الحديث


الأحاديث المختارة
Al Ahaadisul Mukhtarah
আল আহাদীসুল মুখতারাহ





الأحاديث المختارة (45)


45 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبْدِ الْبَاقِي الْهَرَوِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو شُجَاعٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَسْطَامِيُّ , قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلِيلِيُّ ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخُزَاعِيُّ , قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَلْخَ ، أَنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْن كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ابْنُ الْمُنَادِي ، ثنا شَبَابَةُ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ثنا عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْصَرَفَ النَّاسُ كُلُّهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَأَيْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ رَجُلا يُقَاتِلُ عَنْهُ وَيَحْمِيهِ ، قُلْتُ : كُنْ طَلْحَةَ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ، كُنْ طَلْحَةَ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ، فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ أَدْرَكَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ، فَإِذَا هُوَ يَشْتَدُّ كَأَنَّهُ طَيْرٌ حَتَّى لَحِقَنِي ، فَدَفَعْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا طَلْحَةُ بَيْنَ يَدَيْهِ صَرِيعًا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دُونَكُمْ أَخَاكُمْ فَقَدْ أَوْجَبَ ` ، وَقَدْ رُمِيَ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فِي جَبِينِهِ ، وَرُمِيَ وَجْهُهُ حَتَّى غَابَتْ حَلَقَةٌ مِنْ حَلَقِ الْمِغْفَرِ فِي وَجْنَتِهِ ، فَذَهَبْت لأَنْزِعَهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ : نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ يَا أَبَا بَكْرٍ إِلا تَرَكْتَنِي . قَالَ : فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ السَّهْمَ بِفِيهِ فَجَعَلَ يُنَضْنِضُهُ كَرَاهَةَ أَنْ يُؤْذِيَ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ اسْتَلَّ السَّهْمَ بِفِيهِ ، وَنَدَرَتْ ثَنِيَّةُ أَبِي عُبَيْدَةَ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ : ثُمَّ ذَهَبْتُ لآخُذَ الآخَرَ ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ : نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ يَا أَبَا بَكْرٍ إِلا تَرَكْتَنِي . قَالَ : فَأَخَذَهُ بِفِيهِ فَجَعَلَ يُنَضْنِضُهُ ، ثُمَّ اسْتَلَّهُ ، وَنَدَرَتْ ثَنِيَّةُ أَبِي عُبَيْدَةَ الأُخْرَى ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دُونَكُمْ أَخَاكُمْ فَقَدْ أَوْجَبَ ` ، قَالَ : فَأَقْبَلْنَا عَلَى طَلْحَةَ نُعَالِجُهُ ، وَقَدْ أَصَابَتْهُ بِضْعَةَ عَشَرَ ضَرْبَةً ؛ بَيْنَ ضَرْبَةٍ ، وَطَعْنَةٍ ، وَرَمْيَةٍ ، وَمِنْهَا بَرِيقًا فِي جَبِينِهِ ، وَمِنْهَا مَا قَطَعَ نَسَاهُ حَتَّى يَبُسَتْ أُصْبُعُهُ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ إِسْحَاقَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي الْحَارِثِ ، عَنْ شَبَابَةَ بِنَحْوِهِ . قُلْتُ : لا أَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ إِلا مِنْ رِوَايَةِ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى ، وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ، وَلَكِنَّ قِصَّةَ طَلْحَةَ وَثُبُوتَهُ مَعَ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَوْمَ أُحُدٍ مُشْتَهِرَةٌ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




অনুবাদঃ আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উহুদের যুদ্ধ চলছিল, তখন সকল মানুষ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে সরে গিয়েছিলেন। আমিই প্রথম ব্যক্তি ছিলাম যিনি নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে ফিরে আসি।

আমি তাঁর সামনে এমন একজন ব্যক্তিকে দেখলাম, যিনি তাঁর পক্ষ হয়ে যুদ্ধ করছিলেন এবং তাঁকে রক্ষা করছিলেন। আমি বললাম: (হে আল্লাহর বান্দা,) তুমি তালহা হও! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক! তুমি তালহা হও! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক!

এর পরপরই আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে অতিক্রম করে গেলেন। দেখলাম তিনি পাখির মতো দ্রুত ছুটে আসছেন এবং আমার কাছে পৌঁছলেন। আমরা উভয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত হলাম। তখন দেখি তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সামনে ধরাশায়ী অবস্থায় (ক্ষতবিক্ষত) পড়ে আছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তোমাদের ভাইয়ের দেখাশোনা করো, সে জান্নাত ওয়াজিব করে নিয়েছে।”

আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কপালে তীর লেগেছিল এবং তাঁর মুখমণ্ডল আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল, এমনকি তাঁর শিরস্ত্রাণের (মাগফারের) একটি কড়া তাঁর গালের (মাংসের) মধ্যে ঢুকে গিয়েছিল।

আমি তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখমণ্ডল থেকে টেনে বের করার জন্য গেলাম। তখন আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হে আবু বকর! আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, আপনি আমাকে সুযোগ দিন (আমাকে কাজটি করতে দিন)।”

(আবু বকর রাঃ বলেন) এরপর আবু উবাইদাহ তাঁর মুখ দিয়ে তীরটিকে ধরলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ব্যথা পেতে পারেন—এই আশঙ্কায় আস্তে আস্তে নাড়াতে লাগলেন। এরপর তিনি তাঁর দাঁত দিয়ে টেনে তীরটি বের করে আনলেন। ফলে তাঁর সামনের দাঁতটি (দাঁতের পাটি থেকে) পড়ে গেল।

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি গেলাম অন্য কড়াটি বের করার জন্য। আবু উবাইদাহ আবার বললেন: “হে আবু বকর! আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, আপনি আমাকে সুযোগ দিন।” (আবু বকর রাঃ বলেন) এরপর তিনি সেটিও তাঁর মুখ দিয়ে ধরলেন এবং আস্তে আস্তে নাড়াতে লাগলেন। এরপর সেটি টেনে বের করে আনলেন। ফলে আবু উবাইদাহর অন্য সামনের দাঁতটিও পড়ে গেল।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তোমাদের ভাইয়ের দেখাশোনা করো, সে জান্নাত ওয়াজিব করে নিয়েছে।” আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমরা তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে মনোনিবেশ করলাম এবং তাঁর চিকিৎসার ব্যবস্থা করলাম। ততক্ষণে তাঁকে দশটিরও বেশি আঘাত করা হয়েছিল—তীর, তরবারির আঘাত এবং বর্শার খোঁচাসহ। তার মধ্যে কিছু আঘাত ছিল কপালে ঝলসে ওঠা (তীরের আঘাত), এবং কিছু আঘাত এমনও ছিল যা তাঁর রগ (শিরা) কেটে দিয়েছিল, ফলে তাঁর একটি আঙ্গুল শুকিয়ে গিয়েছিল।