হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ শাশী





মুসনাদ আশ শাশী (34)


34 - حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ وَحْدِي عَلَى بَابِ دَارِهِ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الزُّبَيْرِ: مَا لِي لَا أَرَاكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ كَمَا أَسْمَعُ فُلَانًا وَفُلَانًا وَابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا فَارَقْتُهُ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» وَقَالَ: مَا قَالَ مُتَعَمِّدًا، وَأَنْتُمْ تَقُولُونَ مُتَعَمِّدًا `




যুবাইর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি আমার পিতা যুবাইরকে বললাম: কী ব্যাপার, আমি আপনাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে তেমন হাদীস বর্ণনা করতে দেখি না, যেমনটি আমি অমুক-অমুক ও ইবনু মাসউদকে বর্ণনা করতে শুনি? তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি ইসলাম গ্রহণ করার পর থেকে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) সঙ্গ ত্যাগ করিনি। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আমার উপর মিথ্যা আরোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।” আর তিনি (নবী) বলেননি যে, "ইচ্ছাকৃতভাবে" (মিথ্যা বললে), আর তোমরা বলছো "ইচ্ছাকৃতভাবে" (মিথ্যা বললে)।









মুসনাদ আশ শাশী (35)


35 - قَرَأْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ الْقَنْطَرِيِّ، فَأَقَرَّ بِهِ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ حَدَّثَ عَنِّي كَذِبًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»




যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: যে ব্যক্তি আমার নামে মিথ্যা বর্ণনা করে, সে যেন জাহান্নামে তার থাকার জায়গা প্রস্তুত করে নেয়।









মুসনাদ আশ শাশী (36)


36 - وحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الزُّبَيْرِ: مَا لِي لَا أَرَاكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ كَمَا أَسْمَعُ فُلَانًا وَفُلَانًا وَابْنَ مَسْعُودٍ؟ فَقَالَ: وَاللَّهِ، مَا فَارَقْتُهُ مُنْذُ أَسْلَمْتُ، وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» . وَاللَّهِ، مَا قَالَ: مُتَعَمِّدًا، وَأَنْتُمْ تَقُولُونَ: مُتَعَمِّدًا




আব্দুল্লাহ ইবনু যুবায়ের তাঁর পিতা যুবায়ের ইবনুল আওয়াম রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে বললেন: আমি আপনাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এমনভাবে হাদীস বর্ণনা করতে দেখি না, যেমন আমি অমুক, অমুক এবং ইবনু মাসঊদকে বর্ণনা করতে শুনি? তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, আমি ইসলাম গ্রহণের পর থেকে তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সা.) কখনও ছাড়িনি। কিন্তু আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।” আল্লাহর কসম, তিনি (রাসূল সা.) ‘ইচ্ছাকৃতভাবে’ (متعمداً) শব্দটি বলেননি, অথচ তোমরা ‘ইচ্ছাকৃতভাবে’ বলছ।









মুসনাদ আশ শাশী (37)


37 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَبَلَةَ، نا أَبُو الْوَلِيدِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِلزُّبَيْرِ: مَا لِي لَا أَسْمَعُكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ كَمَا يُحَدِّثُ فُلَانٌ وَفُلَانٌ؟ قَالَ: أَمَا إِنِّي لَمْ أَفَارِقْهُ مُنْذُ أَسْلَمْتُ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُهُ قَالَ كَلِمَةً: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»




আব্দুল্লাহ ইবন আয-যুবাইর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যুবাইর রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম: আমার কী হলো যে আমি আপনাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে এমনভাবে হাদিস বর্ণনা করতে শুনি না, যেমন অমুক অমুক বর্ণনা করে থাকে?\\r\\n\\r\\nতিনি বললেন: শুনে রাখো! আমি ইসলাম গ্রহণের পর থেকে তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) ছেড়ে যাইনি। কিন্তু আমি তাঁকে একটি কথা বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









মুসনাদ আশ শাশী (38)


38 - وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ وَبْرَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَرَاهُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِلزُّبَيْرِ: مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُحَدِّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ كَمَا يُحَدِّثُ عَنْهُ أَصْحَابُهُ؟ قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ لِي مِنْهُ مَنْزِلَةٌ وَوَجْهٌ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»




যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনার অন্যান্য সাহাবীগণ যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে হাদীস বর্ণনা করেন, আপনি কেন সেভাবে হাদীস বর্ণনা করা থেকে বিরত থাকেন?\\r\\n\\r\\nতিনি বললেন: আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) কাছে আমার একটি মর্যাদা ও ঘনিষ্ঠতা ছিল। কিন্তু আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।”









মুসনাদ আশ শাশী (39)


39 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْنَا لِلزُّبَيْرِ: مَا لَكَ لَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ كَمَا يُحَدِّثُ أَصْحَابُكَ؟ قَالَ: أَخَافُ أَنْ أَزِيدَ أَوْ أَنْقُصَ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»




যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যুবাইরকে বললাম: আপনার সাথীরা যেমন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা করেন, আপনি কেন করেন না? তিনি বললেন: আমি ভয় পাই যে আমি (কথায়) বাড়িয়ে দেব অথবা কমিয়ে দেব। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যারোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









মুসনাদ আশ শাশী (40)


40 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو جَعْفَرٍ، نا أَبُو بَكْرٍ، نا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قُلْتُ: يَا أَبَةِ، مَا لِي لَا أَسْمَعُكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»




যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি বললাম, ‘হে আমার পিতা! কী হলো, আমি তো আপনাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনি না?’ তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।”









মুসনাদ আশ শাশী (41)


41 - وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُرْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَهُ نَحْوَهُ




আয-যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি। অতঃপর তিনি অনুরূপভাবে তা উল্লেখ করলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (42)


42 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»




যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









মুসনাদ আশ শাশী (43)


43 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو عُبَيْدٍ قَالَ: نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَمَّنْ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ وَهْبٍ الْخَوْلَانِيَّ، يَقُولُ: ` لَمَّا افْتُتِحَتْ مِصْرُ بِغَيْرِ عَهْدٍ قَامَ الزُّبَيْرُ فَقَالَ: يَا عَمْرُو بْنَ الْعَاصِ: اقْسِمْهَا، فَقَالَ عَمْرٌو: لَا أَقْسِمُهَا فَقَالَ الزُّبَيْرُ: لَتَقْسِمَنَّهَا كَمَا قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، فَقَالَ عَمْرٌو: لَا أَقْسِمُهَا حَتَّى أَكْتُبَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ أَنْ دَعْهَا حَتَّى يَغْزُوَ مِنْهَا ⦗ص: 103⦘ حَبَلَ الْحَبَلَةِ `




আমি সুফিয়ান ইবনু ওয়াহব আল-খাওলানীকে বলতে শুনেছি, যখন মিশর কোনো প্রকার চুক্তি ছাড়াই জয় করা হলো, তখন যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: ‘হে আমর ইবনুল আস! এটি (সম্পদ) বণ্টন করে দিন।’ তখন আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ‘আমি এটি বণ্টন করব না।’ যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেভাবে খাইবারের সম্পদ বণ্টন করেছিলেন, আপনি অবশ্যই সেভাবে এটি বণ্টন করবেন।’ তখন আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ‘আমি আমীরুল মু'মিনীনের কাছে চিঠি লিখে না পাঠানো পর্যন্ত এটি বণ্টন করব না।’ অতঃপর উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাকে লিখে পাঠালেন: ‘তুমি তা (অবিভক্ত অবস্থায়) রেখে দাও, যেন তার (মিসরের) ভূমি থেকে দূর দূরান্ত পর্যন্ত জিহাদ করা যায়।’









মুসনাদ আশ শাশী (44)


44 - حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، نا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ تَسْعَى حَتَّى كَادَتْ تُشْرِفُ عَلَى الْقَتْلَى قَالَ: فَكَرِهَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَرَاهُمْ فَقَالَ: «الْمَرْأَةَ الْمَرْأَةَ» ، فَقَالَ الزُّبَيْرُ: فَتَوَسَّمْتُ أَنَّهَا أُمِّي صَفِيَّةُ، فَخَرَجْتُ إِلَيْهَا فَلَدَمَتْ فِي صَدْرِي وَكَانَتِ امْرَأَةً جَلْدَةً، وَقَالَتْ: إِلَيْكَ، لَا أَرْضَ لَكَ قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يُحَرِّمُ عَلَيْكِ قَالَ: فَرَجَعَتْ وأَخْرَجَتْ ثَوْبَيْنِ مَعَهَا، فَقَالَتْ: هَذَانِ ثَوْبَانِ جِئْتُ بِهِمَا لِأَخِي حَمْزَةَ فَقَدْ بَلَغَنِي مَقْتَلُهُ قَالَ: وَإِلَى جَانِبِ حَمْزَةَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَدْ فُعِلَ بِهِ كَمَا فُعِلَ بِحَمْزَةَ قَالَ: فَوَجَدْنَا غَضَاضَةً وَحَيَاءً أَنْ نُكَفِّنَ حَمْزَةَ فِي ثَوْبَيْنِ وَالْأَنْصَارِيُّ لَا كَفَنَ لَهُ قَالَ: فَقَدَّرْنَاهُمَا فَوَجَدْنَا أَحَدَ الثَّوْبَيْنِ أَكْبَرَ مِنَ الْآخَرِ، فَأَقْرَعْنَا بَيْنَهُمَا وَكَفَّنَّا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالثَّوْبِ الَّذِي طَارَ لَهُ `




আয-যুবাইর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উহুদের দিন এলো, এক মহিলা দ্রুত দৌঁড়ে আসলেন, এমনকি তিনি প্রায় নিহতদের দেখতে যাচ্ছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অপছন্দ করলেন যে তিনি তাদের দেখবেন। তাই তিনি বললেন: "ওই মহিলাকে, ওই মহিলাকে (ফিরে যেতে বলো)!" তখন যুবাইর বললেন: আমি অনুমান করলাম যে তিনি আমার মা সাফিয়্যা। তাই আমি তাঁর কাছে গেলাম। তিনি আমার বুকে আঘাত করলেন—তিনি ছিলেন একজন শক্ত ও সাহসী মহিলা— এবং বললেন: ‘দূর হও! তোমার জায়গা হবে না।’ আমি বললাম: "নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনার জন্য (এগিয়ে যাওয়া) নিষেধ করেছেন।" তিনি ফিরে গেলেন এবং তাঁর সাথে থাকা দুটি কাপড় বের করলেন। তিনি বললেন: "এগুলো দুটি কাপড় যা আমি আমার ভাই হামযার জন্য নিয়ে এসেছি। কারণ আমি তার শাহাদাতের সংবাদ পেয়েছি।" হামযার পাশেই একজন আনসারী ব্যক্তি ছিলেন, তাঁকেও হামযার মতোই (বিকৃতভাবে) করা হয়েছিল। আমরা লজ্জাবোধ করলাম এবং সংকোচ অনুভব করলাম যে, হামযাকে দুটি কাপড়ে কাফন পরাব আর আনসারীর জন্য কোনো কাফন থাকবে না। অতঃপর আমরা কাপড় দুটির আন্দাজ নিলাম এবং দেখলাম যে একটি অপরটির চেয়ে বড়। তাই আমরা তাদের দুজনের মধ্যে লটারি করলাম এবং তাদের প্রত্যেকেই লটারিতে যাঁর ভাগে যে কাপড় পড়লো, তাই দিয়ে তাঁকে কাফন পরালাম।









মুসনাদ আশ শাশী (45)


45 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ الْأَسَدِيُّ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «غَيِّرُوا الشَّيْبَ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ»




আয-যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা পাকা চুল পরিবর্তন করো এবং ইয়াহুদিদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না।









মুসনাদ আশ শাশী (46)


46 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ الْبَغْدَادِيُّ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ الزُّبَيْرِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلَا الْمَصَّتَانِ وَلَا الْإِمْلَاجَةُ وَلَا الْإِمْلَاجَتَانِ»




যুবাইর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "একবার দুধ পান করানো কিংবা দুইবার দুধ পান করানো, আর না একবার পূর্ণ পান করানো, আর না দুইবার পূর্ণ পান করানো (বিবাহের সম্পর্ক) হারাম করে না।"









মুসনাদ আশ শাশী (47)


47 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ الدَّيْرَعَاقُولِيُّ، نا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ ⦗ص: 107⦘، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ خَاصَمَ رَجُلًا فِي شِرَاجٍ فِي الْحَرَّةِ كَانَا يَسْقِيَانِ بِهِ كِلَاهُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ: «اسْقِ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ» ، فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ، فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلزُّبَيْرِ: «اسْقِ، ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ» ، وَاسْتَوْعَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ ذَلِكَ أَشَارَ عَلَى الزُّبَيْرِ بِرَأْيٍ أَرَادَ فِيهِ سَعَةً لَهُ وَلِلْأَنْصَارِيِّ، فَلَمَّا أَحْفَظَ الْأَنْصَارِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ اسْتَوْعَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ قَالَ عُرْوَةُ: قَالَ الزُّبَيْرُ: وَاللَّهِ مَا أَحْسَبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ إِلَّا فِي ذَلِكَ، قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى: {فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا} [النساء: 65] `




আয-যুবাইর ইবনু আল-আওয়াম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বর্ণনা করতেন যে, আল-হাররাহ নামক স্থানে অবস্থিত একটি সেচের নালা নিয়ে এক ব্যক্তির সাথে তাঁর বিতর্ক হয়েছিল, যা দ্বারা তারা দু’জনই পানি সেচ করত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুবাইরকে বললেন: “তুমি সেচ সম্পন্ন করো, অতঃপর পানি তোমার প্রতিবেশীর দিকে ছেড়ে দাও।” এতে আনসারী লোকটি রাগান্বিত হয়ে বলল: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে আপনার খালাতো ভাই হওয়ার কারণে [আপনি তার পক্ষে রায় দিচ্ছেন]?” এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেহারা বিবর্ণ হয়ে গেল (ক্রোধের চিহ্ন প্রকাশ পেল)। তিনি যুবাইরকে বললেন: “তুমি সেচ সম্পন্ন করো, অতঃপর পানি (তোমার জমিতে) প্রাচীর (বা বাঁধ) পর্যন্ত পৌঁছানো না পর্যন্ত আটকে রাখো।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুবাইরের জন্য তার পূর্ণ অধিকার প্রতিষ্ঠা করলেন। এর পূর্বে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুবাইরকে এমন একটি পরামর্শ দিয়েছিলেন, যাতে তাঁর ও আনসারী উভয়ের জন্যই সহজতা ও প্রশস্ততা ছিল। কিন্তু যখন আনসারী লোকটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ক্রোধান্বিত করল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্পষ্ট ফায়সালার মাধ্যমে যুবাইরের পূর্ণ অধিকার প্রতিষ্ঠিত করলেন। উরওয়াহ বলেন, যুবাইর (রাঃ) বললেন: আল্লাহর শপথ! আমার মনে হয়, এই আয়াতটি ঐ ঘটনা ছাড়া অন্য কিছুতে অবতীর্ণ হয়নি: “কিন্তু না, আপনার রবের কসম! তারা ততক্ষণ পর্যন্ত মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তাদের মধ্যে সৃষ্ট বিবাদের বিচারভার আপনার উপর অর্পণ না করে, অতঃপর আপনার দেওয়া ফায়সালা সম্পর্কে তাদের মনে কোনো দ্বিধা না থাকে এবং তারা পূর্ণ সন্তুষ্টির সাথে তা মেনে না নেয়।” (সূরা নিসা: ৬৫)। (রাদিয়াল্লাহু আনহু)









মুসনাদ আশ শাশী (48)


48 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِنْسَانٍ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ لِيَّةَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا عِنْدَ السِّدْرَةِ وَقَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فِي طَرَفِ الْقَرْنِ الْأَسْوَدِ وَاسْتَقْبَلَ النَّاسَ بِبَصَرِهِ، وَوَقَفَ حَتَّى اتَّقَفَ النَّاسُ كُلُّهُمْ ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ صَيْدَ وَجٍّ حَرَامٌ وَعِضَاهَهُ حَرَامٌ مُحَرَّمٌ» وَذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِهِ ثَقِيفَ `




যুবাইর ইবনুল আওয়াম রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা লিয়্যাহ নামক স্থান থেকে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ফিরছিলাম। যখন আমরা সিদরাহ (বরই গাছের) কাছে পৌঁছলাম, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল-কারনুল আসওয়াদ নামক স্থানের এক প্রান্তে দাঁড়ালেন এবং তাঁর দৃষ্টি দিয়ে লোকদের দিকে মুখ করলেন। তিনি ততক্ষণ পর্যন্ত দাঁড়ালেন যতক্ষণ না সমস্ত লোক একত্রিত হলো। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ওয়াজ্জ (Wajj) নামক স্থানের শিকার করা হারাম এবং সেখানকার গাছপালা/ঝোপঝাড় (কাটা) হারাম, কঠোরভাবে নিষিদ্ধ।" আর তা ছিল সাকীফ গোত্রের নিকট অবতরণের পূর্বে।









মুসনাদ আশ শাশী (49)


49 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، نا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، نا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو الطَّيِّبِ، نا رَوْحُ بْنُ قَطِيفٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: ` كُلَّ سُنَنِ قَوْمِ لُوطٍ قَدْ فَقَدْتُ إِلَّا ثَلَاثًا: جَرُّ نِعَالِ السُّيُوفِ، وَخَضْبُ الْأَظْفَارِ، وَكَشْفٌ عَنِ الْعَوْرَةِ `. قَالَ: وَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى فَخِذِهِ




আয-যুবায়ের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি লূত জাতির সকল রীতিনীতিকে বিলুপ্ত হতে দেখেছি, তিনটি ব্যতীত: তরবারির খাপ টেনে চলা, নখ রঞ্জিত করা এবং সতর (গোপন অঙ্গ) উন্মুক্ত করা।” বর্ণনাকারী বলেন: আর তিনি তাঁর হাত তাঁর উরুর উপর মারলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (50)


50 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ: ` أَنَّ رَجُلًا حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ يُقَالُ لَهَا: غَمْرَةُ أَوْ غَمْرًا، وَقَالَ: فَوَجَدَ مُهْرًا تُبَاعُ أَوْ مُهْرَةً، فَنُسِبَ أَوْ نُسِبَتْ إِلَى تِلْكَ الْفَرَسِ، فَنَهَى عَنْهَا `




আল-যুবাইর ইবনুল আওয়াম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি ‘গামরাহ’ অথবা ‘গামরান’ নামক একটি ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করল। অতঃপর সে একটি বাছুর/শাবক দেখতে পেল, যা বিক্রি করা হচ্ছিল। বাছুরটিকে সেই ঘোড়াটির সাথে সম্পর্কিত করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি তা থেকে নিষেধ করলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (51)


51 - حَدَّثَنا ابْنُ الْمُنَادِي، نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحَوْلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَامِرٍ: «أَنَّ الزُّبَيْرَ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَوُجِدَ فَرَسَانِ مِنْ وَلَدِهَا تُبَاعُ فَنُهِيَ أَنْ يَشْتَرِيَهَا»




আয-যুবায়ের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) একটি ঘোড়া উৎসর্গ করেছিলেন। অতঃপর সেই ঘোড়াটির দুটি বাচ্চা বিক্রি হতে দেখা গেল, তখন তাকে তা ক্রয় করতে নিষেধ করা হলো।









মুসনাদ আশ শাশী (52)


52 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ: «كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ، ثُمَّ نَبْتَدِرُ فِي الْآجَامِ فَمَا نَجِدُ إِلَّا مَوَاضِعَ أَقْدَامِنَا»




যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে জুমার সালাত আদায় করতাম। এরপর আমরা দ্রুত ঝোপঝাড়ের দিকে যেতাম, ফলে আমরা আমাদের পায়ের পাতা রাখার স্থানটুকু ছাড়া আর কিছু খুঁজে পেতাম না।









মুসনাদ আশ শাশী (53)


53 - حَدَّثَنِي صَاحِبُ بْنُ مَحْمُودٍ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ، نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي نُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ الْقَيْنِيُّ، عَنْ عَمِّهِ قُحَافَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، نا الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: «أَيُّكُمْ يَتَّبِعُنِي إِلَى وَفْدِ الْجِنِّ اللَّيْلَةَ؟» فَلَمْ يَتَكَلَّمْ أَحَدٌ حَتَّى قَالَ لَنَا ⦗ص: 113⦘ ذَلِكَ ثَلَاثًا قَالَ: فَمَرَّ بِي فَأَخَذَ بِيَدِي، فَكُنْتُ أَمْشِي مَعَهُ وَمَا أَجِدُ مَسَّ الْأَرْضِ كَرَاهِيَةَ أَنْ تَسْتَبْلِعَنِي قَالَ: فَمَضَى حَتَّى خَنَسَ عَنَّا جَبَلُ الْمَدِينَةِ كُلِّهَا وَأَقْصَيْنَا إِلَى أَرْضٍ بَرَازٍ، فَإِذَا الْجِنُّ رِجَالٌ طِوَالٌ كَأَنَّهُمُ الرِّمَاحُ مُسْتَذْفِرِينَ ثِيَابَهُمْ بَيْنَ أَرْجُلِهِمْ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ عَلَتْنِي رِعْدَةٌ شَدِيدَةٌ حَتَّى مَا تُمْسِكُنِي رِجْلَايَ فَرَقًا مِنْهُمْ قَالَ: وَخَطَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِإِبْهَامِ رِجْلِهِ دَارَةً فِي الْأَرْضِ فَقَالَ لِي: «اجْلِسْ مِنْهَا فِي وَسَطِهَا» ، فَلَمَّا جَلَسْتُ؛ ذَهَبَ عَنِّي كُلُّ شَيْءٍ أَجِدُهُ مِنْ رِيبَةٍ قَالَ: ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتَلَا عَلَيْهِمْ قُرْآنًا رَفِيعًا حَتَّى سَطَحَ الْفَجْرُ ثُمَّ انْصَرَفَ فَمَرَّ بِي فَقَالَ لِي: «الْحَقْ» ، فَقُمْتُ مَعَهُ نَمْشِي، فَمَضَيْنَا غَيْرَ بَعِيدٍ، فَقَالَ لِي: «الْتَفِتْ، هَلْ تَرَى حَيْثُ كُنَّا مِنْ أَولَئِكَ مِنْ أَحَدٍ؟» وَالْتَفَتُّ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَأَرَى سَوَادًا قَالَ: فَخَفَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ إِلَى الْأَرْضِ، فَأَخَذَ عَظْمًا وَرَوْثَةً، فَنَظَمَ إِحْدَاهُمَا بِالْآخَرِ وَرَمَى قِبَلَهُمْ، ثُمَّ قَالَ: «أَولَئِكَ مِنْ وَفْدِ قَوْمِهِمْ» . قَالَ الزُّبَيْرُ: وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ سَمِعَ هَذَا الْحَدِيثَ يَسْتَنْجِي بِعَظْمٍ وَلَا رَوْثَةٍ بَعْدُ




যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন:\\r\\n\\r\\nরাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনার মসজিদে আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে কে আজ রাতে জিনদের প্রতিনিধি দলের কাছে আমার অনুসরণ করবে?" কেউ কোনো কথা বলল না, এমনকি তিনি আমাদের উদ্দেশ্যে তিনবার এমনটি বললেন। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি আমার পাশ দিয়ে গেলেন এবং আমার হাত ধরলেন। আমি তাঁর সাথে হাঁটছিলাম, কিন্তু মাটিকে স্পর্শ করতে পারছিলাম না, যেন মাটি আমাকে গ্রাস করে ফেলবে—এই ভয়ে।\\r\\n\\r\\nতিনি বলেন: অতঃপর আমরা চলতে থাকলাম, এমনকি মদীনার সমস্ত পাহাড় আমাদের দৃষ্টির আড়ালে চলে গেল এবং আমরা এক খোলা ময়দানে পৌঁছলাম। সেখানে দেখলাম জিনেরা লম্বা পুরুষ, তারা যেন বর্শার মতো। তাদের পোশাকগুলো দুই পায়ের মাঝখানে গুটিয়ে রাখা হয়েছে। যখন আমি তাদের দেখলাম, ভয়ে আমার ওপর প্রচণ্ড কাঁপুনি চেপে বসল, এমনকি আতঙ্কে আমার পা আমাকে ধরে রাখতে পারছিল না।\\r\\n\\r\\nতিনি (যুবাইর) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পায়ের বৃদ্ধাঙ্গুলি দিয়ে মাটিতে একটি বৃত্ত আঁকলেন এবং আমাকে বললেন: "তুমি এর মাঝখানে বসো।" যখন আমি বসলাম, আমার সমস্ত সন্দেহজনক ভয় বা অস্বস্তি দূর হয়ে গেল।\\r\\n\\r\\nতিনি বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার এবং তাদের মাঝে চলে গেলেন এবং উচ্চস্বরে তাদের কাছে কুরআন তিলাওয়াত করলেন, যতক্ষণ না ফজর স্পষ্ট হলো। অতঃপর তিনি ফিরলেন এবং আমার পাশ দিয়ে যেতে যেতে আমাকে বললেন: "আমার সাথে যোগ দাও।" তখন আমি তাঁর সাথে উঠলাম এবং আমরা হাঁটতে লাগলাম।\\r\\n\\r\\nআমরা বেশিদূর যাইনি, তখন তিনি আমাকে বললেন: "ঘুরে দেখো, আমরা যেখানে ছিলাম সেখানে তাদের (জিনদের) কাউকে দেখতে পাচ্ছ কি?" আমি ঘুরে তাকালাম এবং বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল, আমি কালো কিছু দেখতে পাচ্ছি।" তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত মাটির দিকে নামালেন এবং একটি হাড় ও একটি শুকনো গোবর নিলেন। তিনি সে দুটোর একটির সাথে অন্যটিকে গাঁথলেন এবং তাদের (জিনদের) দিকে ছুঁড়ে দিলেন। অতঃপর বললেন: "এগুলো তাদের কওমের (জিনদের) প্রতিনিধিবর্গের (খাদ্য)।"\\r\\n\\r\\nযুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যে কেউ এই হাদীস শুনেছে, তার জন্য এরপর থেকে হাড় অথবা শুকনো গোবর দিয়ে ইস্তিঞ্জা (শৌচকার্য) করা বৈধ নয়।