতম মিশক (সুগন্ধি) দ্বারা পূর্ণ করত। অতঃপর যখন সে কোনো জনসমাবেশের পাশ দিয়ে যেত, তখন সে তার আংটি নাড়াত, ফলে যখন তার সুগন্ধি পাওয়া যেত, তখন লোকেরা তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7432)


7432 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، نا زُهَيْرٌ، نا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: خَرَجْتِ امْرَأَةٌ مُتُزَيِّنَةً، فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا، فَاخْتَبَأَتْ مِنْهُ، فَأَرْسَلَ إِلَى زَوْجِهَا فَاخْتَبَأَ، فَقَامَ فَخَطَبَ فَقَالَ: " مَا هَذِهِ الْخَارِجَةُ؟ أَمْ هَذَا الْمُرْسِلُهَا؟ أَمَا لَوْ أَتَيْتُ بِهَا لَسَتَرْتُ بِهَا، أَوْ لَشَرَّدْتُ بِهَا وَبِهِ، فَإِذَا أَرَادَتْ أَنْ تَخْرُجَ لِحَاجَةٍ فَلْتَخْرُجْ مُتَنَكِّرَةً فِي بَذْلَتِهَا، فَإِذَا فَرَغَتْ مِنْ حَاجَتِهَا فَلْتَرْجِعْ إِلَى بَيْتِهَا "




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা সাজসজ্জা করে (বা সেজেগুজে) বের হলো। এই সংবাদ উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালে, তিনি লোক পাঠিয়ে তাকে ডাকলেন। কিন্তু সে তাঁর (উমরের) কাছ থেকে আত্মগোপন করল। এরপর তিনি তার স্বামীর কাছে লোক পাঠালেন, আর সেও আত্মগোপন করল।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "এই যে সাজসজ্জা করে বের হওয়া নারীটি, তার কী হলো? নাকি যে তাকে বের হতে অনুমতি দিয়েছে, তার কী হলো? যদি আমি তাকে ধরতে পারতাম, তবে হয় আমি তাকে পুরোপুরি পর্দায় আবৃত করতাম, অথবা তাকে এবং তার স্বামীকে কঠোরভাবে বহিষ্কার করতাম (বা দৃষ্টান্তমূলক শাস্তি দিতাম)। যখন কোনো নারী প্রয়োজনে বাইরে যেতে চাইবে, তখন সে যেন সাধারণ পোশাকে (সাজসজ্জা ত্যাগ করে) ছদ্মবেশে বের হয়, আর যখনই তার প্রয়োজন মিটে যায়, তখনই যেন সে তার বাড়িতে ফিরে আসে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7433)


7433 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، نا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيِّ، نا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ، فَلَمَّا كُنَّا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ إِذَا امْرَأَةٌ فِي هَوْدَجِهَا وَاضِعَةٌ يَدَهَا عَلَى هَوْدَجِهَا، فَلَمَّا نَزَلَ دَخَلَ الشِّعْبَ وَدَخَلْنَا مَعَهُ، فَقَالَ: كُنَّا فِي هَذِهِ الشِّعْبِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِذَا غِرْبَانٌ كَثِيرَةٌ، فِيهَا غُرَابٌ أَعْصَمُ، أَحْمَرُ الْمِنْقَارِ وَالرِّجْلَيْنِ، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا كَقَدْرِ هَذَا الْغُرَابِ فِي هَذِهِ الْغِرْبَانِ "




উমারা ইবনে খুযাইমা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্জ অথবা উমরা পালনের উদ্দেশ্যে ছিলাম। যখন আমরা মার্‌রুয যাহরান নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন দেখতে পেলাম একটি মহিলা তার হাওদার মধ্যে বসে আছে এবং সে তার হাত হাওদার উপরে রেখেছে।

যখন তিনি (আমর ইবনুল আস) অবতরণ করলেন, তখন তিনি একটি উপত্যকায় প্রবেশ করলেন এবং আমরাও তার সাথে প্রবেশ করলাম।

অতঃপর তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে এই উপত্যকায় ছিলাম, তখন সেখানে অনেক কাক ছিল। সেই কাকগুলোর মধ্যে একটি বিশেষ কাক ছিল, যার ঠোঁট ও পা লাল রঙের ছিল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এই (বহু) কাকের মধ্যে এই (লাল ঠোঁট ও পায়ের) কাকটির পরিমাণের চেয়ে বেশি নারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7434)


7434 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، -[238]- نا أَبُو عَلِيٍّ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ الْحَافِظُ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْحَكَمُ، نا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " النِّسَاءُ عَوْرَةٌ، وَإِنَّ الْمَرْأَةَ لَتَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهَا بِلِبَاسٍ يَسْتَشْرِفُهَا الشَّيْطَانُ يَقُولُ: مَا مَرَرْتِ بِأَحَدٍ إِلَّا أَعْجَبْتِهِ، وَإِنَّ الْمَرْأَةَ لَتَلْبَسُ ثِيَابَهَا فَيُقَالُ لَهَا: أَيْنَ تُرِيدِينَ؟ فَتَقُولُ: أَعُودُ مَرِيضًا، أَشْهَدُ جَنَازَةً، أُصَلِّي فِي مَسْجِدٍ، وَمَا عَبَدَتِ امْرَأَةٌ رَبَّهَا بِمِثْلِ أَنْ تَعْبُدَ فِي بَيْتِهَا " قَالَ أَبُو عَلِيٍّ صَالِحٌ: " وَهَذَا الْحَدِيثُ اسْتَفَدْنَاهُ بِنَيْسَابُورَ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নারীরা হলো আওরাত (গোপনীয়)। আর নিশ্চয়ই যখন কোনো নারী (এমন পোশাকে) ঘর থেকে বের হয়, তখন শয়তান তাকে আকর্ষণীয় করে তোলে এবং বলতে থাকে, তুমি যার পাশ দিয়েই যাচ্ছো, সে মুগ্ধ না হয়ে পারবে না। আর নিশ্চয়ই নারী তার কাপড় পরিধান করে। এরপর তাকে জিজ্ঞেস করা হয়, ’তুমি কোথায় যেতে চাও?’ তখন সে উত্তর দেয়: ’আমি একজন অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাব, অথবা আমি জানাযায় শরিক হব, অথবা আমি মসজিদে সালাত আদায় করব।’ অথচ কোনো নারী তার প্রভুর ইবাদত তার ঘরের মধ্যে ইবাদত করার চেয়ে উত্তমভাবে করতে পারে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7435)


7435 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَكَتَبَهُ لِي بِخَطِّهِ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الضُّبَعِيُّ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، نا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَأَنْ تُصَلِّيَ الْمَرْأَةُ فِي بَيْتِهَا خَيْرٌ مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ فِي حُجْرَتِهَا، وَلَأَنْ تُصَلِّيَ فِي حُجْرَتِهَا خَيْرٌ مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ فِي الدَّارِ، وَأَنْ تُصَلِّيَ فِي الدَّارِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ فِي الْمَسْجِدِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"কোনো নারীর জন্য তার ঘরের ভেতরের অংশে নামাজ আদায় করা তার নির্দিষ্ট কক্ষে নামাজ আদায় করার চেয়ে উত্তম। আর তার নির্দিষ্ট কক্ষে নামাজ আদায় করা বাড়ির সাধারণ প্রাঙ্গণে নামাজ আদায় করার চেয়ে উত্তম। আর বাড়ির সাধারণ প্রাঙ্গণে নামাজ আদায় করা মসজিদে গিয়ে নামাজ আদায় করার চেয়ে উত্তম।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7436)


7436 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، نا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَرْثِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ لِلنِّسَاءِ سَرَاةُ الطَّرِيقِ " يَعْنِي: وَسَطَ الطَّرِيقِ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الْفَقِيهِ، وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَصَاحِبِهِ: - يَعْنِي وَسَطَ الطَّرِيقِ -، وَزَادَ وَقَالَ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ: فَصَحِبْتُ أَبَا عُبَيْدٍ فِي طَرِيقِ الْجَامِعِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: يَا أَبَا عُبَيْدٍ، لَيْسَ لِلنِّسَاءِ سَرَاةُ الطَّرِيقِ؟ قَالَ: يَمْشِيَنَ فِي الْجَنَبَاتِ




আবু আমর ইবন হিমাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নারীদের জন্য রাস্তার প্রধান অংশ (সারাতে) নেই।" অর্থাৎ রাস্তার মধ্যভাগ।

[অন্য বর্ণনায় এসেছে,] আবু আলী আল-হাসান ইবন মুকরামা বলেন, আমি জুমার দিনে জামে মসজিদের পথে আবু উবাইদের সঙ্গী ছিলাম। আমি (আবু উবাইদকে) জিজ্ঞেস করলাম: হে আবু উবাইদ, নারীদের জন্য কি রাস্তার মধ্যভাগ নেই? তিনি বললেন: তারা যেন রাস্তার পাশ দিয়ে হাঁটে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7437)


7437 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نا أَبُو الْجُمَاهِرِ سَلَمَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، قَالَا: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَاخْتَلَطَ الرِّجَالُ مَعَ النِّسَاءِ فِي الطَّرِيقِ، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنِّسَاءِ: " اسْتَأْخِرْنَ، لَيْسَ لَكُنَّ أَنْ تَخْفَقْنَ الطَّرِيقَ عَلَيْكُنَّ حَافَّاتِ الطَّرِيقِ " " فكَانَتِ الْمَرْأَةُ تَلْصَقُ بِالْجِدَارِ، حَتَّى إِنَّ ثَوْبَهَا لَيَتَعَلَّقُ بِالشَّيْءِ يَكُونُ فِي الْجِدَارِ مِنْ لُزُومِهَا بِهِ " وَفِي رِوَايَةِ يَعْقُوبَ: " حَتَّى إِنَّ ثَوْبَهَا لَيَتَعَلَّقُ بِالشَّيْءِ مِنَ الْجِدَارِ مِنْ لُصُوقِهَا بِهِ، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ "




আবু উসাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মসজিদ থেকে বের হওয়ার সময় বলতে শুনেছেন। তখন রাস্তায় পুরুষদের সাথে মহিলাদের মিশ্রণ ঘটে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদেরকে বললেন: "তোমরা পিছিয়ে যাও (বা সরে দাঁড়াও)। রাস্তার মাঝখান দিয়ে তোমাদের চলার অধিকার নেই। তোমরা রাস্তার ধার বা কিনার ধরে চলবে।"

এর পর (রাসূলের নির্দেশ পালনার্থে) মহিলারা দেয়াল ঘেঁষে চলতেন। এমনকি তারা দেয়ালের এত কাছে ঘেঁষে থাকতেন যে, দেয়ালের কোনো কিছুর সাথে তাদের কাপড় আটকে যেত বা জড়িয়ে যেত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن بمجموع طريقيه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7438)


7438 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ، نا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ، نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، نا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ لِلنِّسَاءِ وَسَطُ الطَّرِيقِ " قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: لَا أَعْلَمُ يَرْوِيهِ عَنْ شَرِيكٍ غَيْرَ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ. وَاللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ
الْخامسُ وَالْخَمْسُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ، وَهُو بَابٌ فِي بِرِّ الْوَالِدَيْنِ " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَقَضَى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدِكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا} [الإسراء: 24]، وَقَالَ تَعَالَى: {وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِنْ جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا} [العنكبوت: 8]، وَقَالَ (وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كَرْهًا وَوَضَعَتْهُ كَرْهًا وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا) إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، وَقَالَ: {وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ} [لقمان: 14] قَرَأَهَا حَتَّى قَوْلِهِ: {فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [العنكبوت: 8] "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মহিলাদের জন্য রাস্তার মাঝখান দিয়ে হাঁটা উচিত নয়।"

[অতিরিক্ত টীকা/মন্তব্য বাদ দিয়ে মূল বিষয়বস্তু:]

ঈমানের পঞ্চান্নতম শাখা, যা হলো পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার সম্পর্কিত অধ্যায়।

আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন:
“আর তোমার প্রতিপালক নির্দেশ দিয়েছেন যে, তোমরা তিনি ব্যতীত অন্য কারও ইবাদত করো না এবং পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করো। যদি তাদের একজন অথবা উভয়েই তোমার কাছে বার্ধক্যে পৌঁছায়, তবে তুমি তাদের ‘উহ্’ বলো না এবং তাদের ধমক দিও না; আর তাদের সাথে সম্মানজনক কথা বলো। আর করুণাবশত তাদের সামনে বিনয়ের ডানা নামিয়ে দাও এবং বলো: ‘হে আমার প্রতিপালক! আপনি তাদের প্রতি রহম করুন, যেমন তারা আমাকে ছোটবেলায় লালন-পালন করেছেন।” (সূরা আল-ইসরা, ১৭: ২৩-২৪)

এবং আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন:
“আর আমি মানুষকে তার পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করার নির্দেশ দিয়েছি। তবে যদি তারা তোমার ওপর চাপ সৃষ্টি করে, যাতে তুমি আমার সাথে এমন কিছুকে শরিক করো, যে সম্পর্কে তোমার কোনো জ্ঞান নেই, তবে তুমি তাদের আনুগত্য করো না।” (সূরা আল-আনকাবূত, ২৯: ৮)

এবং তিনি বলেছেন:
“আর আমি মানুষকে তার পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করার নির্দেশ দিয়েছি। তার মা তাকে কষ্টের সাথে গর্ভে ধারণ করেছেন এবং কষ্টের সাথেই তাকে প্রসব করেছেন। আর তাকে গর্ভে ধারণ ও দুধ ছাড়াতে ত্রিশ মাস লেগেছে।” (আয়াতের শেষ পর্যন্ত)

এবং তিনি বলেছেন:
“আর আমি মানুষকে তার পিতা-মাতার ব্যাপারে নির্দেশ দিয়েছি। তার মা কষ্টের পর কষ্ট সহ্য করে তাকে গর্ভে ধারণ করেছেন এবং দু’বছরের মধ্যে তার দুধ ছাড়ানো।” (সূরা লুকমান, ৩১: ১৪)

তিনি পাঠ করেছেন তাঁর এই উক্তি পর্যন্ত: “অতএব, তোমরা যা করতে, আমি তোমাদেরকে সে সম্পর্কে জানিয়ে দেব।” (সূরা আল-আনকাবূত, ২৯: ৮)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7439)


7439 - حَدَّثَنَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلُّوَيْهِ الدَّقَّاقُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، نا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، نا شُعْبَةُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ عَيْزَارٍ: أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي صَاحِبُ، هَذِهِ الدَّارِ - وَأَوْمَى بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْعَمَلُ أَحَبُّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: " الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا "، قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: " بِرُّ الْوَالِدَيْنِ "، قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ " -[243]- قَالَ: وَحَدَّثَنِي بِهِنَّ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ هَكَذَا، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ




আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: আল্লাহ তা’আলার নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল কোনটি?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা।"
আমি বললাম: এরপর কোনটি?
তিনি বললেন: "পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করা।"
আমি বললাম: এরপর কোনটি?
তিনি বললেন: "আল্লাহর পথে জিহাদ।"
(আবদুল্লাহ রাঃ) বলেন, তিনি আমাকে এই আমলগুলোর কথাই জানিয়েছিলেন; আর যদি আমি তাঁকে আরও জিজ্ঞাসা করতাম, তবে তিনি আমাকে আরও জানাতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7440)


7440 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُجَاهِدُ؟ قَالَ: " لَكَ أَبَوَانِ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি জিহাদ করব?" তিনি (নবী) বললেন, "তোমার কি পিতামাতা আছেন?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তাহলে তাদের (সেবার) মাঝেই জিহাদ করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.