الحديث


مسند الروياني
Musnad Ar-Ruyani
মুসনাদ আর-রুইয়ানী





مسند الروياني (35)


35 - نا ابْنُ إِسْحَاقَ، نا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ، نا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ سَلِيطٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ نَفَرٌ مِنَ الْأَنْصَارِ لَعَلَيٍّ: عِنْدَكَ فَاطِمَةُ‍‍‍‍‍‍‍ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا حَاجَةُ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ؟» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَكَرْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ. فَقَالَ: «مَرْحَبًا وَأَهْلًا» لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِمَا، فَخَرَجَ عَلِيٌّ عَلَى أُولَئِكَ الرَّهْطِ مِنَ الْأَنْصَارِ يَنْتَظِرُونَهُ فَقَالُوا: مَا وَرَاءَكَ؟ قَالَ: مَا أَدْرِي غَيْرَ أنَّهُ قَالَ لِي: مَرْحَبًا وَأَهْلًا. قَالُوا: يَكْفِيكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ إِحْدَاهُمَا، أَعْطَاكَ الْأَهْلَ وَأَعْطَاكَ الْمَرْحَبَ. فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ بَعْدَمَا زَوَّجَهُ قَالَ: «يَا عَلِيُّ، إِنَّهُ لَا بُدَّ لِلْعَرُوسِ مِنْ وَلِيمَةٍ» -[77]- فَقَالَ سَعْدٌ: مِنْ عِنْدِي كَبْشٌ، وَجَمَعَ لَهُ رَهْطٌ مِنَ الْأَنْصَارِ آصُعًا مِنْ ذُرَةٍ، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْبِنَاءِ قَالَ: «لَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَلْقَانِي» فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ، ثُمَّ أَفْرَغَهُ عَلَى عَلِيٍّ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِمَا وَبَارِكْ عَلَيْهِمَا، وَبَارِكْ لَهُمَا فِي نَسْلِهِمَا»




অনুবাদঃ বুরাইদাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

আনসারদের একদল লোক আলী (রাঃ)-কে বললেন: ফাতিমাহ (আপনার জন্য প্রস্তুত) আপনার কাছেই আছেন। অতঃপর তিনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন। তিনি (রাসূল) বললেন: "আবু তালিবের পুত্রের কী প্রয়োজন?" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি আল্লাহর রাসূলের কন্যা ফাতিমার (বিবাহের) প্রস্তাব করেছি। তিনি (রাসূল) বললেন: "মারহাবান ওয়া আহলান (স্বাগতম এবং আহল তথা পরিবার)"। তিনি এর বেশি কিছু বললেন না।

আলী (রাঃ) তখন আনসারদের সেই দলের কাছে বের হয়ে এলেন যারা তার জন্য অপেক্ষা করছিল। তারা জিজ্ঞেস করল: "আপনার পেছনে কী হলো (কী জেনে এসেছেন)?" তিনি বললেন: আমি কিছু জানি না, শুধু এইটুকু ছাড়া যে তিনি আমাকে বলেছেন: "মারহাবান ওয়া আহলান।" তারা বলল: আল্লাহর রাসূলের পক্ষ থেকে এর মধ্যে একটি শব্দই আপনার জন্য যথেষ্ট। তিনি আপনাকে ‘আহল’ (পরিবার) দান করেছেন এবং ‘মারহাব’ (স্বাগতম/অনুমতি) দান করেছেন।

এরপর যখন তিনি তাদের বিবাহ দিলেন, তখন বললেন: "হে আলী, কনের জন্য অলীমা (বৌভাত) করা জরুরি।" সা'দ (রাঃ) বললেন: একটি ভেড়া আমার পক্ষ থেকে। আর আনসারদের একটি দল তার জন্য কয়েক সা’ (পরিমাপ) যব (বা ভুট্টা) একত্রিত করল।

যখন বাসর রাত হলো, তখন তিনি (নবী) বললেন: "আমার সাথে সাক্ষাৎ না করা পর্যন্ত তুমি কোনো কিছু করবে না।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি চাইলেন এবং তা দিয়ে ওযু করলেন। এরপর সেই পানি আলীর উপর ঢেলে দিলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! তাদের দুজনের মধ্যে বরকত দান করুন, তাদের দুজনের উপর বরকত দান করুন এবং তাদের দুজনের বংশধরে তাদের জন্য বরকত দান করুন।"