المعجم الأوسط للطبراني
Al-Mu’jamul Awsat lit-Tabarani
আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
9448 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَذْرَمِيُّ، نَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِأَعْرَابِيٍّ وَهُوَ يَدْعُو فِي صَلَاتِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: يَا مَنْ لَا تَرَاهُ الْعُيُونُ، وَلَا تُخَالِطْهُ الظُّنُونُ، وَلَا يَصِفُهُ الْوَاصِفُونَ، وَلَا تُغَيِّرُهُ الْحَوَادِثُ، وَلَا يَخْشَى الدَّوَائِرَ، يَعْلَمُ مَثَاقِيلَ الْجِبَالِ، وَمَكَايِيلَ الْبِحَارِ، وَعَدَدَ قَطْرِ الْأَمْطَارِ، وَعَدَدَ وَرَقِ الْأَشْجَارِ، وَعَدَدَ مَا أَظْلَمَ عَلَيْهِ اللَّيْلُ، وَأَشْرَقَ عَلَيْهِ النَّهَارُ، لَا تُوَارِي مِنْهُ سَمَاءٌ سَمَاءً، وَلَا أَرْضٌ أَرْضًا، وَلَا بَحْرٌ مَا فِي قَعْرِهِ، وَلَا جَبَلٌ مَا فِي وَعْرِهِ، اجْعَلْ خَيْرَ عُمُرِي آخِرَهُ، وَخَيْرَ عَمَلِي خَوَاتِمَهُ، وَخَيْرَ أَيَّامِى يَوْمَ أَلْقَاكَ فِيهِ، فَوَكَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَعْرَابِيِّ رَجُلًا، فَقَالَ: «إِذَا صَلَّى فَائْتِنِي بِهِ» فَلَمَّا صَلَّى أَتَاهُ، وَقَدْ كَانَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَهَبٌ مِنْ بَعْضِ الْمَعَادِنِ، فَلَمَّا أَتَاهُ الْأَعْرَابِيُّ وَهَبَ لَهُ الذَّهَبَ، وَقَالَ: «مِمَّنْ أَنْتَ يَا أَعْرَابِيُّ؟» قَالَ: مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «هَلْ تَدْرِي لِمَ وَهَبْتُ لَكَ الذَّهَبَ؟» قَالَ: لِلرَّحِمِ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «إِنَّ لِلرَّحِمِ حَقًّا، وَلَكِنْ وَهَبْتُ لَكَ الذَّهَبَ لِحُسْنِ ثَنَائِكَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا هُشَيْمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ الْأَذْرَمِيُّ
অনুবাদঃ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক বেদুঈনের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন সে তার সালাতের (নামাজের) মধ্যে দু’আ করছিলো। সে বলছিলো:
"হে সেই সত্তা, যাঁকে চোখসমূহ দেখতে পায় না, কোনো ধারণা বা অনুমান যাঁকে স্পর্শ করতে পারে না, বর্ণনাকারীরা যাঁকে বর্ণনা করতে পারে না, কোনো ঘটনা যাঁকে পরিবর্তন করতে পারে না, এবং যিনি কোনো বিপদের (বা বিপর্যয়ের) ভয় করেন না। যিনি জানেন পাহাড়সমূহের ওজন, সাগরসমূহের মাপ, বৃষ্টির ফোঁটাসমূহের সংখ্যা, গাছের পাতাসমূহের সংখ্যা, এবং রাতের অন্ধকারে যা কিছু আচ্ছন্ন হয় ও দিনের আলোয় যা কিছু আলোকিত হয় তার সংখ্যা। এক আকাশ আরেক আকাশ থেকে, এক পৃথিবী আরেক পৃথিবী থেকে, কোনো সাগর তার গভীরে যা আছে তা থেকে, কিংবা কোনো পর্বত তার দুর্গম স্থানে যা আছে তা থেকে আপনাকে আড়াল করতে পারে না। আপনি আমার জীবনের শেষ অংশকে সর্বোত্তম করুন, আমার আমলসমূহের শেষ পরিণতিকে সর্বোত্তম করুন এবং আমার দিনগুলোর মধ্যে সেই দিনকে সর্বোত্তম করুন যেদিন আমি আপনার সাথে মিলিত হব।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেদুঈনটির জন্য একজন লোক নিযুক্ত করলেন এবং বললেন: "যখন সে সালাত শেষ করবে, তখন তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" যখন সে সালাত শেষ করলো, লোকটি তাকে নিয়ে এলো। এর পূর্বে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কোনো এক খনি থেকে কিছু স্বর্ণ উপহার দেওয়া হয়েছিল।
যখন বেদুঈনটি তাঁর নিকট এলো, তিনি তাকে সেই স্বর্ণ দিয়ে দিলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "হে বেদুঈন, তুমি কার লোক?" সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল, আমি বনী আমির ইবনে সা’সা’আহ গোত্রের লোক।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি কি জানো, আমি তোমাকে কেন এই স্বর্ণ দিলাম?" সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল, সম্ভবত আমাদের মধ্যকার আত্মীয়তার সম্পর্কের কারণে।"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আত্মীয়তার হক (অধিকার) রয়েছে, তবে আমি তোমাকে এই স্বর্ণ দান করেছি তোমার আল্লাহ তা‘আলার উত্তম প্রশংসা করার কারণে।"