মুখতাসার সহীহুল বুখারী
1821 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه: أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى تَابَعَ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم الْوَحْيَ قَبْلَ وَفَاتِهِ حَتَّى تَوَفَّاهُ أَكْثَرَ مَا كَانَ الْوَحْيُ، ثُمَّ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ. (بخاري: 4982)
• عَنِ البَرَاءِ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {لَا يَسْتَوِي القَاعِدُونَ مِنَ المُؤْمِنِينَ} {وَالمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ}، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «ادْعُ لِي زَيْدًا وَلْيَجِئْ بِاللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ وَالكَتِفِ - أَوِ الكَتِفِ وَالدَّوَاةِ» ثُمَّ قَالَ: «اكْتُبْ {لَا يَسْتَوِي القَاعِدُونَ}» وَخَلْفَ ظَهْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَمْرُو بْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنِي، فَإِنِّي رَجُلٌ ضَرِيرُ البَصَرِ؟ فَنَزَلَتْ مَكَانَهَا: {لَا يَسْتَوِي القَاعِدُونَ مِنَ المُؤْمِنِينَ} {وَالمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ} {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ}. (4990)
১৮২১ - আনাস ইবনু মালিক (রা.) থেকে বর্ণিত। আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূলের (সা.) মৃত্যুর আগে তাঁর উপর ওহী অবতীর্ণ করা অব্যাহত রেখেছিলেন। এমনকি যখন তাঁর মৃত্যু হলো, তখন ওহী অবতীর্ণ হওয়ার পরিমাণ ছিল অন্য যেকোনো সময়ের চেয়ে বেশি। এরপর রাসূলুল্লাহ (সা.) ইন্তেকাল করেন। (বুখারী: ৪৯৮২)
• বারা (রা.) থেকে বর্ণিত। যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "মু'মিনদের মধ্যে যারা ঘরে বসে থাকে এবং যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে, তারা সমান নয়," তখন নবী (সা.) বললেন, "আমার জন্য যায়িদকে ডাকো। সে যেন ফলক, দোয়াত এবং কাঁধের হাড় নিয়ে আসে—অথবা কাঁধের হাড় ও দোয়াত নিয়ে আসে।" এরপর তিনি বললেন, "লেখো: 'যারা ঘরে বসে থাকে, তারা সমান নয়...'" নবী (সা.)-এর পেছনে অন্ধ সাহাবী আমর ইবনু উম্মে মাকতুম (রা.) ছিলেন। তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে কী নির্দেশ দেন? কারণ আমি তো দৃষ্টিহীন মানুষ।" তখন এর পরিবর্তে এই আয়াতটি নাযিল হলো: "মু'মিনদের মধ্যে যারা ঘরে বসে থাকে এবং যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করে, তারা সমান নয়—তবে যারা অক্ষম (শারীরিক দুর্বলতার কারণে)।" (৪৯৯০)
1822 - عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ فَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاةِ، فَتَصَبَّرْتُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ؟ قَالَ: أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: كَذَبْتَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَقْرَأَنِيهَا عَلَى غَيْرِ مَا قَرَأْتَ، فَانْطَلَقْتُ بِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ بِسُورَةِ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَرْسِلْهُ، اقْرَأْ يَا هِشَامُ». فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَذَلِكَ أُنْزِلَتْ». ثُمَّ قَالَ: «اقْرَأْ يَا عُمَرُ». فَقَرَأْتُ الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَذَلِكَ أُنْزِلَتْ، إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ». (بخاري: 4992)
উমার ইবনু খাত্তাব (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর জীবদ্দশায় হিশাম ইবনু হাকীম ইবনু হিযামকে সূরা আল-ফুরকান পড়তে শুনলাম। আমি মনোযোগ দিয়ে তার তিলাওয়াত শুনলাম। দেখলাম, তিনি এমন অনেক 'হারফ' (পদ্ধতি/উচ্চারণ) অনুসারে পড়ছেন, যা রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে শেখাননি। সালাতের মধ্যেই আমি প্রায় তাকে ধরে ফেলতে চেয়েছিলাম, কিন্তু ধৈর্য ধারণ করলাম। সালাম ফিরানোর পর আমি তার চাদর ধরে তাকে টেনে ধরলাম এবং বললাম: তুমি যে সূরাটি পড়লে, তা তোমাকে কে শিখিয়েছে? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে এটি শিখিয়েছেন। আমি বললাম: তুমি মিথ্যা বলছো! কারণ রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে অন্যভাবে পড়তে শিখিয়েছেন, যেভাবে তুমি পড়লে সেভাবে নয়।
এরপর আমি তাকে টেনে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম: আমি একে সূরা আল-ফুরকান এমন কিছু 'হারফ' (পদ্ধতি) অনুসারে পড়তে শুনেছি, যা আপনি আমাকে শেখাননি।
তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: "ওকে ছেড়ে দাও। হে হিশাম, তুমি পড়ো।" তখন হিশাম সেইভাবেই পড়লেন, যেভাবে আমি তাকে পড়তে শুনেছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: "এভাবেই এটি নাযিল হয়েছে।"
এরপর তিনি বললেন: "হে উমার, তুমি পড়ো।" তখন আমি সেইভাবে পড়লাম, যেভাবে তিনি আমাকে শিখিয়েছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: "এভাবেই এটি নাযিল হয়েছে। নিশ্চয়ই এই কুরআন সাতটি 'হারফ' (পদ্ধতি) অনুসারে নাযিল হয়েছে। সুতরাং তোমরা এর মধ্য থেকে যা সহজ মনে হয়, তা পড়ো।" (বুখারী: ৪৯৯২)
1823 - عَنْ فَاطِمَةَ عليها السلام قَالَت ْ: أَسَرَّ إِلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُنِي بِالْقُرْآنِ كُلَّ سَنَةٍ، وَإِنَّهُ عَارَضَنِي الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلا أُرَاهُ إِلَّا حَضَرَ أَجَلِي». (بخاري: 3623)
ফাতেমা (আলাইহাস সালাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সা.) আমাকে গোপনে বলেছিলেন, "জিবরীল (আ.) প্রতি বছর একবার আমার সাথে পুরো কুরআন মিলিয়ে নিতেন (বা পুনরালোচনা করতেন)। কিন্তু এই বছর তিনি আমার সাথে দুইবার মিলিয়ে নিয়েছেন। আর আমি মনে করি, আমার মৃত্যুর সময় আসন্ন হওয়া ছাড়া এর অন্য কোনো কারণ নেই।"
1824 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ أَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً. (بخاري: 5000)
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর মুখ থেকে সরাসরি সত্তর-এর কিছু বেশি সূরা গ্রহণ করেছি।
1825 - وَعَنْهُ رضي الله عنه: أنَّهُ كَانَ بِحِمْصَ، فَقَرَأَ سُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ رَجُلٌ: مَا هَكَذَا أُنْزِلَتْ. قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّه صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «أَحْسَنْتَ». وَوَجَدَ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ، فَقَالَ: أَتَجْمَعُ أَنْ تُكَذِّبَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَتَشْرَبَ الْخَمْرَ؟ فَضَرَبَهُ الْحَدَّ. (بخاري: 5001)
তাঁর (রা.) থেকে বর্ণিত: তিনি হিমসে ছিলেন। তখন তিনি সূরা ইউসুফ পড়ছিলেন। এক ব্যক্তি বলল, ‘এভাবে তো এটি নাযিল হয়নি।’ তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন, ‘আমি তো রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সামনে পড়েছিলাম, আর তিনি বলেছিলেন, ‘তুমি খুব ভালো পড়েছ।’ আর তিনি (বর্ণনাকারী) লোকটির কাছ থেকে মদের গন্ধ পেলেন। তখন তিনি বললেন, ‘তুমি কি আল্লাহর কিতাবকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা এবং মদ পান করা—এই দুটোকে একসাথে করছো?’ এরপর তিনি তাকে হদ্দের শাস্তি দিলেন। (বুখারী: ৫০০১)
1826 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَجُلًا سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} يُرَدِّدُهَا. فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ». (بخاري: 5014)
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রা.) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরেক ব্যক্তিকে 'ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) বারবার পড়তে শুনলেন। যখন সকাল হলো, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাছে এসে বিষয়টি বললেন। লোকটি যেন সূরাটিকে (ছোট হওয়ায়) সামান্য মনে করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই এটি কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমান।"
1827 - وَعَنْهُ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ: «أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ»؟ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَقَالُوا: أَيُّنَا يُطِيقُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «اللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ ثُلُثُ الْقُرْآنِ». (بخاري: 5015)
আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সা.) তাঁর সাহাবিদেরকে বললেন, "তোমাদের মধ্যে কেউ কি এক রাতে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পড়তে অক্ষম?"
এতে তাদের কাছে বিষয়টি কঠিন মনে হলো। তারা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের মধ্যে কে এমনটি করতে সক্ষম?"
তখন তিনি (সা.) বললেন, "আল্লাহু ওয়াহিদ আস-সামাদ (অর্থাৎ সূরা ইখলাস) হলো কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ।"
1828 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا
⦗ص: 523⦘ فَقَرَأَ فِيهِمَا: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} وَ {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ} وَ {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ} ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ، يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ، يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ. (بخاري: 5017)
আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণিত: নবী (সা.) প্রতি রাতে যখন বিছানায় যেতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতের তালু একত্রিত করতেন। এরপর তাতে ফুঁ দিতেন এবং 'ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ', 'ক্বুল আউযু বিরাব্বিল ফালাক্ব' এবং 'ক্বুল আউযু বিরাব্বিন নাস' পড়তেন। এরপর তিনি তাঁর শরীর থেকে যতটুকু সম্ভব হতো, তা হাত দিয়ে মুছে নিতেন। তিনি মাথা, মুখমণ্ডল এবং শরীরের সামনের অংশ থেকে মোছা শুরু করতেন। তিনি এই কাজটি তিনবার করতেন।
1829 - عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ رضي الله عنه قَالَ: بَيْنَمَا هُوَ يَقْرَأُ مِنَ اللَّيْلِ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَفَرَسُهُ مَرْبُوطَةٌ عِنْدَهُ إِذْ جَالَتِ الْفَرَسُ، فَسَكَتَ فَسَكَتَتْ، فَقَرَأَ فَجَالَتِ الْفَرَسُ، فَسَكَتَ وَسَكَتَتِ الْفَرَسُ، ثُمَّ قَرَأَ فَجَالَتِ الْفَرَسُ، فَانْصَرَفَ، وَكَانَ ابْنُهُ يَحْيَى قَرِيبًا مِنْهَا فَأَشْفَقَ أَنْ تُصِيبَهُ، فَلَمَّا اجْتَرَّهُ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ حَتَّى مَا يَرَاهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ حَدَّثَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: «اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ، اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ». قَالَ: فَأَشْفَقْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ تَطَأَ يَحْيَى وَكَانَ مِنْهَا قَرِيبًا، فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَانْصَرَفْتُ إِلَيْهِ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي إِلَى السَّمَاءِ، فَإِذَا مِثْلُ الظُّلَّةِ فِيهَا أَمْثَالُ الْمَصَابِيحِ، فَخَرَجَتُ حَتَّى لا أَرَاهَا، قَالَ: «وَتَدْرِي مَا ذَاكَ»؟ قَالَ: لا، قَالَ: «تِلْكَ الْمَلائِكَةُ دَنَتْ لِصَوْتِكَ، وَلَوْ قَرَأْتَ لأَصْبَحَتْ يَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْهَا لا تَتَوَارَى مِنْهُمْ». (بخاري: 5018)
• عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَمْ يَأْذَنِ اللَّهُ لِشَيْءٍ مَا أَذِنَ لِلنَّبِيِّ أَنْ يَتَغَنَّى بِالقُرْآنِ» (5023) وفي رواية: «مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَيْءٍ» إلخ. (5024)
উসাইদ ইবনু হুযাইর (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, তিনি রাতে সূরাহ আল-বাকারা পড়ছিলেন, আর তাঁর ঘোড়াটি তাঁর পাশেই বাঁধা ছিল। হঠাৎ ঘোড়াটি লাফালাফি শুরু করল। তিনি পড়া বন্ধ করলে ঘোড়াটিও শান্ত হলো। তিনি আবার পড়লে ঘোড়াটি আবার লাফালাফি শুরু করল। তিনি থামলেন, ঘোড়াটিও থামল। এরপর তিনি আবার পড়লে ঘোড়াটি আবার লাফালাফি শুরু করল। তখন তিনি সরে গেলেন। তাঁর ছেলে ইয়াহইয়া ঘোড়াটির কাছেই ছিল। তিনি ভয় পেলেন যে ঘোড়াটি তাকে আঘাত করতে পারে। যখন তিনি ছেলেকে টেনে নিলেন, তখন আকাশের দিকে মাথা তুলে তাকালেন, কিন্তু আর কিছু দেখতে পেলেন না।
যখন সকাল হলো, তিনি নবী (সা.)-কে ঘটনাটি জানালেন। তিনি (সা.) বললেন, "পড়তে থাকো, হে ইবনু হুযাইর! পড়তে থাকো, হে ইবনু হুযাইর!"
উসাইদ (রা.) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি ভয় পেলাম যে ঘোড়াটি ইয়াহইয়াকে পদদলিত করবে, কারণ সে ঘোড়াটির খুব কাছেই ছিল। তাই আমি মাথা তুলে তার দিকে গেলাম। আমি আকাশের দিকে মাথা তুলে তাকাতেই দেখি, মেঘের মতো একটি জিনিস, যার মধ্যে প্রদীপের মতো আলো জ্বলছে। এরপর তা চলে গেল, এমনকি আমি আর তা দেখতে পেলাম না।"
তিনি (সা.) বললেন, "তুমি কি জানো সেটা কী ছিল?" তিনি বললেন, "না।" তিনি (সা.) বললেন, "ওরা ছিল ফেরেশতা। তোমার কণ্ঠস্বর শোনার জন্য তারা কাছে এসেছিল। তুমি যদি পড়তেই থাকতে, তবে সকালে মানুষ তাদের দেখতে পেত, তারা মানুষের কাছ থেকে লুকিয়ে যেত না।" (বুখারী: ৫০১৮)
• আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলতেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা কোনো কিছুতে এত মনোযোগ দেননি, যতটা মনোযোগ দিয়েছেন কোনো নবীর প্রতি, যখন তিনি সুন্দর সুরে কুরআন তিলাওয়াত করেন।" (৫০২৩)
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "আল্লাহ তাআলা কোনো কিছুতে এত মনোযোগ দেননি..." (৫০২৪)
1830 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ عَلَّمَهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ، فَسَمِعَهُ جَارٌ لَهُ فَقَالَ: لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلانٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَهُوَ يُهْلِكُهُ فِي الْحَقِّ، فَقَالَ رَجُلٌ: لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلانٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ». (بخاري: 5026)
আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: দু'টি বিষয় ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে হিংসা (বা ঈর্ষণীয় আকাঙ্ক্ষা) করা যায় না:
প্রথমত, সেই ব্যক্তি যাকে আল্লাহ কুরআন শিক্ষা দিয়েছেন এবং সে দিন-রাত তা তিলাওয়াত করে। তখন তার এক প্রতিবেশী তা শুনে বলে, ‘হায়! যদি আমাকেও অমুককে যা দেওয়া হয়েছে, তা দেওয়া হতো, তাহলে আমিও তার মতো আমল করতাম।’
দ্বিতীয়ত, সেই ব্যক্তি যাকে আল্লাহ সম্পদ দিয়েছেন এবং সে তা সৎপথে খরচ করে। তখন আরেকজন বলে, ‘হায়! যদি আমাকেও অমুককে যা দেওয়া হয়েছে, তা দেওয়া হতো, তাহলে আমিও তার মতো আমল করতাম।’
1831 - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ». (بخاري: 5028)
উসমান ইবনু আফ্ফান (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই শ্রেষ্ঠ, যে নিজে কুরআন শেখে এবং অন্যকে তা শিক্ষা দেয়।”
1832 - وَعَنْهُ رضي الله عنه فِيْ رِوَايَةٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَفْضَلَكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ». (بخاري: 5028)
তাঁকে (রা.) থেকেই অন্য এক বর্ণনায় বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই শ্রেষ্ঠ, যে নিজে কুরআন শেখে এবং অন্যকে শেখায়।" (বুখারী: ৫০২৮)
1833 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ، إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ». (بخاري: 5031)
ইবনু উমার (রা.) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: “কুরআনওয়ালার উদাহরণ হলো রশি দিয়ে বাঁধা উটের মালিকের মতো। যদি সে সেগুলোর নিয়মিত দেখাশোনা করে, তবে সে সেগুলোকে ধরে রাখতে পারে। আর যদি সে সেগুলোকে ছেড়ে দেয়, তবে সেগুলো চলে যায়।”
1834 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «بِئْسَ مَا لأَحَدِهِمْ أَنْ يَقُولَ: نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ نُسِّيَ، وَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ». (بخاري: 5032)
আবদুল্লাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাবী (সা.) বলেছেন, "কারো জন্য এটা বলা খুবই খারাপ যে, 'আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি।' বরং তাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। তোমরা কুরআনকে বারবার স্মরণ করো (বা চর্চা করো), কারণ কুরআন মানুষের অন্তর থেকে গবাদি পশুর চেয়েও দ্রুত পালিয়ে যায় (বা মন থেকে মুছে যায়)।"
1835 - عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنَ الإِبِلِ فِي عُقُلِهَا». (بخاري: 5033)
আবু মূসা (রা.) থেকে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেছেন: "তোমরা কুরআনের নিয়মিত যত্ন নাও (বা: চর্চা করো)। কারণ, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! দড়ি দিয়ে বাঁধা উট যেমন দ্রুত পালিয়ে যায়, কুরআন তার চেয়েও দ্রুত (স্মৃতি থেকে) সরে যায়।"
1836 - عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه أنَّهُ سُئِلَ: كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: كَانَتْ مَدًّا، ثُمَّ قَرَأَ: {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} يَمُدُّ بِبِسْمِ اللَّهِ وَيَمُدُّ بِالرَّحْمَنِ وَيَمُدُّ بِالرَّحِيمِ. (بخاري: 5046)
আনাস (রা.) থেকে বর্ণিত। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে নবী (সা.)-এর কুরআন তিলাওয়াত কেমন ছিল? তিনি বললেন: তাঁর তিলাওয়াত ছিল টেনে টেনে (মাদ করে)।
এরপর তিনি {বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম} তিলাওয়াত করে শোনালেন। তিনি 'বিসমিল্লাহ' টেনে পড়তেন, 'আর-রাহমান' টেনে পড়তেন এবং 'আর-রাহীম' টেনে পড়তেন।
1837 - عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: «يَا أَبَا مُوسَى، لَقَدْ أُوتِيتَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ». (بخاري: 5048)
আবু মূসা (রা.) থেকে বর্ণিত। নবী (সা.) তাঁকে বললেন: "হে আবু মূসা, তোমাকে দাউদ (আ.)-এর বংশের সুরগুলোর মধ্য থেকে একটি সুর দেওয়া হয়েছে।"
1838 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: أَنْكَحَنِي أَبِي امْرَأَةً ذَاتَ حَسَبٍ، فَكَانَ يَتَعَاهَدُ كَنَّتَهُ
⦗ص: 525⦘ فَيَسْأَلُهَا عَنْ بَعْلِهَا فَتَقُولُ: نِعْمَ الرَّجُلُ مِنْ رَجُلٍ، لَمْ يَطَأْ لَنَا فِرَاشًا وَلَمْ يُفَتِّشْ لَنَا كَنَفًا مُنْذُ أَتَيْنَاهُ، فَلَمَّا طَالَ ذَلِكَ عَلَيْهِ ذَكَرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «الْقَنِي بِهِ». فَلَقِيتُهُ بَعْدُ، فَقَالَ: «كَيْفَ تَصُومُ»؟ قَالَ: كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: «وَكَيْفَ تَخْتِمُ»؟ قَالَ: كُلَّ لَيْلَةٍ، قَالَ: «صُمْ فِي كُلِّ شَهْرٍ ثَلاثَةً، وَاقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ شَهْرٍ». قَالَ: قُلْتُ: أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «صُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ فِي الْجُمُعَةِ». قُلْتُ: أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «أَفْطِرْ يَوْمَيْنِ، وَصُمْ يَوْمًا». قَالَ: قُلْتُ: أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «صُمْ أَفْضَلَ الصَّوْمِ صَوْمَ دَاوُدَ، صِيَامَ يَوْمٍ وَإِفْطَارَ يَوْمٍ، وَاقْرَأْ فِي كُلِّ سَبْعِ لَيَالٍ مَرَّةً». فَلَيْتَنِي قَبِلْتُ رُخْصَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَذَاكَ أَنِّي كَبِرْتُ وَضَعُفْتُ، فَكَانَ يَقْرَأُ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ السُّبْعَ مِنَ الْقُرْآنِ بِالنَّهَارِ، وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ يَعْرِضُهُ مِنَ النَّهَارِ، لِيَكُونَ أَخَفَّ عَلَيْهِ بِاللَّيْلِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَقَوَّى أَفْطَرَ أَيَّامًا، وَأَحْصَى وَصَامَ مِثْلَهُنَّ، كَرَاهِيَةَ أَنْ يَتْرُكَ شَيْئًا فَارَقَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ. (بخاري: 5052)
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার বাবা আমাকে এক সম্ভ্রান্ত বংশের মেয়ের সাথে বিয়ে দিলেন। তিনি (আমার বাবা) আমার পুত্রবধূর খোঁজ-খবর নিতেন এবং তাকে তার স্বামী (অর্থাৎ আমার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। সে (আমার স্ত্রী) বলত: তিনি কতই না ভালো মানুষ! তবে আমরা তার কাছে আসার পর থেকে তিনি আমাদের বিছানায় আসেননি এবং আমাদের কোনো গোপন বিষয়ও খোঁজেননি।
যখন এই বিষয়টি তাঁর (বাবার) কাছে দীর্ঘ মনে হলো, তখন তিনি নবী (সা.)-এর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (নবী সা.) বললেন: "তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" এরপর আমি তাঁর (নবী সা.-এর) সাথে দেখা করলাম।
তিনি (নবী সা.) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কীভাবে সাওম (রোজা) পালন করো?" আমি বললাম: প্রতিদিন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "আর কীভাবে কুরআন খতম করো?" আমি বললাম: প্রতি রাতে।
তিনি বললেন: "প্রতি মাসে তিনটি সাওম পালন করো এবং প্রতি মাসে একবার কুরআন খতম করো।" আমি বললাম: আমি এর চেয়ে বেশি করতে সক্ষম। তিনি বললেন: "তাহলে প্রতি সপ্তাহে তিন দিন সাওম পালন করো।" আমি বললাম: আমি এর চেয়ে বেশি করতে সক্ষম। তিনি বললেন: "তাহলে দুই দিন ইফতার করো (রোজা রেখো না), আর একদিন সাওম পালন করো।" আমি বললাম: আমি এর চেয়ে বেশি করতে সক্ষম।
তিনি বললেন: "তাহলে সবচেয়ে উত্তম সাওম পালন করো, যা দাউদ (আ.)-এর সাওম—একদিন সাওম পালন করো এবং একদিন ইফতার করো। আর প্রতি সাত রাতে একবার কুরআন পড়ো।"
(আবদুল্লাহ ইবনু আমর বলেন) হায়! যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর দেওয়া সহজ অনুমতিটি গ্রহণ করতাম! কারণ এখন আমি বৃদ্ধ ও দুর্বল হয়ে গেছি।
তাই তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু আমর) দিনের বেলায় তাঁর পরিবারের কারো কাছে কুরআনের এক সপ্তমাংশ (এক মনযিল) পাঠ করতেন। আর তিনি দিনের বেলায় যা পড়তেন, তা (অন্যদের সামনে) পেশ করতেন, যাতে রাতে তাঁর জন্য তা সহজ হয়। আর যখন তিনি শক্তি সঞ্চয় করতে চাইতেন, তখন কয়েক দিন রোজা ছেড়ে দিতেন (ইফতার করতেন), তারপর সেই দিনগুলো গুনে নিয়ে সমসংখ্যক দিন রোজা রাখতেন। কারণ তিনি এমন কোনো আমল ছেড়ে দিতে অপছন্দ করতেন, যা তিনি নবী (সা.)-এর কাছ থেকে শিখেছিলেন।
1839 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه: أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «يَخْرُجُ فِيكُمْ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلاتَكُمْ مَعَ صَلاتِهِمْ، وَصِيَامَكُمْ مَعَ صِيَامِهِمْ، وَعَمَلَكُمْ مَعَ عَمَلِهِمْ، وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَنْظُرُ فِي النَّصْلِ فَلا يَرَى شَيْئًا، وَيَنْظُرُ فِي الْقِدْحِ فَلا يَرَى شَيْئًا، وَيَنْظُرُ فِي الرِّيشِ فَلا يَرَى شَيْئًا، وَيَتَمَارَى فِي الْفُوقِ». (بخاري: 5058)
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলতে শুনেছি: “তোমাদের মধ্যে এমন একদল লোক বের হবে, যাদের সালাতের তুলনায় তোমরা তোমাদের সালাতকে তুচ্ছ মনে করবে, তাদের সিয়ামের তুলনায় তোমাদের সিয়ামকে তুচ্ছ মনে করবে এবং তাদের আমলের তুলনায় তোমাদের আমলকে তুচ্ছ মনে করবে। তারা কুরআন পড়বে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দীন (ধর্ম) থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার ভেদ করে বেরিয়ে যায়। (তীরন্দাজ) তীরের ফলাতে তাকিয়ে কিছুই দেখতে পাবে না, তীরের কাঠে তাকিয়ে কিছুই দেখতে পাবে না, তীরের পালকে তাকিয়ে কিছুই দেখতে পাবে না, এমনকি তীরের ফোকরেও সন্দেহ করবে (যে রক্ত লেগেছে কি না)।” (বুখারী: ৫০৫৮)
1840 - عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْمُؤْمِنُ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَعْمَلُ بِهِ كَالأُتْرُجَّةِ، طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَرِيحُهَا طَيِّبٌ، وَالْمُؤْمِنُ الَّذِي لا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَعْمَلُ بِهِ، كَالتَّمْرَةِ
⦗ص: 526⦘ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَلا رِيحَ لَهَا، وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالرَّيْحَانَةِ رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي لا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالْحَنْظَلَةِ طَعْمُهَا مُرٌّ، أَوْ خَبِيثٌ، وَرِيحُهَا مُرٌّ». (بخاري: 5059)
আবু মূসা (রা.) থেকে বর্ণিত, নবী (সা.) বলেছেন:
"যে মুমিন কুরআন পড়ে এবং সেই অনুযায়ী আমল করে, সে হলো বাতাবি লেবুর (উত্রুজ্জাহ) মতো। এর স্বাদও ভালো এবং গন্ধও ভালো।
আর যে মুমিন কুরআন পড়ে না কিন্তু সেই অনুযায়ী আমল করে, সে হলো খেজুরের মতো। এর স্বাদ ভালো কিন্তু কোনো গন্ধ নেই।
আর যে মুনাফিক কুরআন পড়ে, তার উদাহরণ হলো রায়হান (সুগন্ধি পাতা)-এর মতো। এর গন্ধ ভালো কিন্তু স্বাদ তেতো।
আর যে মুনাফিক কুরআন পড়ে না, তার উদাহরণ হলো হানযালা (তিক্ত ফল)-এর মতো। এর স্বাদ তেতো বা খারাপ এবং গন্ধও তেতো।"