হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10581)


10581 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ صَلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সর্বোত্তম সদকা (দান) হলো মানুষের পারস্পরিক সম্পর্ক সংশোধন করে দেওয়া (আপোষ-মীমাংসা স্থাপন করা)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10582)


10582 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، ثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَجَرٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ، عَنِ الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَبَا أَيُّوبَ، أَلَا أُخْبِرُكَ بِمَا يُعَظِّمُ اللهُ بِهِ الْأَجْرَ وَيَمْحُو بِهِ الذُّنُوبَ؟ تَمْشِي فِي إِصْلَاحِ النَّاسِ إِذَا تَبَاغَضُوا وَتَفَاسَدُوا؛ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ يُحِبُّ اللهُ مَوْضِعَهَا " تَفَرَّدَ بِهِ الْوَازِعُ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَرُوِي مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “হে আবু আইয়ুব! আমি কি তোমাকে এমন কাজের কথা জানাব না, যার মাধ্যমে আল্লাহ তাআলা প্রতিদান (সওয়াব) বাড়িয়ে দেন এবং গুনাহসমূহ মুছে দেন? (তা হলো) যখন মানুষ একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করে এবং সম্পর্ক নষ্ট করে ফেলে, তখন তুমি তাদের মধ্যে আপস-মীমাংসা করার জন্য প্রচেষ্টা চালাও। কারণ, এটি এমন একটি সাদাকাহ (দান), আল্লাহ তাআলা যার ক্ষেত্রকে ভালোবাসেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10583)


10583 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا أَبُو الصَّبَّاحِ الشَّامِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الشَّامِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، -[432]- عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " يَا أَبَا أَيُّوبَ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى صَدَقَةٍ يُرْضِي اللهَ وَرَسُولَهُ مَوْضِعُهَا؟ " قَالَ: بَلَى. قَالَ: " تَصْلُحُ بَيْنَ النَّاسِ إِذَا تَفَاسَدُوا، وَتُقَرِّبُ بَيْنَهُمْ إِذَا تَبَاعَدُوا "




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "হে আবু আইয়ুব! আমি কি তোমাকে এমন একটি সাদাকার কথা বলে দেবো, যার স্থান আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে সন্তুষ্ট করে?" তিনি (আবু আইয়ুব) বললেন: "অবশ্যই।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন মানুষেরা একে অপরের সাথে ঝগড়া-বিবাদে লিপ্ত হয়, তখন তুমি তাদের মধ্যে মীমাংসা করে দেবে; আর যখন তাদের মধ্যে দূরত্ব সৃষ্টি হয়, তখন তুমি তাদের পরস্পরের কাছাকাছি নিয়ে আসবে (সম্পর্ক পুনঃস্থাপন করবে)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10584)


10584 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَيْسَ الْكَاذِبُ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ اثْنَيْنِ، فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ مَعْمَرٍ




উম্মু কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ঐ ব্যক্তি মিথ্যাবাদী নয় যে দুইজনের মাঝে সন্ধি স্থাপন করে ভালো কথা বলে অথবা ভালো কিছু পৌঁছে দেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10585)


10585 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي -[434]- حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومِ بِنْتِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: " لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَقُولُ خَيْرًا أَوْ يَنْمِي خَيْرًا " وَلَمْ أَسْمَعْهُ يُرَخِّصُ فِي شَيْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ كَذِبًا إِلَّا ثَلَاثٍ: الْحَرْبِ، وَالْإِصْلَاحِ بَيْنَ النَّاسِ، وَحَدِيثِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ وَحَدِيثِ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ مُخْتَصَرًا، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ صَالِحٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ




উম্মে কুলসুম বিনতে উক্ববাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি মানুষের মধ্যে মীমাংসা করে দেয় এবং ভালো কথা বলে কিংবা ভালো খবর ছড়িয়ে দেয়, সে মিথ্যাবাদী নয়।"

তিনি (উম্মে কুলসুম) আরো বলেন, আমি তাঁকে (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) মানুষের কথিত কোনো মিথ্যাকে অনুমতি দিতে শুনিনি, তবে তিনটি ক্ষেত্র ব্যতীত: ১. যুদ্ধক্ষেত্রে, ২. মানুষের মধ্যে সন্ধি স্থাপন বা মীমাংসার ক্ষেত্রে এবং ৩. কোনো পুরুষ যখন তার স্ত্রীর সাথে কথা বলে এবং কোনো নারী যখন তার স্বামীর সাথে কথা বলে (অর্থাৎ দাম্পত্য জীবনে সম্পর্কের উন্নতি বা মাধুর্য রক্ষার জন্য)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10586)


10586 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ -[435]- عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبِ بْنِ حَيَّانَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ وَاقِدٍ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيُّ مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْكَذِبَ لَا يَصْلُحُ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ: الْحَرْبِ فَإِنَّهَا خَدْعَةٌ، وَالرَّجُلِ يُرْضِي امْرَأَتَهُ، وَالرَّجُلِ يُصْلِحُ بَيْنَ اثْنَيْنِ "




আন-নাওয়াস ইবনু সামআন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই তিনটি ক্ষেত্র ছাড়া অন্য কোথাও মিথ্যা বলা সংশোধনযোগ্য বা বৈধ নয়: (১) যুদ্ধক্ষেত্রে, কেননা যুদ্ধ হলো কৌশল (বা ধোঁকা)। (২) সেই ব্যক্তি (মিথ্যা বলতে পারে) যে তার স্ত্রীকে সন্তুষ্ট করতে চায়। (৩) এবং সেই ব্যক্তি যে দুজন মানুষের মাঝে আপস-মীমাংসা করিয়ে দিতে চায়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10587)


10587 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، -[436]- ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَصْلُحُ الْكَذِبُ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ: الرَّجُلِ يَكْذِبُ لِامْرَأَتِهِ لِتَرْضَى عَنْهُ، أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ، أَوْ يَكْذِبُ فِي الْحَرْبِ "
فَصْلٌ قَالَ: وَإِذَا كَانَ إِصْلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ مَهْمَا فَسَدُوا وَاجِبًا فَمِنَ الْبَيِّنِ أَنَّ تَرْكَ الْإِفْسَادِ بَيْنَ النَّاسِ بِاجْتِنَابِ النَّمَائِمِ وَاتِّقَاءِ الضَّرْبِ وَالتَّحَرُّشِ بَيْنَهُمْ أَوْجَبُ -[437]- وَأَلْزَمُ، وَذَمَّ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى السَّحَرَةَ بِقَوْلِهِ: {فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ} [البقرة: 102] وَبَسَطَ الْكَلَامَ فِي ذَلِكَ




আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মিথ্যা বলা কেবল তিনটি ক্ষেত্রে বৈধ (বা অনুমোদিত): যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে সন্তুষ্ট করার জন্য মিথ্যা বলে, অথবা মানুষের মধ্যে মীমাংসা বা শান্তি স্থাপনের জন্য, অথবা যুদ্ধের ময়দানে (শত্রুকে বিভ্রান্ত করার জন্য) মিথ্যা বলে।"

পরিচ্ছেদ। তিনি (লেখক) বলেন: যখন মানুষের মধ্যে ফাসাদ সৃষ্টি হয়, তখন তাদের মধ্যে মীমাংসা করা ওয়াজিব—এই বিষয়টি যখন স্বীকৃত, তখন এটা সুস্পষ্ট যে, চোগলখুরি (কানকথা), নিন্দা, এবং তাদের মধ্যে হানাহানি ও উস্কানি পরিহার করে মানুষের মধ্যে ফাসাদ সৃষ্টি করা থেকে বিরত থাকা আরও বেশি আবশ্যক এবং অপরিহার্য। আল্লাহ তাআলা জাদুকরদের নিন্দা করে বলেছেন:

"{তারা তাদের কাছ থেকে এমন বিদ্যা শিখতো, যা দ্বারা স্বামী ও স্ত্রীর মাঝে বিচ্ছেদ ঘটানো যায়।}" (সূরা বাকারা: ১০২)।

এবং তিনি এ বিষয়ে বিস্তারিত আলোচনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10588)


10588 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ، قَالَا: أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرَيْنِ، فَقَالَ: " إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ؛ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ " قَالَ وَكِيعٌ: " لَا يَتَوَقَّاهُ، قَالَ: فَدَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ اثْنَيْنِ، ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا، ثُمَّ قَالَ: لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’টি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তাদের দু’জনকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। তবে এমন কোনো বড় (গুরুত্বপূর্ণ) বিষয়ের কারণে তাদের শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না (যা থেকে বেঁচে থাকা কঠিন ছিল)। তাদের একজনের অপরাধ হলো, সে চোগলখুরি (পরনিন্দা) করে বেড়াত। আর অপরজন প্রস্রাবের অপবিত্রতা থেকে সতর্কতা অবলম্বন করত না।"

এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) একটি তাজা খেজুরের ডাল চাইলেন এবং সেটিকে দু’ভাগে বিভক্ত করলেন। অতঃপর একটি অংশ এক কবরের উপর এবং অন্য অংশটি অন্য কবরের উপর গেঁথে দিলেন।

এরপর তিনি বললেন: "সম্ভবত যতক্ষণ পর্যন্ত এগুলি শুকিয়ে না যায়, ততক্ষণ তাদের দু’জনের শাস্তি হালকা করা হবে।"









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10589)


10589 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ، ثَنَا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ مِنَ الْغِيبَةِ وَرَجُلٍ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ مِنَ الْبَوْلِ وَبِرَجُلٍ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ مِنَ النَّمِيمَةِ، -[440]- وَقَوْلُهُ: " مَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ " لَا يَقْصِدُ بِهِ تَصْغِيرَ الذَّنْبِ، وَإِنَّمَا يَقْصِدَ بِهِ تَسْهِيلَ الْأَمْرِ فِي تَوَقِّيهِمَا وَاللهُ أَعْلَمُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন একজন ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন, যাকে তার কবরে গীবতের (পরনিন্দা) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল, এবং আরেকজন ব্যক্তিকে তার কবরে পেশাবের (মূত্রের) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল, এবং আরেকজন ব্যক্তিকে তার কবরে চোগলখুরির (কানকথা) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল।

আর তাঁর (নবীজীর) বাণী, "তাদেরকে কোনো বড় (ব্যাপার) এর জন্য শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না" – এর দ্বারা তিনি পাপটিকে ছোট বোঝাতে চাননি, বরং তিনি এই দুটি (পাপ) থেকে বেঁচে থাকার ব্যাপারটিকে সহজ বোঝাতে চেয়েছেন। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10590)


10590 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْكِسَائِيُّ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَوْتِ، إِمْلَاءً، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّصْرِ الْفَقِيهُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، وَتَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالُوا: نَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ثَنَا وَاصِلٌ الْأَحْدَبُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا يَنُمُّ الْحَدِيثَ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ " وَفِي حَدِيثِ شَيْبَانَ وَسَعِيدٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ رَجُلٍ يَنُمُّ الْحَدِيثَ وَفِي حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ، حَدَّثَنِي أَبُو وَائِلٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخٍ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁর কাছে খবর পৌঁছালো যে, এক ব্যক্তি (মানুষের) কথা নিয়ে চোগলখুরি করে বেড়ায় (কানকথা ছড়ায়)। তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “চোগলখোর (নিন্দুক বা কানকথা প্রচারকারী) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10591)


10591 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبُحْتُرِيِّ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الدُّورِيُّ، ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ حُذَيْفَةَ فَمَرَّ رَجُلٌ، فَقَالُوا: هَذَا يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى السُّلْطَانِ. فَقَالَ حُذَيْفَةُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ " قَالَ الْأَعْمَشُ: " وَالْقَتَّاتُ النَّمَّامُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ، -[442]- وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (হাম্মাম বলেন:) আমি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তখন এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে গেল। লোকেরা বলল, এই ব্যক্তি (গোপন) কথা শাসকের কাছে পৌঁছিয়ে দেয়।

তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "চোগলখোর (’কাত্তাত’) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"

(হাদীসের বর্ণনাকারী) আ’মাশ বলেছেন: ’আল-কাত্তাত’ (القَتَّاتُ) অর্থ হলো ’আন-নাম্মাম’ (النَّمَّامُ)—যে ব্যক্তি (গোপন) কথা একজনের কাছ থেকে শুনে অন্যজনের কাছে পৌঁছে দেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10592)


10592 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ: أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَلَا أُنَبِّئُكُمْ مَا الْعَضْهُ؟ هِيَ النَّمِيمَةُ الْقَالَةُ بَيْنَ النَّاسِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আমি কি তোমাদেরকে বলে দেবো না ‘আল-আযহ’ (গুরুতর মিথ্যা বা অপবাদ) কী? তা হলো চোগলখুরি (পরনিন্দা বা কানকথা), যা মানুষের মধ্যে বিদ্বেষপূর্ণ কথাবার্তা ছড়ায়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10593)


10593 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " كُنَّا نَقُولُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ: الْعَضْهُ السَّحَرُ، وَإِنَّ الْعَضْهَ الْيَوْمَ فِيكُمُ الْقَالَةُ. قِيلَ: مِنْ قَالَ. وَقَالَ: وَحَسْبُ الرَّجُلِ مِنَ الْكَذِبِ أَنَّ كُلَّ مَا يَسْمَعُهُ يُحَدِّثُ "




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জাহেলিয়াতের যুগে বলতাম, ’আল-আযহ’ (মিথ্যা দোষারোপ বা চুগলখোরি) হলো জাদু। আর নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে আজকের দিনে ’আল-আযহ’ হলো ’আল-কালাহ’ (অর্থাৎ লোকমুখে প্রচলিত মিথ্যা কথা বা গুজব)। আর কোনো ব্যক্তির মিথ্যাবাদী হওয়ার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে, সে যা কিছুই শোনে, তাই বলে বেড়ায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيّد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10594)


10594 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، وَأَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، قَالَا: أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَادِيُّ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، -[444]- ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَا الْعَضْهُ؟ " قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: " نَقْلُ الْأَحَادِيثِ مِنْ بَعْضِ النَّاسِ إِلَى بَعْضٍ يُفْسِدُ بَيْنَهُمْ " وَقَدْ رُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِهَذَا اللَّفْظِ




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা কি জানো ’আল-’আদ্বহু’ কী?"

সাহাবীগণ বললেন, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই অধিক অবগত।"

তিনি বললেন, "তা হলো এক ব্যক্তি থেকে অন্য ব্যক্তির কাছে কথা (গোপনে) পৌঁছে দেওয়া, যা তাদের মাঝে সম্পর্ক নষ্ট করে দেয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10595)


10595 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ الْكُوفِيُّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ، ثَنَا أَبُو رَافِعٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمَكْرُ وَالْخَدِيعَةُ فِي النَّارِ " لَكُنْتُ مِنْ أَمْكَرِ النَّاسِ الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ هَذَا هُوَ النَّهْرَانِيُّ حِمْصِيٌّ




কায়েস ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এ কথা বলতে না শুনতাম যে, "কূটকৌশল (মকর) এবং প্রতারণা (খাদীআ) জাহান্নামে নিয়ে যায়," তবে আমি হতাম মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি ধোঁকাবাজ।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10596)


10596 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، -[445]- ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا دَاوُدُ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنِي ابْنُ خُثَيْمٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، حَدَّثَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ "
وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ الْأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ وَشِرَارِكُمْ؟ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " خِيَارُكُمُ الَّذِينَ إِذَا رُءُوا ذُكِرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَشِرَارُكُمُ الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ الْمُفَرِّقُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ الْبَاغُونَ لِلْبُرَآءِ الْعَنَتَ " وَفِي رِوَايَةِ دَاوُدَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ؟ " قَالُوا: بَلَى. قَالَ: " خِيَارُكُمُ الَّذِينَ إِذَا رُءُوا ذُكِرَ اللهُ، أُخبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟ " قَالُوا: بَلَى. قَالَ: شِرَارُكُمُ الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ الْمُفْسِدُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ الْبَاغُونَ لِلْبُرَآءِ الْعَنَتَ "




আসমা বিনতে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বললেন:

"আমি কি তোমাদের মধ্যকার সর্বোত্তম ও নিকৃষ্টতম ব্যক্তিদের সম্পর্কে তোমাদের অবহিত করব না?"

সাহাবীগণ বললেন, "অবশ্যই, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)!"

তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো তারা, যাদেরকে দেখলে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে (মহান আল্লাহকে) স্মরণ হয়।"

"আর তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো তারা, যারা চোগলখুরি করে (গীবত ও কুৎসা রটিয়ে বেড়ায়), যারা প্রিয়জনদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটায়, এবং যারা নিরপরাধ ব্যক্তিদের জন্য কষ্ট ও দুর্ভোগ কামনা করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10597)


10597 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْفِهْرِيُّ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْغَنِيِّ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَأَنَا أَسْمَعُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَاتِمٍ الْحَنْظَلِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَتَّابٍ الْأَعْيَنُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ زَيْدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُبُلِّغُونِي عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِي شَيْئًا، فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ عَلَيْكُمْ وَأَنَا سُلَيْمُ الصَّدْرِ " هَذَا غَرِيبٌ فِي رِوَايَةِ الْأَكَابِرِ عَنِ الْأَصَاغِرِ وَهِيَ رِوَايَةُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي حَاتِمٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার সাহাবীগণের কারো সম্পর্কে কোনো কিছু আমাকে জানাবে না, কারণ আমি তোমাদের সামনে এমন অবস্থায় বের হতে পছন্দ করি যখন আমার অন্তর কলুষমুক্ত থাকবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10598)


10598 - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا الْكُدَيْمِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ -[447]- أَبِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَا يُبَلِّغْنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِي شَيْئًا؛ فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ وَأَنَا سُلَيْمُ الصَّدْرِ "،




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: "আমার সাহাবীদের কারো সম্পর্কে কোনো (নেতিবাচক) বিষয় যেন তোমাদের কেউ আমার কাছে না পৌঁছায়; কারণ আমি তোমাদের কাছে এমন অবস্থায় বের হতে পছন্দ করি যখন আমার অন্তর পরিষ্কার (সকল প্রকার অসন্তোষ ও সন্দেহমুক্ত) থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10599)


10599 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، فَذَكَرَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন।
***
*(দ্রষ্টব্য: এই আরবী অংশটিতে মূল হাদিসের বক্তব্য ও সাহাবীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, শুধুমাত্র সনদের সমাপ্তি ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বক্তব্য শুরুর ঘোষণা দেওয়া হয়েছে। তাই কেবল সে অংশটুকুই অনুবাদ করা হলো।)*




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كماسناد سابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10600)


10600 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أَنَا بِشْرٌ، أَنَا أَحْمَدُ، أَنَا عَلِيٌّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: " لَا يُبَلِّغْنِي أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ شَيْئًا؛ فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ وَقَلْبِي لَكُمْ سَالِمٌ " هَذَا مُرْسَلٌ
وَرُوِّينَا، عَنِ الْحَسَنِ، مُرْسَلًا، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَقْبَلُ الْقَذْفَ وَلَا يُصَدِّقُ أَحَدًا عَلَى أَحَدٍ "




ইবনু আবি হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের নিকট এলেন এবং বললেন, "কেউ যেন কারো সম্পর্কে আমার কাছে কোনো কিছু না পৌঁছায়; কারণ আমি তোমাদের কাছে এমন অবস্থায় বের হতে পছন্দ করি যখন আমার অন্তর তোমাদের সকলের জন্য কলুষমুক্ত থাকবে।"

আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও মুরসাল সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কারো উপর আরোপিত অপবাদ (মিথ্যা দোষারোপ) গ্রহণ করতেন না এবং একজনের ব্যাপারে আরেকজনের কথা বিশ্বাস করতেন না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مر سل.