হাদীস বিএন


আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী





আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1426)


1426 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ قَالَ : أنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ : ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ , قَالَ : ` لا يَنْبَغِي أَنْ يَسْكُنَهَا يَعْنِي مَكَّةَ سَافِكُ دَمٍ، وَلا تَاجِرٌ، وَلا مَشَّاءٌ بِنَمِيمٍ ` *




আব্দুল রহমান ইবনে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি রক্ত ঝরায়, যে ব্যবসায়ী এবং যে ব্যক্তি চোগলখুরি করে বেড়ায়—তাদের জন্য মক্কাতে (মক্কা মুকাররমা) বসবাস করা সংগত নয়।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1427)


1427 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ , قَالَ : أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , قَالَ : إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَلَغَهُ , أَنَّ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ رَأَى مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ نَبِيذًا فِي طَرِيقِ مَكَّةَ وَهُوَ مَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ : إِنَّ هَذَا الشَّرَابَ يُعْجِبُ عُمَرَ، قَالَ : فَحَمَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ قَدَحًا عَظِيمًا فِيهِ نَبِيذٌ، فَأَتَاهُ فَوَضَعَهُ فِي يَدِهِ، فَقَرَّبَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى فِيهِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ : مَنْ صَنَعَ هَذَا ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : نَحْنُ صَنَعْنَاهُ . فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنَّ هَذَا لَطَيِّبٌ فَشَرِبَ مِنْهُ، ثُمَّ نَاوَلَهُ رَجُلا عَنْ يَمِينِهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ شِمَالِهِ، فَلَمَّا أَدْبَرَ عَبْدُ اللَّهِ دَعَا بِهِ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ : ` أَنْتَ الْقَائِلُ : لَمَكَّةُ خَيْرٌ مِنَ الْمَدِينَةِ ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : هِيَ حَرَمُ اللَّهِ وَأَمْنُهُ، وَفِيهَا بَيْتُهُ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : لا أَقُولُ فِي بَيْتِ اللَّهِ وَلا فِي حَرَمِهِ شَيْئًا ` ثُمَّ انْصَرَفَ عَبْدُ اللَّهِ *




আসলাম, যিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) ছিলেন, থেকে বর্ণিত:

তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মক্কার পথে থাকা অবস্থায় আব্দুল্লাহ ইবনু আইয়াশের কাছে নাবীয (খেজুর বা আঙ্গুরের তৈরি পানীয়) দেখতে পেলেন। তিনি তাকে বললেন, এই পানীয় উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মুগ্ধ করে (বা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটি পছন্দ করেন)।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আব্দুল্লাহ ইবনু আইয়াশ নাবীয ভর্তি একটি বিরাট পাত্র নিয়ে আসলেন এবং তা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে রাখলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি তাঁর মুখের কাছে নিলেন, এরপর মাথা তুলে বললেন, এটি কে তৈরি করেছে?

আব্দুল্লাহ ইবনু আইয়াশ বললেন, আমরা এটি তৈরি করেছি।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এটি তো সুস্বাদু! অতঃপর তিনি তা থেকে পান করলেন। এরপর তিনি তা তাঁর ডানদিকের এক ব্যক্তিকে দিলেন, অথচ আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বামদিকে ছিলেন।

যখন আব্দুল্লাহ (ইবনু আইয়াশ) ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ডেকে বললেন, তুমিই কি সে ব্যক্তি যে বলে, মদীনার চেয়ে মক্কা উত্তম?

আব্দুল্লাহ বললেন, এটি তো আল্লাহর হারাম (পবিত্র এলাকা) এবং নিরাপত্তা দানকারী স্থান, আর এর মধ্যেই আল্লাহর ঘর (কাবা) রয়েছে।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি আল্লাহর ঘর এবং তাঁর হারাম (পবিত্র এলাকা) সম্পর্কে কিছুই বলছি না।

এরপর আব্দুল্লাহ (ইবনু আইয়াশ) চলে গেলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1428)


1428 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الْفَرَائِضِيُّ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الدَّجَّالُ يَطَأُ كُلَّ بَلْدَةٍ إِلا مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ، فَأَمَّا الْمَدِينَةُ فَإِنَّ الْمَلائِكَةَ تَقُومُ عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْ أَنْقَابِهَا فَيَأْتِي فَيَنْزِلُ فَتَرْجُفُ ثَلاثَ رَجَفَاتٍ، لا يَبْقَى فِيهَا كَافِرٌ وَلا مُنَافِقٌ إِلا خَرَجَ إِلَيْهِ ` , حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُقْرِئِ , قَالَ : ثنا أَبِي , قَالَ : ثنا حَمَّادٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দাজ্জাল মক্কা ও মদীনা ব্যতীত পৃথিবীর প্রতিটি শহরেই পদার্পণ করবে (বা প্রবেশ করবে)। আর মদীনার ক্ষেত্রে (হুকুম হলো) যে, ফেরেশতাগণ এর প্রতিটি প্রবেশপথে প্রহরায় নিয়োজিত থাকবে। অতঃপর সে (দাজ্জাল) এসে অবতরণ করবে। তখন মদীনা তিনবার কেঁপে উঠবে (কম্পিত হবে)। ফলে মদীনায় এমন কোনো কাফির বা মুনাফিক অবশিষ্ট থাকবে না, যে তার (দাজ্জালের) কাছে বেরিয়ে আসবে না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1429)


1429 - حَدَّثَنَا شَبِيبُ بْنُ حَفْصٍ الْمِصْرِيُّ , قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ , قَالَ : حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنْ بَلَدٍ إِلا سَيَطَؤُهُ الدَّجَّالُ إِلا مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ ` *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো শহর বা জনপদ নেই যেখানে দাজ্জাল প্রবেশ করবে না, তবে মক্কা এবং মদীনা ব্যতীত।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1430)


1430 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ , قَالَ : ثنا إِسْحَاقُ الْفَرْوِيُّ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَكُلُّ نَبِيٍّ مُجَابٌ : الْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ، وَالزَّائِدُ بِكِتَابِ اللَّهِ، وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيُذِلَّ مَنْ أَعَزَّهُ اللَّهُ وَيُعِزَّ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ، وَالْمُسْتَحِلُّ لِحَرَمِ اللَّهِ، وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي، وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ ` , حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ . وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ رَجُلٍ، قَالا جَمِيعًا : عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“ছয় (৬) প্রকার লোক রয়েছে, যাদেরকে আমি লানত (অভিসম্পাত) করেছি, আল্লাহ তাআলাও তাদের লানত করেছেন এবং প্রত্যেক নবীও—যাঁর দু’আ কবুল হয়—তাদের লানত করেছেন:

১. যে আল্লাহর তাকদীরকে মিথ্যা সাব্যস্ত করে (বা অস্বীকার করে)।
২. যে আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) অতিরিক্ত কিছু সংযোজন করে।
৩. যে ব্যক্তি স্বৈরাচারী ক্ষমতার জোরে বলীয়ান হয়ে যাকে আল্লাহ সম্মানিত করেছেন তাকে লাঞ্ছিত করতে চায় এবং যাকে আল্লাহ লাঞ্ছিত করেছেন তাকে সম্মানিত করতে চায়।
৪. যে ব্যক্তি আল্লাহর হারাম করা বিষয়কে হালাল মনে করে।
৫. যে আমার সুন্নাত পরিত্যাগ করে।
৬. যে ব্যক্তি আমার পরিবার-পরিজন বা বংশধরের (ইত্রাহর) ব্যাপারে আল্লাহ যা হারাম করেছেন, তা হালাল মনে করে।”









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1431)


1431 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا , يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ : اسْتَشَارَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي الْخُرُوجِ إِلَى الْعِرَاقِ، فَقُلْتُ لَهُ : لَوْلا أَنْ يُزْرِيَ ذَلِكَ بِي وَبِكَ لَنَشَبْتُ بِيَدِي فِي رَأْسِكَ، قَالَ : فَكَانَ الَّذِي رَدَّ عَلَيَّ بِأَنْ قَالَ : ` لأَنْ أُقْتَلَ بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يُسْتَحَلَّ بِي مَكَّةُ `، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : فَذَاكَ الَّذِي سَلَّى بِنَفْسِي عَنْهُ ثُمَّ حَلَفَ طَاوُسٌ : مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشَدَّ تَعْظِيمًا لِلْمَحَارِمِ مِنَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَلَوْ أَشَاءُ أَنْ أَبْكِيَ لَبَكَيْتُ *




ইবনে আব্বাস (রাযিআল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুসাইন ইবনে আলী (রাযিআল্লাহু আনহুমা) ইরাকের উদ্দেশ্যে বের হওয়া সম্পর্কে আমার সাথে পরামর্শ করেছিলেন। আমি তাকে বললাম: যদি এর কারণে আমার এবং আপনার অপমান না ঘটতো, তবে আমি আমার হাত দিয়ে আপনার মাথা ধরে ফেলতাম (অর্থাৎ আপনাকে জোর করে আটকে রাখতাম)। তিনি (হুসাইন) উত্তরে আমাকে যা বললেন, তা হলো: ’অমুক অমুক স্থানে নিহত হওয়া আমার কাছে বেশি প্রিয়, আমার কারণে মক্কার পবিত্রতা ভঙ্গ করা হোক (সেখানে রক্তপাত ঘটানো হোক) তার চেয়ে।’ ইবনে আব্বাস (রাযিআল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটাই ছিল সেই বিষয় যা আমাকে তার (হুসাইনের) বিষয়ে সান্ত্বনা দিয়েছিল। অতঃপর তাউস কসম করে বললেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাযিআল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে আল্লাহ্‌র নিষিদ্ধ বিষয়াদির প্রতি অধিক কঠোর শ্রদ্ধাশীল আর কাউকে দেখিনি। আর আমি যদি (এই স্মৃতিতে) কাঁদতে চাই, তবে কাঁদতে পারি।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1432)


1432 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` إِذَا دَخَلَ الْقَاتِلُ الْحَرَمَ لَمْ يُؤْوَ، وَلَمْ يُبَايَعْ، وَلَمْ يُجَالَسْ، وَلَمْ يُسْقَ، حَتَّى يَخْرُجَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন কোনো হত্যাকারী হারাম শরীফের সীমানায় প্রবেশ করে, তখন তাকে আশ্রয় দেওয়া হবে না, তার সাথে কোনো প্রকার বেচাকেনা (বা লেনদেন) করা হবে না, তার সাথে উঠাবসা করা হবে না এবং তাকে পানীয়ও দেওয়া হবে না, যতক্ষণ না সে সেখান থেকে বেরিয়ে যায়।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1433)


1433 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ : قَالَ مَعْمَرٌ : وَبَلَغَنِي عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ لِقُرَيْشٍ : ` إِنَّهُ كَانَ وُلاةَ هَذَا الْبَيْتِ قَبْلَكُمْ طَسْمٌ، فَتَهَاوَنُوا بِهِ وَلَمْ يُعَظِّمُوا حُرْمَتَهُ , فَأَهْلَكَهُمُ اللَّهُ تَعَالَى، ثُمَّ وَلِيَتْهُ بَعْدَهُمْ جُرْهُمٌ، فَتَهَاوَنُوا بِهِ وَلَمْ يُعَظِّمُوا حُرْمَتَهُ , فَأَهْلَكَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَلا تَهَاوَنُوا بِهِ، وَعَظِّمُوا حُرْمَتَهُ ` , قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : وَهَذَا اخْتُصِرَ مِنْ حَدِيثِ كَثِيرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَأَيُّوبَ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুরাইশদের উদ্দেশে বলেন:

"নিশ্চয় তোমাদের পূর্বে এই ঘরের (কা’বার) তত্ত্বাবধায়ক ছিল গোত্র ’ত্বাসম’ (Tasm)। কিন্তু তারা এর প্রতি ঔদাসীন্য দেখাল এবং এর মর্যাদা ও পবিত্রতাকে সম্মান করল না। ফলে আল্লাহ তাআলা তাদেরকে ধ্বংস করে দিলেন। অতঃপর তাদের পরে গোত্র ’জুরহুম’ (Jurhum) এর দায়িত্বভার গ্রহণ করল। তারাও এর প্রতি ঔদাসীন্য দেখাল এবং এর মর্যাদা ও পবিত্রতাকে সম্মান করল না। ফলে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদেরকেও ধ্বংস করে দিলেন। অতএব তোমরা এর প্রতি উদাসীন হয়ো না এবং এর মর্যাদা ও পবিত্রতাকে সম্মান করো।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1434)


1434 - حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُقَاتِلٍ , عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ حَسَّانَ , قَالَ : ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ : ` اتَّقُوا الذُّنُوبَ فِي الْحَرَمِ , فَإِنَّهَا تُضَاعَفُ تَضْعِيفَ الْحَسَنَاتِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: তোমরা পবিত্র হারামের (সীমানার) মধ্যে গুনাহ থেকে বেঁচে থাকো, কেননা সেখানে পাপের শাস্তিও নেক কাজের সওয়াব বৃদ্ধির মতোই বহুগুণে বৃদ্ধিপ্রাপ্ত হয়।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1435)


1435 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ طَلْقٍ , قَالَ : قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` إِنَّ هَذَا الْبَيْتَ كَانَ وَلِيَهُ نَاسٌ قَبْلَكُمْ فَعَصَوْا رَبَّهُمْ وَاسْتَحَلُّوا حُرْمَتَهُ فَأَهْلَكَهُمْ، ثُمَّ وَلِيَهُ آخَرُونَ فَعَصَوْا رَبَّهُمْ وَاسْتَحَلُّوا حُرْمَتَهُ، فَلأُصِيبُ عَشْرَ ذُنُوبٍ بِرُكْبَةَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُصِيبَ بِهَا ذَنْبًا وَاحِدًا ` , حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ , قَالَ : أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ : ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ , قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : يَا أَهْلَ مَكَّةَ، اللَّهَ اللَّهَ فِي حَرَمِ اللَّهِ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ بَقِيَّةِ حَدِيثِ سُفْيَانَ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"হে মক্কাবাসী! আল্লাহর হারাম (পবিত্র এলাকা) সম্পর্কে আল্লাহকে ভয় করো! আল্লাহকে ভয় করো!

নিশ্চয়ই তোমাদের পূর্বে কিছু লোক এই ঘরের (কা’বার/হারামের) দায়িত্বে ছিল। তারা তাদের প্রতিপালকের অবাধ্য হয়েছিল এবং এর পবিত্রতা লঙ্ঘন করেছিল, ফলে তিনি তাদের ধ্বংস করে দিয়েছেন। অতঃপর অন্য লোকেরা এর দায়িত্ব নিল, তারাও তাদের প্রতিপালকের অবাধ্য হয়েছিল এবং এর পবিত্রতা লঙ্ঘন করেছিল।

(অতএব, এই হারামের পবিত্রতা রক্ষা করো, কেননা) আমার কাছে রুকবাহ নামক স্থানে দশটি পাপ করাও অধিক প্রিয়, এর (হারামের) মধ্যে একটি মাত্র পাপ করার চেয়েও।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1436)


1436 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ : أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ وَالْحَدِيثُ لِلْمُقْرِي , أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ : أَتَأْذَنُ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ ؟ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ، حَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ تَعَالَى وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلا يَحِلُّ لامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا، وَلا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرًا، فَإِنْ أَحَدٌ ارْتَخَصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا فَقُولُوا : إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَذِنَ لِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ، فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ` , فَقِيلَ لأَبِي شُرَيْحٍ : فَمَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو ؟ قَالَ : أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ، إِنَّ الْحَرَمَ لا يُعِيذُ عَاصِيًا، وَلا فَارًّا بِدَمٍ، وَلا فَارًّا بِجَرِيرَةٍ *




আবু শুরাইহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (খলীফার প্রতিনিধি) আমর ইবনু সাঈদের কাছে—যখন তিনি মক্কার দিকে সৈন্যদল পাঠাচ্ছিলেন—বললেন: "হে আমির! আপনি কি আমাকে অনুমতি দেবেন যে আমি আপনাকে এমন একটি বাণী শুনাই, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিনের পরের দিন (নহরের দিনে পর) দাঁড়িয়ে বলেছিলেন? যখন তিনি কথাটি বলছিলেন, তখন আমার দুই কান তা শুনেছিল, আমার হৃদয় তা ধারণ করেছিল এবং আমার দুই চোখ তা দেখেছিল।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ তাআলার প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: "নিশ্চয়ই মক্কাকে আল্লাহ তাআলাই হারাম (পবিত্র ও সংরক্ষিত) করেছেন, মানুষ তা হারাম করেনি। সুতরাং, যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, তার জন্য সেখানে রক্তপাত করা অথবা সেখানকার কোনো গাছপালা কাটা হালাল নয়। যদি কেউ সেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুদ্ধের কারণ দেখিয়ে ছাড় নিতে চায়, তবে তোমরা বলো: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে অনুমতি দিয়েছিলেন, কিন্তু তোমাদেরকে অনুমতি দেননি। আর আমাকে দিনের মাত্র একটি অংশে (স্বল্প সময়ের জন্য) অনুমতি দেওয়া হয়েছিল। আর আজ তার পবিত্রতা ঠিক তেমনই ফিরে এসেছে, যেমন গতকাল ছিল। অতএব, যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে এ বার্তা পৌঁছে দেয়।"

আবু শুরাইহকে জিজ্ঞেস করা হলো: আমর আপনাকে কী উত্তর দিলেন? তিনি বললেন: (আমর উত্তর দিলেন) "হে আবু শুরাইহ! এ ব্যাপারে আমি তোমার চেয়ে বেশি জানি। নিশ্চয়ই হারাম (মক্কার পবিত্র ভূমি) কোনো অবাধ্য (অপরাধী)-কে আশ্রয় দেয় না, না রক্তপাত করে পালিয়ে আসা ব্যক্তিকে, আর না কোনো গুরুতর অপরাধ করে পলায়নকারীকে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1437)


1437 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ الْمَرْوَزِيُّ , قَالَ : ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ , قَالَ : ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي مُغِيرَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , قَالَ : قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : ` إِنَّ هَذَا الْبَيْتَ كَانَ يَحُجُّهُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ، يَضَعُونَ نِعَالَهُمْ بِالتَّنْعِيمِ ثُمَّ يَدْخُلُونَ حُفَاةً تَعْظِيمًا لَهُ ` *




ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই এই ঘরের (কা’বা শরীফের) হজ্জ করত বনী ইসরাঈলের সাত লক্ষ মানুষ। তারা ’তানঈম’ নামক স্থানে তাদের জুতা খুলে রাখত, এরপর এই ঘরের প্রতি সম্মান প্রদর্শনস্বরূপ খালি পায়ে প্রবেশ করত।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1438)


1438 - حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ : ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ قَالَ : أَخْبَرَنِي مَرْوَانُ الأَصْفَرُ قَالَ : رَأَيْتُ طَاوُسًا يَأْتِي الْمَسْجِدَ فَإِذَا بَلَغَ الْبَابَ نَزَعَ نَعْلَيْهِ وَأَخْرَجَ نَعْلا لَهُ أُخْرَى فَلَبِسَهَا وَدَخَلَ *




মারওয়ান আল-আসফার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাউস (রাহিমাহুল্লাহ)-কে মসজিদে আসতে দেখলাম। তিনি যখন (মসজিদের) দরজার কাছে পৌঁছাতেন, তখন নিজের জুতা খুলে ফেলতেন এবং তার জন্য রাখা অন্য এক জোড়া জুতা বের করে তা পরিধান করতেন, অতঃপর প্রবেশ করতেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1439)


1439 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ , قَالَ : أنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ , قَالَ : ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ , قَالَ : زُلْزِلَتْ مَكَّةُ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` انْظُرُوا مَاذَا تَعْمَلُونَ فَإِنَّهَا مَكَّةُ، لأَنْ أَعْمَلَ عَشْرَ خَطَايَا بِرُكْبَةَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْمَلَ بِمَكَّةَ خَطِيئَةً وَاحِدَةً ` , حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ قَالَ : أنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ , قَالَ : ثنا شَرِيكٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ نَحْوَهُ *




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, (একবার) মক্কায় ভূমিকম্প হয়েছিল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘তোমরা কী করছো তা মনোযোগের সাথে লক্ষ্য করো, কারণ এটি মক্কা। রুকবাহতে (মক্কার বাইরে একটি স্থানে) আমার দশটি পাপ করাও আমার কাছে অধিক প্রিয়, মক্কায় একটি মাত্র পাপ কাজ করার চেয়ে।’









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1440)


1440 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السِّجِسْتَانِيُّ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ , قَالَ : سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ يَذْكُرُ , عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` يُلْحِدُ بِمَكَّةَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ، عَلَيْهِ نِصْفُ عَذَابِ الْعَالَمِ ` . قَالَ : فَتَحَوَّلَ مِنْهَا إِلَى الطَّائِفِ وَقَالَ : ` لا أَكُونُهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কুরাইশ গোত্রের এক ব্যক্তি মক্কায় সীমালঙ্ঘন করবে, যার নাম হবে আব্দুল্লাহ। তার উপর বিশ্ববাসীর অর্ধেক শাস্তি বর্তাবে।”

(বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বলেন, অতঃপর তিনি (এ কথা শুনে) মক্কা থেকে তায়েফে চলে গেলেন এবং বললেন, “আমি যেন সেই ব্যক্তি না হই।”









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1441)


1441 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ , قَالَ : أنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ , قَالَ : ثنا زُهَيْرٌ، قَالَ لَيْثٌ : عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ , قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : ` يَا أَهْلَ مَكَّةَ، انْظُرُوا مَا تَعْمَلُونَ فِيهَا , فَإِنَّهَا سَتُخْبِرُ عَنْكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِمَا تَعْمَلُونَ فِيهَا ` *




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হে মক্কাবাসী, তোমরা সেখানে (মক্কায়) কী কাজ করছো, তা ভালোভাবে লক্ষ্য করো। কারণ, কিয়ামতের দিন এই মক্কা তোমাদের সম্পর্কে তোমরা সেখানে যা কিছু আমল করেছো, সে বিষয়ে খবর দেবে (বা সাক্ষ্য দেবে)।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1442)


1442 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُثْمَانِيُّ قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ قَالَ : ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ , قَالَ : ` إِنَّ الْبَيْتَ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَهِيدًا بِمَا يُعْمَلُ حَوْلَهُ ` *




ইবনু আবী আতীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"নিশ্চয়ই কিয়ামত দিবসে বাইতুল্লাহকে (কা’বা শরীফকে) তার আশেপাশে সম্পাদিত যাবতীয় আমলের সাক্ষীস্বরূপ প্রেরণ করা হবে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1443)


1443 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ قَالَ : أنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ : حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ الْوَلِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ : قَالَ لِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ : ` عَلَيْكَ بِالْعُزْلَةِ فَإِنَّهَا عِبَادَةٌ، وَعَلَيْكَ بِالْحَرَمِ فَإِنْ كَانَتْ حَسَنَةٌ كَانَتْ فِي الْحَرَمِ، وَإِنْ كَانَتْ سَيِّئَةٌ كَانَتْ فِي الْحِلِّ , فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ أَهْلَ مَكَّةَ أَوْ قَالَ : سَاكِنَ مَكَّةَ لَنْ يَهْلِكُوا حَتَّى يَكُونَ الْحَرَمُ عِنْدَهُمْ بِمَنْزِلَةِ الْحِلِّ ` *




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তোমরা নির্জনতা অবলম্বন করো, কারণ এটি একটি ইবাদত। আর তোমরা হারাম শরীফকে (মক্কাকে) আঁকড়ে ধরো। কারণ, যদি কোনো নেক কাজ করার থাকে, তবে তা যেন হারামের মধ্যে হয়; আর যদি কোনো মন্দ কাজ করার থাকে, তবে তা যেন হারামের বাইরের (হিল এলাকার) মধ্যে হয়। কেননা আমার কাছে এই সংবাদ পৌঁছেছে যে, মক্কাবাসী (অথবা তিনি বলেছেন: মক্কার বাসিন্দারা) ততদিন পর্যন্ত ধ্বংস হবে না, যতদিন পর্যন্ত না তাদের কাছে হারাম শরীফ ‘হিল’ এলাকার (সাধারণ অঞ্চলের) মতো হয়ে যায়।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1444)


1444 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عمر، وعبد الجبار، قَالُوا : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ , قَالَ : ` رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَلَهُ مَسْجِدٌ فِي الْحَرَمِ وَمَنْزِلٌ فِي الْحِلِّ ` , قَالَ حُسَيْنٌ فِي حَدِيثِهِ : وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى : فُسْطَاطٌ فِي الْحَرَمِ *




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—

উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি। হারামের (পবিত্র সীমানার) মধ্যে তাঁর একটি মসজিদ ছিল এবং হিল্লের (হারামের বাইরের এলাকার) মধ্যে ছিল তাঁর বাসস্থান।

হুসাইন তাঁর হাদীসের বর্ণনায় বলেন: তিনি অন্য এক সময় বলেছিলেন, হারামের মধ্যে তাঁর একটি তাঁবু ছিল।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1445)


1445 - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ : ` وُضِعَ الْحَرَمُ قَبْلَ الأَرْضِ بِأَلْفَيْ سَنَةٍ، وَمِنْهُ دُحِيَتِ الأَرْضُ ` *




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, হারাম শরীফকে পৃথিবী সৃষ্টির দুই হাজার বছর পূর্বে স্থাপন করা হয়েছিল এবং তা (হারাম শরীফ) থেকেই পৃথিবীকে প্রসারিত (বা বিস্তার) করা হয়েছিল।