الحديث


مسند أبي يعلى
Musnad Abi Ya’la
মুসনাদ আবী ইয়া`লা





مسند أبي يعلى (7)


7 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، حِينَ تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ عُمَرُ: أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ. قَالَ: قُلْتُ: إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ، فَقَالَ: سَأَنْظُرُ فِي أَمْرِي، فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ، ثُمَّ لَقِيَنِي فَقَالَ: قَدْ بَدَا لِي أَنْ لَا أَتَزَوَّجَ يَوْمِي هَذَا، قَالَ عُمَرُ: فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، فَقُلْتُ لَهُ: إِنْ شِئْتَ زَوَّجْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ، فَصَمَتَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيَّ شَيْئًا، فَكُنْتُ عَلَيْهِ أَوْجَدَ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ، فَلَبِثْتُ أَيَّامًا ثُمَّ " خَطَبَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ: لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَيَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَيَّ حَفْصَةَ، فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ فِيمَا عَرَضْتَ عَلَيَّ، إِلَّا أَنِّي قَدْ كُنْتُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ ذَكَرَهَا، فَلَمْ أَكُنْ أُفْشِي سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ تَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَبِلْتُهَا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7 - صحيح




অনুবাদঃ আব্দুল্লাহ ইবনু উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুনায়স ইবনু হুযাফা আস-সাহমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (মৃত্যুর পর) বিধবা হলেন— আর তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে একজন— তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁর কাছে উমার-কন্যা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহের প্রস্তাব দিলাম। আমি বললাম: আপনি চাইলে আমি আপনার সাথে হাফসার বিয়ে দিতে পারি। তিনি বললেন: আমি আমার বিষয়টি ভেবে দেখব। আমি কিছুদিন অপেক্ষা করলাম। এরপর তিনি আমার সাথে দেখা করে বললেন: আমার আপাতত বিবাহ না করার সিদ্ধান্ত হয়েছে।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এরপর আমি আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে বললাম: আপনি চাইলে আমি আপনার সাথে উমার-কন্যা হাফসার বিয়ে দিতে পারি। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চুপ থাকলেন এবং আমাকে কোনো উত্তর দিলেন না। এতে আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি যতটা না মনঃক্ষুণ্ণ হয়েছিলাম, তার চেয়ে বেশি মনঃক্ষুণ্ণ হলাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি। আমি কিছুদিন অপেক্ষা করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন আমি তাঁর সাথে হাফসার বিবাহ দিলাম।

এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে দেখা করে বললেন: আপনি যখন হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রস্তাব আমার কাছে পেশ করেছিলেন, আর আমি আপনাকে কোনো জবাব দেইনি, তখন সম্ভবত আপনি আমার প্রতি মনঃক্ষুণ্ণ হয়েছিলেন? উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম, হ্যাঁ। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি যে প্রস্তাব দিয়েছিলেন, তার জবাবে আমি কোনো কিছু বলিনি, এর কারণ এই ছিল যে, আমি জানতে পেরেছিলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) ব্যাপারে (বিবাহের) ইচ্ছা পোষণ করেছেন। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর গোপন কথা প্রকাশ করতে চাইনি। আর যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বিবাহ না করতেন, তবে আমি অবশ্যই তাঁকে গ্রহণ করতাম।