সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
136 - (3) [حسن لغيره] ورواه أبو يعلى والبزار والطبراني أيضاً من حديث العباس بن عبد المطلب.
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এই হাদীসটি) [হাসান লি-গাইরিহি] এবং আবূ ইয়া'লা, বাযযার ও তাবারানীও তা বর্ণনা করেছেন।
137 - (4) [حسن لغيره] وعن [أم الفضل أم](2) عبدِ اللَه بنِ عباس رضي الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم:
أنّه قام ليلةً بمكةَ من الليلِ فقال:
`اللهم هل بلّغتُ؟ (ثلاثَ مرات) `.
فقامَ عمرُ بنُ الخطابِ -وكان أوّاهاً(1) - فقال: اللهم نَعَمْ، وحرَّضْتَ، وجَهَدْتَ، ونَصَحتَ. فقال:
`ليَظهرَنَّ الإيمانُ حتى يُرَدَّ الكفرُ إلى مواطِنِه، ولَتُخاضَنَّ البحارُ بالإسلام، وليأتيَنَّ على الناسِ زمانٌ يتعلمون فيه القرآن، يتعلّمونَه وَيقرؤونَه، ثم يقولون: قد قرأْنا وعلِمْنا، فمن ذا الذي هو خيرٌ منا؟ فهل في أولئك من خيرٍ؟ `.
قالوا: يا رسول الله! مَن أولئك؟ قال:
`أولئك منكم، وأولئك هم وَقودُ النار`.
رواه الطبراني في `الكبير`، وإسناده حسن -إن شاء الله تعالى-.
(قال الحافظ): `وستأتي أحاديث تُنْتَظم في سلك هذا الباب؛ في الباب بعده إن شاء الله تعالى`.
11 - (الترهيب من المراء والجدال والمخاصمة والمحاججة والقهر والغلبة،(1) والترغيب في تركه للمُحِقِّ والمبطل).
উম্মুল ফাদল, আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাতে মক্কায় দাঁড়িয়ে বললেন: "হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছিয়েছি/তাবলীগ করেছি?" (এই কথা তিনি তিনবার বললেন)। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যিনি ছিলেন অত্যন্ত বিনয়ী ও আল্লাহভীরু—দাঁড়িয়ে বললেন: "হে আল্লাহ! হ্যাঁ, আপনি পৌঁছিয়েছেন, আপনি উৎসাহিত করেছেন, আপনি প্রচেষ্টা চালিয়েছেন এবং আপনি উপদেশ দিয়েছেন/নসীহত করেছেন।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "অবশ্যই ঈমান বিজয়ী হবে, যতক্ষণ না কুফরকে তার উৎপত্তিস্থলে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। আর ইসলামের কারণে অবশ্যই সমুদ্র পাড়ি দেওয়া হবে। মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা কুরআন শিখবে, তারা তা শিখবে এবং পড়বেও, অতঃপর তারা বলবে: 'আমরা তো পড়েছি এবং জেনেছি, তাহলে আমাদের চেয়ে উত্তম আর কে আছে?' তাদের মধ্যে কি কোনো প্রকার কল্যাণ থাকবে?" সাহাবীগণ বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা কারা?" তিনি বললেন: "তারা তোমাদেরই মধ্য থেকে, আর তারাই হবে জাহান্নামের ইন্ধন।"
138 - (1) [حسن لغيره] عن أبي أمامة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`مَن تَرَكَ المِراءَ وهو مُبطلٌ بُنِيَ له بيتٌ في رَبَضِ الجنة، ومَن تركه وهو مُحِقٌّ بُني له في وسَطها، ومن حسَّن خُلُقَه بُنِيَ له في أعلاها`.
رواه أبو داود والترمذي -واللفظ له-، وابن ماجه والبيهقي، وقال الترمذي:
`حديث حسن`.(2)
(ربض الجنة) هو بفتح الراء والباء الموحدة وبالضاد المعجمة: وهو ما حولها.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মিথ্যা (বাতিল) পথে থাকার পরও তর্ক পরিহার করে, তার জন্য জান্নাতের আশেপাশে একটি ঘর নির্মাণ করা হয়; আর যে ব্যক্তি সত্যের (হকের) ওপর থাকার পরও তর্ক পরিহার করে, তার জন্য জান্নাতের মধ্যস্থলে একটি ঘর নির্মাণ করা হয়; আর যে ব্যক্তি তার চরিত্রকে সুন্দর করে, তার জন্য জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে একটি ঘর নির্মাণ করা হয়।
139 - (2) [حسن لغيره] وعن معاذ بن جبلٍ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`أنا زعيمٌ ببيتِ في رَبَضِ الجنة، وببيتٍ في وَسَطِ الجنةِ، وببيتِ في أعلى الجنة، لِمَن تركَ المِراء وإن كان محقّاً، وتركَ الكذبَ وإن كان مازحَاً، وحَسَّنَ خُلُقَه`.
رواه البزار والطبراني في `معاجيمه الثلاثة`، وفيه سُويد بن إبراهيم أبو حاتم(1).
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি জান্নাতের উপকণ্ঠে একটি ঘরের, জান্নাতের মধ্যভাগে একটি ঘরের এবং জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থানে একটি ঘরের যামিন (জিম্মাদার)। ঐ ব্যক্তির জন্য, যে তর্ক-বিতর্ক ছেড়ে দেয়, যদিও সে সঠিক পথের উপর থাকে, এবং মিথ্যা ত্যাগ করে, যদিও সে ঠাট্টাচ্ছলে (মজা করে) বলে, আর যে তার চরিত্রকে সুন্দর করে।”
140 - (3) [صحيح لغيره] وعن أبي سعيد الخُدري رضي الله عنه قال:
`كنّا جلوساً عند بابِ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم نتذاكر؛ يَنْزِعُ(2) هذا بآيةٍ، ويَنْزِعُ هذا بآيةٍ، فخرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم كأنَّما(3) يُفْقَأُ في وجهِهِ حَبُّ الرّمَّانِ، فقال:
`يا هؤلاء! بهذا بعثتم، أم بهذا أُمرتم؟! لا ترجعوا بعدي كفاراً؛ يضرب بعضُكم رقابَ بعض`.
رواه الطبراني في `الكبير`، وفيه سويد(4).
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দরজার কাছে বসে আলোচনা করছিলাম। কেউ একটি আয়াত দিয়ে দলীল দিচ্ছিল, আর কেউ আরেকটি আয়াত দিয়ে দলীল দিচ্ছিল (অর্থাৎ কুরআন নিয়ে মতভেদ বা বিতর্কে লিপ্ত ছিলাম)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট বেরিয়ে আসলেন। তাঁর চেহারা এমন ছিল যেন তাঁর মুখমণ্ডলে ডালিমের দানা ফাটিয়ে দেওয়া হয়েছিল (অর্থাৎ রাগে মুখমণ্ডল অত্যন্ত লাল হয়ে গিয়েছিল)। অতঃপর তিনি বললেন, ‘ওহে তোমরা! এভাবেই কি তোমাদেরকে পাঠানো হয়েছে, নাকি এভাবেই তোমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে?! তোমরা আমার পরে একে অপরের গর্দান কর্তন করে (যুদ্ধ করে) কাফিরদের মতো হয়ে যেয়ো না।’
141 - (4) [حسن] وعن أبي أمامة(5) رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما ضَلَّ قومٌ بعد هُدىً كانوا عليه إلا أُوتوا الجدَلَ`، ثم قرأ: {مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا}.
رواه الترمذي وابن ماجه وابن أبي الدنيا في `كتاب الصمت` وغيره، وقال الترمذي:
حديث حسن صحيح(1).
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে সম্প্রদায় কোনো হেদায়াতের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকার পর পথভ্রষ্ট হয়েছে, তারা কেবল বিতর্কের (তর্কে লিপ্ত হওয়ার) সুযোগ লাভ করেছিল।’ অতঃপর তিনি এই আয়াত পাঠ করলেন: "তারা তোমার কাছে কেবল বিতর্কের জন্যই তা পেশ করেছে।" (সূরা আয-যুুখরুফ ৪৩:৫৮)
142 - (5) [صحيح] وعن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إنّ أبغضَ الرجالِ إلى الله الألدُّ الخصِم`.
رواه البخاري ومسلم والترمذي والنسائي.
(الألدُّ) بتشديد الدال المهملة: هو الشديد الخصومة.
(الخصِم) بكسر الصاد المهملة: هو الذي يحج من يخاصمه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহর কাছে সবচেয়ে অপছন্দীয় পুরুষ হলো প্রবল ঝগড়াটে ও কূটতর্ককারী।
143 - (6) [حسن صحيح] وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`المِراء في القرآن كُفْرٌ`.
رواه أبو داود وابن حبان في `صحيحه`.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরআন নিয়ে বিতর্ক করা কুফর।"
144 - (7) [صحيح] ورواه الطبراني وغيره من حديث زيد بن ثابت(2).
১৪৪ - (৭) [সহীহ]। আর তা তাবারানী ও অন্যান্যরা যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন (২)।
145 - (1) [صحيح] عن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`اتّقوا اللاعِنَيْنِ`.
قالوا: وما اللاعِنان يا رسول الله؟ قال:
`الذي يَتَخلّى في طُرُقِ الناسِ، أو في ظِلِّهم`.
رواه مسلم وأبو داود وغيرهما.
قوله: `اللاعِنَيْنِ`: يريد الأمرين الجالبين اللعنَ، وذلك أنّ من فعلهما لُعِن وشُتِم، فلما كانا سبباً لذلك؛ أضيف الفعلُ إليهما، فكانا كأنهما اللاعنان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অভিশাপদায়ক দুটি কাজ থেকে বেঁচে থাকো।” সাহাবীগণ বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! অভিশাপদায়ক কাজ দুটি কী?” তিনি বললেন: “যে মানুষের চলাচলের পথে অথবা তাদের (বিশ্রামের) ছায়াস্থলে মলমূত্র ত্যাগ করে।” (হাদীসটি) মুসলিম ও আবূ দাউদ বর্ণনা করেছেন।
146 - (2) [حسن لغيره] وعن مُعاذِ بنِ جبلٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`اتقوا المَلاعِنَ الثلاثَ: البَرازَ(1) في الموارِدِ، وقارعةِ الطرق، والظلِّ`.
رواه أبو داود وابن ماجه؛ كلاهما عن أبي سعيد الحِمْيَريّ عن معاذ. وقال أبو داود: `وهو مرسل`. يعني أن أبا سعيد لم يُدرِك مُعاذاً.(2)
(الملاعِن): مواضع اللعن. قال الخطابي:
`والمراد هنا بـ (الظل) هو الظل الذي اتخذه الناس مقيلاً ومنزلاً ينزلونه، وليس كلُّ ظلَّ يحرم قضاء الحاجة تحته، فقد قضى النبي صلى الله عليه وسلم حاجته تحت حايش من النخل، وهو لا محالة له ظل` انتهى.(1)
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তিনটি অভিশাপের স্থান (বা কাজ) থেকে বেঁচে থাকো: পানির ঘাটে মলত্যাগ করা, রাস্তার উপরে (পথের মাঝখানে), এবং ছায়াযুক্ত স্থানে (মলত্যাগ করা)।
147 - (3) [حسن لغيره] وروي عن ابن عباسٍ قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`اتّقوا المَلاعن الثلاثَ`. قيل: ما المَلاعنُ الثلاث يا رسول الله؟ قال:
`أنْ يَقْعُدَ أحدُكم في ظلٍّ يُستَظَلُّ به، أو في طريقٍ، أو في نَقْعِ ماءٍ`.
رواه أحمد.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘তোমরা অভিশাপের তিনটি স্থানকে বর্জন করো।’ জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল! অভিশাপের তিনটি স্থান কী কী?’ তিনি বললেন, ‘তোমাদের কেউ যেন (১) সেই ছায়াযুক্ত স্থানে মলমূত্র ত্যাগ না করে যেখানে মানুষ বিশ্রাম বা আশ্রয় গ্রহণ করে, অথবা (২) রাস্তায়, অথবা (৩) মানুষের ব্যবহার্য জলাশয় বা পানি জমার স্থানে।’ হাদীসটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন।
148 - (4) [حسن] وعن حذيفةَ بن أُسَيْدٍ؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`من آذى المسلمين في طُرقِهِم؛ وَجَبَتْ عليه لَعنَتُهم`.
رواه الطبراني في `الكبير` بإسناد حسن.
হুযাইফাহ ইবনে উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি মুসলমানদের রাস্তাঘাটে তাদের কষ্ট দেয়, তার উপর তাদের অভিশাপ বর্তায়।’
149 - (5) [حسن لغيره] وعن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إيّاكم والتَّعريسَ على جَوَادِّ(2) الطّريق،. . . . فإنّها مأْوى الحياتِ والسِّباعِ، وقضاءَ الحاجةِ عليها؛ فإنها الملاعنُ`.
رواه ابن ماجه، ورواته ثقات.(3)
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রাস্তার মূল পথসমূহের উপর রাতে বিশ্রাম নেওয়া পরিহার কর, কারণ তা হলো সাপ ও হিংস্র জন্তুদের আশ্রয়স্থল। আর তোমরা তার (রাস্তার) উপর পেশাব-পায়খানা করা থেকেও সাবধান থেকো; কারণ তা হলো অভিশাপের স্থান।
150 - (6) [حسن لغيره] وعن مكحول قال:
نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أنْ يُبال بأبواب المساجد.
رواه أبو داود في `مراسيله`.
মকহুল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদের দরজাসমূহে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন।
151 - (7) [صحيح] وعن أبي هريرةَ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`مَن لم يَستقبِلِ القِبلةَ، ولم يَستَدْبِرْها في الغائِط(1)؛ كُتِبَ له حسنةً، ومُحِيَ عنه سيئةً`.
رواه الطبراني، ورواته رواة `الصحيح`(2).
قال الحافظ: `وقد جاء النهي عن استقبال القبلة واستدبارها في الخلاء(3) في غير ما حديث صحيح مشهور، تغني شهرته عن ذكره، لكونه نهياً مجرداً. والله سبحانه وتعالى أعلم`.
2 - (الترهيب من البول في الماء والمغتسل والجُحْر).
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি শৌচকার্যের (পায়খানার) সময় কিবলাকে সামনেও করল না এবং পিছনেও রাখল না, তার জন্য একটি নেকি লেখা হয় এবং তার থেকে একটি গুনাহ মুছে দেওয়া হয়।’
152 - (1) [صحيح] عن جابرٍ عن النبي صلى الله عليه وسلم:
أنّه نهى أنْ يبالَ في الماء الراكدِ.
رواه مسلم وابن ماجه والنسائي.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্থির (বদ্ধ) পানিতে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন।
153 - (2) [صحيح] وعن بكر بن ماعز قال: سمعتُ عبدَ اللهِ بنَ يزيدَ يحدِّث عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`لا يُنْقَعْ(1) بولٌ في طَسْتٍ في البيت، فإنّ الملائكةَ لا تَدخلُ بيتاً فيه بولٌ مُنْتَقَعٌ، ولا تَبُولَنَّ في مُغتسلِكَ`.
رواه الطبراني في `الأوسط` بإسناد حسن، والحاكم وقال: `صحيح الإسناد`(2).
আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"ঘরের মধ্যে কোনো পাত্রে পেশাব জমিয়ে রাখা উচিত নয়। কেননা, যে ঘরে জমাকৃত পেশাব থাকে, সেই ঘরে ফেরেশতারা প্রবেশ করেন না। আর তোমরা তোমাদের গোসলখানায় পেশাব করবে না।"
154 - (3) [صحيح] وعن حميد بنِ عبدِ الرحمنِ قال: لقيتُ رجلاً صَحِبَ النبيَّ صلى الله عليه وسلم كما صَحبَه أبو هريرة قال:
نَهى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم أنْ يَمْتَشِطَ أحدُنا كُلَّ يومٍ، أو يبول في مُغْتَسَلِه.
رواه أبو داود والنسائي في أول حديث(3).
3 - (الترهيب من الكلام على الخلاء).
হুমাইদ ইবনু আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন এক ব্যক্তির সাক্ষাৎ পেলাম, যিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছিলেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাউকে প্রতিদিন চুল আঁচড়াতে অথবা তার গোসলের স্থানে পেশাব করতে নিষেধ করেছেন।
155 - (1) [صحيح لغيره] عن أبي سعيد الخدري؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`لا يتناجي(1) اثنان على غائطهما، ينظر كل واحد منهما إلى عورة صاحبه، فإن الله يمقتُ على ذلك`.
رواه أبو داود وابن ماجه -واللفظ له-، وابن خزيمة في `صحيحه`، ولفظه كلفظ أبي داود قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`لا يخرج الرجلان يضربان الغائطَ كاشِفَيْن عن عوراتِهِما يتحدثان، فإنّ اللهَ يمقتُ على ذلك`.
رووه كلهم من رواية هلال بن عياض، أو عياض بن هلال عن أبي سعيد.
وعياض هذا روى له أصحاب السنن، ولا أعرفه بجرح ولا عدالة، وهو في عداد المجهولين.(2)
قوله: (يضربان الغائط): قال أبو عمر(3) صاحب ثعلب:
`يقال: ضربت الأرض، إذا أتيت الخلاء، وضربت في الأرض، إذا سافرت`.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুইজন ব্যক্তি যেন তাদের মলত্যাগের স্থানে একে অপরের সাথে ফিসফিস করে কথা না বলে, এমন অবস্থায় যে তাদের প্রত্যেকেই তার সঙ্গীর সতর (গোপন অঙ্গ) দেখতে পায়। কারণ আল্লাহ এতে অসন্তুষ্ট হন।"