সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ
(ثلاث ليس لأحد من الناس فيهن رخصة: بر الوالدين مسلماً كان أو كافراً، والوفاء بالعهد لمسلم كان أو كافراً، وأداء الأمانة إلى مسلم كان أو كافراً) .
ضعيف جداً.
أخرجه البيهقي في ` شعب الإيمان ` (4/ 82/ 4363) من طريق محمد بن عمارة بن صبيح: نا إسماعيل بن أبان: نا عمرو بن ثابت، عن جابر عن غياث بن عبد الرحمن عن علي بن أبي طالب قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: … فذكره. وقال البيهقي:
` إسناده ضعيف `.
قلت: بل هو أشد من ذلك؛ فإن (عمرو بن ثابت) : متروك.
واللذان فوقه: لم أعرفهما، ويحتمل أن جابراً هو: الجعفي؛ وهو متروك أيضاً.
و (محمد بن عمارة بن صبيح) : لم أجد له ترجمة أيضاً.
(তিনটি বিষয় এমন, যাতে মানুষের জন্য কোনো ছাড় নেই: পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করা, তারা মুসলিম হোক বা কাফির হোক। অঙ্গীকার পূর্ণ করা, যার সাথে অঙ্গীকার করা হয়েছে সে মুসলিম হোক বা কাফির হোক। এবং আমানত আদায় করা, যার আমানত সে মুসলিম হোক বা কাফির হোক।)
খুবই দুর্বল (যঈফ জিদ্দান)।
এটি বাইহাকী তাঁর ‘শুআবুল ঈমান’ গ্রন্থে (৪/৮২/৪৩৬৩) মুহাম্মাদ ইবনু আম্মারাহ ইবনু সুবাইহ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন, আমাদেরকে ইসমাঈল ইবনু আবান বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন, আমাদেরকে আমর ইবনু সাবিত বর্ণনা করেছেন, তিনি জাবির থেকে, তিনি গিয়াস ইবনু আব্দুর রহমান থেকে, তিনি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর বাইহাকী বলেছেন:
‘এর সনদ দুর্বল (যঈফ)।’
আমি (আলবানী) বলি: বরং এটি তার চেয়েও বেশি দুর্বল; কারণ (আমর ইবনু সাবিত) হল: মাতরূক (পরিত্যক্ত)। আর তার উপরের দু’জন বর্ণনাকারীকে আমি চিনি না। আর সম্ভবত জাবির হল: আল-জু’ফী; আর সেও মাতরূক (পরিত্যক্ত)। আর (মুহাম্মাদ ইবনু আম্মারাহ ইবনু সুবাইহ)-এর জীবনীও আমি খুঁজে পাইনি।
(ثلاث من نعيم الدنيا - وإن كان لا نعيم لها - : مركب وطيء، والمرأة الصالحة، والمنزل الواسع) .
ضعيف.
أخرجه ابن حجر في ` المطالب العالية ` (2/ 318/ 1991) من طريق أبي بكر بن أبي شيبة: حدثنا غندر: ثنا شعبة عن زياد بن مخراق قال: سمعت ابن قرة - أو قرة؛ شك أبو بكر - أنه يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: … فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف، رجاله ثقات إن كان أبو بكر بن أبي شيبة حفظه عن معاوية بن قرة؛ فقد تردد بين ابن قرة وبين قرة، فإن كان عن ابن قرة؛ فهو مرسل، وإن كان عن قرة؛ فلم أعرفه.
(দুনিয়ার তিনটি জিনিস আরামদায়ক – যদিও দুনিয়াতে কোনো আরাম নেই – তা হলো: আরামদায়ক বাহন, নেককার স্ত্রী এবং প্রশস্ত ঘর।)
যঈফ।
এটি ইবনু হাজার তাঁর ‘আল-মাতালিবুল আলিয়াহ’ (২/৩১৮/১৯৯১) গ্রন্থে আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন গুন্দার: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শু’বাহ, তিনি যিয়াদ ইবনু মিখরাক থেকে, তিনি বলেন: আমি ইবনু কুররাহ – অথবা কুররাহ; আবূ বাকর সন্দেহ করেছেন – তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি (হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। এর বর্ণনাকারীগণ সিকাহ (নির্ভরযোগ্য), যদি আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ এটি মু’আবিয়াহ ইবনু কুররাহ থেকে মুখস্থ করে থাকেন; কারণ তিনি ইবনু কুররাহ এবং কুররাহ-এর মাঝে দ্বিধাগ্রস্ত হয়েছেন। যদি এটি ইবনু কুররাহ থেকে হয়, তবে তা মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ)। আর যদি তা কুররাহ থেকে হয়, তবে আমি তাকে চিনতে পারিনি।
