হাদীস বিএন


সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব





সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3076)


3076 - (1) [صحيح لغيره] عن عبد الرحمن بن عليّ -يعني ابن شيبان- عن أبيه رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ باتَ على ظهْرِ بيْتٍ ليسَ له حِجارٌ،(1) فقدْ بَرِئَتْ منهُ الذِّمَّةُ`.
رواه أبو داود.
(قال الحافظ): `هكذا وقع في روايتنا `حجار` بالراء بعد الألف. وفي بعض النسخ `حجاب` بالباء الموحدة، وهو بمعناه`.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো বাড়ির ছাদে রাত যাপন করে, যার কোনো প্রাচীর নেই, তার থেকে আল্লাহর জিম্মাদারী মুক্ত হয়ে যায়।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3077)


3077 - (2) [صحيح] وروي عن جابرٍ رضي الله عنه قال:
`نهى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم أنْ ينامَ الرجلُ على سطْحٍ ليس بمَحْجُورٍ علَيْهِ`.
رواه الترمذي وقال: `حديث غريب`.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন ছাদে ঘুমাতে নিষেধ করেছেন, যার চারপাশে কোনো বেড়া বা প্রাচীর নেই।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3078)


3078 - (3) [حسن] وروي عن أبي عمران الجَوْني قال:
كنَّا بفارِس وعلينا أميرٌ يُقالُ له: (زُهَيْرُ بْنُ عَبْدِ الله)، فأبْصَر إنْساناً فوْقَ بَيْتٍ أوْ إجّارٍ ليسَ حوله شَيْءٌ، فقال لي: سمعتَ في هذا شيْئاً؟ قلتُ: لا.
قال: حدَّثَني رجلٌ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`مَنْ باتَ فوْقَ إِجَّارٍ أو فوْقَ بيْتٍ ليسَ حوْلَهُ شيءٌ يرُدُّ رِجلَهُ؛ فقد بَرِئَتْ منهُ الذِّمَّةُ، ومَنْ رَكِبَ البَحْرَ بَعْدَ ما يَرتَجُّ؛ فقد بَرِئَتْ منه الذِمَّةُ`.
رواه أحمد مرفوعاً هكذا وموقوفاً، ورواتهما ثقات، والبيهقي مرفوعاً.
[حسن لغيره] وفي رواية للبيهقي عن أبي عمران أيضاً قال:
كنتُ مَع زُهَيْر الشَّنَوِي(1)، فأتَيْنا على رجلٍ نائمٍ على ظهْرِ جِدَارٍ، وليسَ لَهُ ما يَدْفَعُ رجْلَيْهِ، فضرَبَهُ بِرِجْلِه، ثُمَّ قال: قُمْ، ثُمَّ قال زهيرٌ: قالَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ باتَ على ظَهْرِ جِدارٍ وليسَ لَهُ ما يَدْفَعُ رِجْلَيْه، فوقَعَ فَمات؛ فقد بَرِئَتْ منهُ الذِّمَّة، ومَنْ رَكِبَ البَحْرَ في ارْتِجَاجِهِ، فَغَرِقَ؛ فقد بَرِئَتْ منه الذِّمَّةُ`.
قال البيهقي:
`ورواه شعبة عن أبي عمران عن محمد بن أبي زهير، وقيل: عن محمد بن زهير بن أبي علي، وقيل: عن زهير بن أبي جبل عن النبي صلى الله عليه وسلم. وقيل غير ذلك(2) `.
(الإِجَّارُ) بكسر الهمزة وتشديد الجيم: هو السطح.
و (ارتجاج البحر): هيجانه.
‌‌37 - (الترهيب من أن ينام الإنسان على وجهه من غير عذر).




আবূ ইমরান আল-জাওনী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা পারস্যে ছিলাম এবং আমাদের উপর যুহাইর ইবনে আব্দুল্লাহ নামক একজন আমীর ছিলেন। তিনি একটি বাড়ির ছাদ বা ইজ্জারের (ছাদের) উপর একজন লোককে দেখলেন, যার চারপাশে এমন কিছু ছিল না যা তার পা রক্ষা করতে পারে। তিনি আমাকে বললেন: তুমি এ ব্যাপারে কিছু শুনেছ কি? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: আমাকে একজন লোক বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো ছাদ বা বাড়ির উপরে রাত কাটায়, যার চারপাশে পা রোধ করার মতো কিছু নেই, তার থেকে আল্লাহর যিম্মাহ (দায়িত্ব) উঠে গেল। আর যে ব্যক্তি সমুদ্র উত্তাল হওয়ার পরও তাতে আরোহণ করল, তার থেকেও আল্লাহর যিম্মাহ উঠে গেল।”

আল-বায়হাকীর অন্য এক বর্ণনায় আবূ ইমরান থেকেও বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যুহাইর আশ-শানাওয়ীর সাথে ছিলাম। আমরা এমন একজন ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলাম, যে একটি দেয়ালের উপর ঘুমিয়ে ছিল এবং তার পা রক্ষার মতো কিছু ছিল না। তিনি (যুহাইর) তাকে পা দিয়ে আঘাত করলেন, তারপর বললেন: ওঠো। অতঃপর যুহাইর বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো দেয়ালের উপরে রাত কাটায়, যার পা রক্ষার মতো কিছু নেই, ফলে সে পড়ে গেল এবং মারা গেল; তার থেকে আল্লাহর যিম্মাহ উঠে গেল। আর যে ব্যক্তি উত্তাল সমুদ্রে আরোহণ করল এবং ডুবে গেল; তার থেকেও আল্লাহর যিম্মাহ উঠে গেল।”









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3079)


3079 - (1) [حسن صحيح] عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
مَرَّ النبيُّ صلى الله عليه وسلم برجلٍ مضْطَجعٍ على بطْنِهِ، فغَمزَهُ برِجْلهِ، وقال:
`إنَّ هذه ضِجْعَةٌ لا يحِبّها الله عز وجل`.
رواه أحمد، وابن حبان في `صحيحه` واللفظ له(1). وقد تكلم البخاري في هذا الحديث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে উপুড় হয়ে শুয়ে ছিল। তিনি তাঁকে তাঁর পা দিয়ে গুতো দিলেন এবং বললেন: ‘নিশ্চয়ই এটি এমনভাবে শোয়া যা আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল (আল্লাহ্ তা‘আলা) পছন্দ করেন না।’









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3080)


3080 - (2) [حسن لغيره] وعن يعيش بن طخفة بن قيسٍ الغفاري قال:
. . . كان أبي مِنْ أصحابِ الصُّفَّةِ.
قال: فبينا أنا مُضْطَجعٌ مِنَ السَّحرِ على بَطْني إذ جاءَ رجلٌ يُحرِّكني بِرجْلِه، فقال:
`إنَّ هذه ضِجْعَةٌ يُبْغِضُها الله`.
قال: فَنظرْتُ فإذا هو رسول الله صلى الله عليه وسلم.
رواه أبو داود، واللفظ له.
ورواه النسائي عن قيس بن طغفة (بالغين المعجمة) قال: حدثني أبي فذكره، وابن ماجه عن قيس بن طهفة (بالهاء) عن أبيه مختصراً.
ورواه ابن حبان في `صحيحه` عن قيس بن طغفة (بالغين المعجمة) عن أبيه كالنسائي.
قال أبو عمر النمري:
`اختلف فيه اختلافاً كثيراً، واضطرب فيه اضطراباً شديداً. فقيل: طهفة بن قيس (بالهاء)، وقيل: طحفة (بالحاء). وقيل: طغفة (بالغين). وقيل: طقفة (بالقاف والفاء). وقيل: قيس بن طخفة. وقيل: عبد الله بن طخفة عن النبي صلى الله عليه وسلم. وقيل: طهفة عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم. وحديثهم كلهم واحد قال: كنتُ نائماً بالصُّفَّةِ فركَضَني رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بِرجْلِه وقال: `هذه نوْمَةٌ يُبْغِضُها الله`. وكانَ مِنْ أهْلِ الصُّفَّةِ. ومِنْ أَهْلِ العِلْمِ مَنْ يقولُ: إنَّ الصُّحْبَةَ لأبيه عبد الله، وإنهَ صاحبُ القِصَّةِ` انتهى.
وذكر البخاري فيه اختلافاً كثيراً وقال:
`طغفة (بالغين) خطأ. والله أعلم`.
‌‌38 - (الترهيب من الجلوس بين الظل والشمس، والترغيب في الجلوس مستقبل القبلة).




ইয়াইশ ইবনু ত্বখফাহ ইবনু কাইস আল-গিফারী থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমার পিতা আহলে সুফফার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। (আমার পিতা) বলেছেন: আমি সাহরীর (ভোরের) সময়ে আমার পেটের ওপর ভর দিয়ে শুয়ে ছিলাম। এমন সময় একজন লোক এসে তাঁর পা দিয়ে আমাকে নড়িয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: 'নিশ্চয় এটি এমন শোয়া, যা আল্লাহ্‌ অপছন্দ করেন।' (পিতা বলেন:) আমি তাকালাম, দেখলাম তিনিই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3081)


3081 - (1) [صحيح] عن أبي عياض عن رجلٍ مِنْ أصحابِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم:
أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم نَهى أنْ يَجْلِسَ الرجلُ بيْنَ الضَّحِّ والظِّلِّ، وقال:
`مَجْلِسُ الشيْطانِ`.
رواه أحمد بإسناد جيد.




নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে রোদ ও ছায়ার মাঝখানে বসতে নিষেধ করেছেন। এবং তিনি বলেছেন: ‘এটি শয়তানের বসার স্থান।’









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3082)


3082 - (2) [صحيح لغيره] والبزار بنحوه من حديث جابر.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বায্‌যার অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। [হাদীসটি] সহীহ লি-গাইরিহি।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3083)


3083 - (3) [حسن صحيح] وابن ماجه بالنهي وحده من حديث بريدة.
(الضَّحّ) بفتح الضاد(1) المعجمة وبالحاء المهملة: هو ضوء الشمس إذا استمكن من الأرض. وقال ابن الأعرابي: `هو لون الشمس`.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘আদ-দাহ্’ (الضَّحّ) শব্দটি (যা য (ض) বর্ণের উপর ফাতহা এবং হা (ح) বর্ণের উপর সুকুন সহকারে গঠিত): এটি হলো সূর্যের আলো যখন তা জমিনে দৃঢ়ভাবে স্থাপিত হয়। আর ইবনুল আ’রাবী বলেছেন: ‘তা হলো সূর্যের রং।’









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3084)


3084 - (4) [صحيح لغيره] وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`إذا كانَ أحدُكم في الفَيْءِ -وفي رواية: في الشمس-(2)، فقَلصَ عنهُ الظِّلُّ، فصارَ بعضُه في الشمسِ وبعضُه في الظِّلِّ؛ فلْيَقُمْ`.
رواه أبو داود، وتابعيُّه مجهول(3).
[صحيح] والحاكم وقال: `صحيح الإسناد`. ولفظه:
`نهى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم أنْ يجلِسَ الرجلُ بينَ الظِّلِّ والشمْسِ`.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ছায়ার মধ্যে থাকে—অন্য বর্ণনায়: রৌদ্রের মধ্যে থাকে—অতঃপর ছায়া তার থেকে গুটিয়ে যায়, ফলে তার দেহের কিছু অংশ রৌদ্রে এবং কিছু অংশ ছায়ায় থাকে, তখন সে যেন উঠে যায়।

আর [অন্য একটি সহীহ] বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে রোদ ও ছায়ার মধ্যবর্তী স্থানে বসতে নিষেধ করেছেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3085)


3085 - (5) [حسن] وعن أبي هريرة أيضاً قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إنَّ لكلِّ شيْءٍ سيِّداً، وإنَّ سيِّد المَجالِسِ قِبالَةَ القِبْلَةِ`.
رواه الطبراني بإسناد حسن.
‌‌39 - (الترغيب في سكنى الشأم(1) وما جاء في فضلها).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: 'নিশ্চয়ই প্রতিটি জিনিসের একজন সর্দার রয়েছে, আর মজলিসসমূহের সর্দার হলো কিবলার দিকে মুখ করে বসা।'









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3086)


3086 - (1) [صحيح] عن ابن عمر رضي الله عنهما؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`اللهُمَّ بارِكْ لنا في شامِنَا، [اللهم](2) باركْ لنا في يَمَنِنا`.
قالوا: وفي نَجْدِنا؟(3) قال:
`اللَّهمَّ بارِكْ لنا في شامِنَا، وبارِكْ [لنا] في يَمَنِنَا`.
قالوا: وفي نَجْدِنا؟ قال:
`هنالك الزلازِلُ والفِتَنُ، وبِها -أو قال: منها- يَخْرُج قرنُ الشيْطانِ`.
رواه الترمذي وقال: `حديث حسن [صحيح](4) غريب`.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"হে আল্লাহ! আমাদের শামের মধ্যে বরকত দিন, হে আল্লাহ! আমাদের ইয়ামানের মধ্যে বরকত দিন।"
সাহাবীগণ বললেন: আর আমাদের নজদের মধ্যে?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের শামের মধ্যে বরকত দিন, এবং আমাদের ইয়ামানের মধ্যে বরকত দিন।"
তাঁরা বললেন: আর আমাদের নজদের মধ্যে?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সেখানেই রয়েছে ভূমিকম্প এবং ফিতনা। আর সেখানেই – অথবা তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেখান থেকেই – শয়তানের শিং আত্মপ্রকাশ করবে।"
ইমাম তিরমিযী হাদীসটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন, হাদীসটি হাসান সহীহ গারীব।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3087)


3087 - (2) [صحيح] وعن ابن حوالة -وهو عبد الله- قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`سَيَصيرُ الأمْرُ أنْ تكونوا أجْناداً مُجنَّدَةً، جُندٌ بِالشامِ، وجندٌ باليَمَنِ، وجُنْدٌ بالعِراقِ`.
قال ابن حوالة: خِرْ لي يا رسول الله! إنْ أدْرَكتُ ذلك. فقال:
`عليكَ بالشام فإنَّها خِيرَةُ الله مِنْ أرْضِهِ، يَجْتَبِي إليْها خِيرَتَهُ منْ عِبَادِه، فأمَّا إنْ أبَيْتُم فعلَيْكُم بِيَمَنِكُم، واسْقوا مِنْ غُدُرِكم(1)، فإنَّ الله تَوكَّل (وفي رواية: تكفَّل) لي بالشامِ وأهْلِهِ`.
رواه أبو داود، وابن حبان في `صحيحه`، والحاكم وقال:
`صحيح الإسناد`.




আব্দুল্লাহ ইবন হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"অতি শীঘ্রই এই অবস্থা হবে যে তোমরা সংগঠিত সেনাবাহিনীতে পরিণত হবে। একটি বাহিনী হবে শামে, একটি বাহিনী হবে ইয়ামেনে এবং একটি বাহিনী হবে ইরাকে।"
ইবন হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল! আমি যদি সেই সময়কাল পাই, তবে আমার জন্য (কোন অঞ্চলটি) বেছে দিন।'
তিনি বললেন: "তোমরা শামকে (সিরিয়া ও বৃহত্তর লেভান্ট অঞ্চল) আঁকড়ে ধরো। কেননা তা হচ্ছে আল্লাহর জমিনের মধ্যে তাঁর মনোনীত স্থান। তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্যে থেকে শ্রেষ্ঠদের এর দিকে একত্রিত করবেন। তবে যদি তোমরা এতে অস্বীকৃতি জানাও, তবে তোমরা তোমাদের ইয়ামানকে আঁকড়ে ধরো এবং তোমাদের পুকুরগুলো থেকে পান করো। কারণ আল্লাহ আমার জন্য শাম এবং এর অধিবাসীদের দায়িত্ব (বা জামিন) নিয়েছেন।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3088)


3088 - (3) [صحيح لغيره] وعن العرباض بن سارية رضي الله عنه عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم:
أنَّه قامَ يوماً في الناسِ فقال:
يا أيُّها الناسُ! توشِكونَ أنْ تكونوا أجْناداً مجنَّدَةً، جُنْدٌ بالشامِ، وجُنْدٌ بالعراقِ، وجندٌ باليَمنِ`.
فقال ابنُ حَوالةَ: يا رسول الله! إنْ أدْرَكني ذلك الزمانُ فاخْتَرْ لي قال:
`إنِّي أختارُ لكَ الشامَ، فإنَّه خِيرَة المسْلمِينَ، وصَفْوَةُ الله مِنْ بلادِه، يَجْتَبي إليْها صَفْوَتَهُ مِنْ خَلْقِه. فَمَنْ أبى فَلْيَلْحَقْ بيَمَنِه، ولَيَسْقِ مِنْ غُدُرِهِ، فإنَّ الله قد تكفَّل لي بالشامِ وأهْلِه`.
رواه الطبراني، ورواته ثقات.(2)




ইরবাদ ইবনে সারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন লোকদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: "হে লোকসকল! অচিরেই তোমরা সুসংগঠিত বাহিনীতে বিভক্ত হবে: একটি বাহিনী শামে, একটি বাহিনী ইরাকে এবং একটি বাহিনী ইয়ামেনে।" তখন ইবনু হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি সেই সময় পাই, তবে আমার জন্য (কোনো একটি) বেছে দিন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তোমার জন্য শাম বেছে নিচ্ছি। কারণ তা মুসলমানদের জন্য উত্তম স্থান, আর তা আল্লাহর ভূমিগুলোর মধ্যে নির্বাচিত (পবিত্র)। তিনি তাঁর সৃষ্টির মধ্য থেকে নির্বাচিতদের সেখানে সমবেত করবেন। সুতরাং যে প্রত্যাখ্যান করবে, সে যেন তার ইয়ামেনের সাথে মিলিত হয় এবং যেন তার পুকুরগুলো থেকে পান করে। কেননা আল্লাহ আমার জন্য শাম ও তার অধিবাসীদের দায়িত্ব নিয়েছেন।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3089)


3089 - (4) [حسن صحيح] ورواه البزار والطبراني أيضاً من حديث أبي الدرداء بنحوه بإسناد حسن.




৩৩৮৯ - (৪) [হাসান সহীহ] আর এটি বায্যার এবং তাবারানীও আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস হতে অনুরূপভাবে একটি হাসান সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3090)


3090 - (5) [صحيح لغيره] وعن واثلة بن الأسقع رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`يُجنَّد الناسُ أجناداً، جندٌ باليمَنِ، وجُنْدٌ بالشامِ، وجندٌ بالمشْرِقِ،
وجندٌ بالمغْرِبِ`.
فقال رجلٌ: يا رسولَ الله! خِرْ لي، إنِّي فَتىً شَابٌّ، فلَعلِّي أُدْرِكُ ذلك، فأيُّ ذلك تَأْمُرُني؟ قال:
`عليكَ بالشَّامِ`.
رواه الطبراني من طريقين إحداهما حسنة.
[صحيح] وفي رواية له عنه قال:
سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، يقولُ لِحُذَيْفَةَ بْنِ اليَمان ومعاذِ بْنِ جَبلٍ وهُما يَسْتَشِيرانِه في المَنْزلِ، فأَوْمَأَ إلى الشَّام، ثُمَّ سَألاه؟ فأَوْمَأَ إلى الشام، قال:
`عليكم بالشامِ؛ فإنَّها صَفْوَةُ بلادِ الله، يسْكُنُها خِيرَتُه مِنْ خَلْقِهِ، فَمَنْ أبى فَلْيَلْحَقْ بيَمَنِه، وليسْقِ مِنْ غُدُرِهِ، فإنَّ الله تكَفَّل لي بالشام وأهْلِهِ`.




ওয়াছিলা ইবনুল আসক্বা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মানুষদেরকে সেনাবাহিনীতে বিভক্ত করা হবে: একটি সেনাবাহিনী থাকবে ইয়ামানে, একটি সেনাবাহিনী থাকবে শামে (সিরিয়া), একটি সেনাবাহিনী থাকবে পূর্ব দিকে এবং একটি সেনাবাহিনী থাকবে পশ্চিম দিকে।"
তখন এক ব্যক্তি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য (একটি স্থান) নির্বাচন করে দিন। আমি একজন যুবক, সম্ভবত আমি তা (সেই সময়) পাব। আপনি আমাকে তাদের কোনটিতে যোগ দেওয়ার নির্দেশ দেন?" তিনি বললেন: "তোমরা অবশ্যই শামে থাকবে।"

অন্য একটি বর্ণনায় তাঁর (ওয়াছিলাহ ইবনুল আসক্বা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান ও মু‘আয ইবনু জাবালকে বলতে শুনেছি, যখন তারা তাঁর কাছে বসবাসের জায়গা সম্পর্কে পরামর্শ চাচ্ছিলেন। তখন তিনি শামের দিকে ইঙ্গিত করলেন। এরপর তারা আবার জিজ্ঞেস করলেন? তখনও তিনি শামের দিকে ইঙ্গিত করলেন। তিনি বললেন: "তোমরা অবশ্যই শামে থাকবে; কেননা তা হচ্ছে আল্লাহর দেশগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠতম স্থান, সেখানে তাঁর সৃষ্টির মধ্যে মনোনীত ব্যক্তিগণ বসবাস করেন। যে ব্যক্তি তা মানতে অস্বীকার করবে, সে যেন তার ইয়ামানে গিয়ে যোগ দেয় এবং তার জলাশয় থেকে পান করে। কারণ, আল্লাহ আমার জন্য শাম এবং তার অধিবাসীদের দায়িত্ব নিয়েছেন।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3091)


3091 - (6) [صحيح لغيره] وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`ستكونُ هجرةٌ بعدَ هجرةٍ، فخيارُ أهلِ الأرضِ ألزَمُهم مُهاجَر(1)! إبراهيمَ، ويبقى في الأرض أشرارُ أهلِها تلفظُهم أَرَضُوهم، وتَقْذَرُهم نَفْسُ اللهِ، وتحشرهم النارُ مع القردة والخنازير`.
رواه أبو داود عن شهر عنه، والحاكم عن أبي هريرة عنه، وقال:
`صحيح على شرط الشيخين`. كذا قال!(2)




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

শীঘ্রই হিজরতের পর হিজরত হবে। আর পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ লোকেরা তারা, যারা ইবরাহীম-এর হিজরত স্থানকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে থাকবে। আর পৃথিবীতে কেবল এর নিকৃষ্ট লোকেরাই অবশিষ্ট থাকবে। তাদের ভূমি তাদেরকে বের করে দেবে, এবং আল্লাহর সত্তা তাদেরকে ঘৃণার চোখে দেখবেন, আর আগুন বানর ও শূকরদের সাথে তাদেরকে একত্রিত করবে।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3092)


3092 - (7) [صحيح] وعنه عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم قال:
`إنِّي رأيْتُ كأنَّ عَمودَ الكتابِ انْتُزِع مِنْ تحتِ وسادَتي، فأتْبَعْتُه بَصرِي، فإذا هو نورٌ ساطعٌ، عُمِدَ بِه إلى الشامِ، ألا وإنَّ الإيمانَ إذا وقَعَتِ الفِتَنُ بالشَّامِ`.
رواه الطبراني في `الكبير` و`الأوسط`، والحاكم وقال:
`صحيح على شرطهما`.(1)




আব্দুল্লাহ ইবন হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমি স্বপ্নে দেখলাম, যেন কিতাবের স্তম্ভ আমার বালিশের নিচ থেকে তুলে নেওয়া হয়েছে। তখন আমি দৃষ্টি দিয়ে সেটির অনুসরণ করলাম, দেখলাম সেটি একটি উজ্জ্বল আলো, যা সিরিয়ার (শাম) দিকে নিয়ে যাওয়া হয়েছে। সাবধান! যখন ফিতনা-ফ্যাসাদ সংঘটিত হবে, তখন ঈমান সিরিয়াতে (শামে) থাকবে।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3093)


3093 - (8) [صحيح لغيره] ورواه أحمد من حديث عمرو بن العاصي.




৩০৯৩ - (৮) [সহীহ লিগাইরিহি]। আর এটি আহমাদ, আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3094)


3094 - (9) [صحيح] وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`بينا أنا نائِمٌ رأيتُ عمود الكِتابِ احْتُمِل مِنْ تحْتِ رأْسي فَعُمِدَ به إلى الشام، ألا وإنَّ الإِيمانَ حِينَ تَقَعُ الفِتَنُ بالشامِ`.
رواه أحمد، ورواته رواة `الصحيح`.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি যখন ঘুমন্ত ছিলাম, তখন আমি দেখলাম যে কিতাবের স্তম্ভ (ঈমান) আমার মাথার নিচ থেকে উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে, অতঃপর তা শামের (সিরিয়ার) দিকে লক্ষ্য করা হয়েছে। সাবধান! নিশ্চয় ফিতনা যখন শুরু হবে, তখন ঈমান শামে (সিরিয়ায়) থাকবে।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (3095)


3095 - (10) [صحيح] وعن زيد بن ثابت رضي الله عنه قال:
قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم يوماً ونحنُ عنْدَهُ:
`طويى لِلشَامِ، إنَّ ملائِكَةَ الرَّحْمنِ باسِطَةٌ أجْنِحَتها علَيْهِ`.
رواه الترمذي وصححه، وابن حبان في `صحيحه`.




যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন আমরা তাঁর (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "শামের জন্য রয়েছে সৌভাগ্য! নিশ্চয়ই দয়াময় আল্লাহর ফেরেশতাগণ তার উপর নিজেদের ডানা বিস্তার করে রেখেছেন।"

(এটি ইমাম তিরমিযী বর্ণনা করেছেন এবং সহীহ বলেছেন, আর ইবনু হিব্বানও তাঁর সহীহ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন।)