হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (8141)


8141 - «يقول الله تعالى: من عمل حسنة فله عشر أمثالها وأزيد ومن عمل سيئة فجزاؤها مثلها أو أغفر ومن عمل قراب الأرض خطيئة ثم لقيني لا يشرك بي شيئا جعلت له مثلها مغفرة ومن اقترب إلي شبرا اقتربت إليه ذراعا ومن اقترب إلي ذراعا اقتربت إليه باعا ومن أتاني يمشي أتيته هرولة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م هـ] عن أبي ذر. الصحيحة 581، 2287.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: যে কেউ একটি নেক কাজ করবে, তার জন্য দশ গুণ সাওয়াব রয়েছে এবং আমি আরও বৃদ্ধি করি। আর যে কেউ একটি মন্দ কাজ করবে, তার প্রতিদান হবে ততটুকুই, অথবা আমি ক্ষমা করে দেই। আর যে ব্যক্তি পৃথিবী ভর্তি পরিমাণ পাপ করে, অতঃপর আমার সাথে সাক্ষাৎ করে এমতাবস্থায় যে, সে আমার সাথে কাউকে শরীক করেনি, আমি তাকে পৃথিবী ভর্তি পরিমাণ ক্ষমা দান করি। যে আমার দিকে এক বিঘত এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে এক হাত এগিয়ে যাই। আর যে আমার দিকে এক হাত এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে এক বাহু এগিয়ে যাই। আর যে আমার নিকট হেঁটে আসে, আমি তার নিকট দ্রুতগতিতে (বা দৌড়ে) যাই।









সহীহুল জামি (8142)


8142 - «يقول الله تعالى: يا آدم! فيقول: لبيك وسعديك والخير في يديك فيقول: أخرج بعث النار قال: وما بعث النار؟ قال من كل ألف تسعمائة وتسعة وتسعين فعندها يشيب الصغير {وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ} قالوا: يا رسول الله! وأينا ذلك الواحد؟ قال: أبشروا فإن منكم رجلا ومن يأجوج ومأجوج ألف والذي نفسي بيده أرجوأن تكونوا ربع أهل الجنة أرجوأن تكونوا ثلث أهل الجنة أرجوأن تكونوا نصف أهل الجنة ما أنتم في الناس إلا كالشعرة السوداء في جلد ثور أبيض أو كشعرة بيضاء في جلد ثور أسود أو كالرقمة في ذراع الحمار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ن] عن أبي سعيد. حم 3/




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলবেন: হে আদম! সে বলবে: আমি হাজির, আপনার সেবা প্রস্তুত, সমস্ত কল্যাণ আপনার হাতেই। তিনি বলবেন: জাহান্নামের অংশ বের করে দাও। সে (আদম) বলল: জাহান্নামের অংশ কত? তিনি বললেন: প্রতি হাজার থেকে নয়শত নিরানব্বই জন। তখনই ছোটরা বৃদ্ধ হয়ে যাবে, আর প্রত্যেক গর্ভবতী তার গর্ভপাত করে দেবে। আর তুমি মানুষকে দেখবে মাতাল অবস্থায়, যদিও তারা মাতাল নয়, কিন্তু আল্লাহর শাস্তি কঠিন। সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের মধ্যে সেই একজন কে হবে? তিনি বললেন: তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো! কারণ তোমাদের মধ্যে থেকে হবে একজন পুরুষ এবং ইয়া'জূজ ও মা'জূজদের মধ্য থেকে হবে এক হাজার। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে। (আবার বললেন) আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে। (আবার বললেন) আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে। আর (অন্যান্য) মানুষের মধ্যে তোমাদের অবস্থান এমন, যেমন সাদা বলদের চামড়ায় একটি কালো লোম অথবা কালো বলদের চামড়ায় একটি সাদা লোম অথবা গাধার বাহুতে একটি দাগ।









সহীহুল জামি (8143)


8143 - «يقول الله تعالى: يا ابن آدم! إذا أخذت كريمتيك فصبرت واحتسبت عند الصدمة الأولى لم أرض لك ثوابا دون الجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن أبي أمامة. خد 535.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: “হে আদম সন্তান! যখন আমি তোমার দুটি মূল্যবান জিনিস (চোখ) নিয়ে নিই এবং তুমি প্রথম আঘাতের সময় ধৈর্য ধারণ করো ও আমার কাছে প্রতিদান লাভের আশা করো, তখন আমি তোমার জন্য জান্নাত ব্যতীত অন্য কোনো পুরস্কারে সন্তুষ্ট হব না।”









সহীহুল জামি (8144)


8144 - «يقول الله تعالى: يا ابن آدم! أنى تعجزني وقد خلقتك من مثل هذا؟ حتى إذا سويتك وعدلتك مشيت بين بردين وللأرض منك وئيد فجمعت ومنعت حتى إذا بلغت التراقي قلت: أتصدق وأنى أوان الصدقة؟!» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم هـ ك] عن بسر بن جحاش. الصحيحة 1143.




বুসর ইবন জাহহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: "হে আদম সন্তান! আমি তোমাকে এই ধরনের (তুচ্ছ বস্তু) থেকে সৃষ্টি করার পরেও তুমি কীভাবে আমাকে অক্ষম করতে চাও? অতঃপর যখন আমি তোমাকে পূর্ণাঙ্গ ও সুঠাম করলাম, তুমি তখন দু'টি চাদরের (দামি পোশাকের) মধ্য দিয়ে হেঁটে বেড়াও, আর তোমার পদভারে জমিন থেকে ভারি শব্দ নির্গত হয়। তুমি সম্পদ সঞ্চয় করতে ও (দান করা থেকে) বিরত থাকতে লাগলে। অবশেষে যখন (মৃত্যুর কারণে রূহ) কণ্ঠনালী পর্যন্ত পৌঁছাল, তুমি বললে: 'আমি কি এখন সাদকা করব?' কিন্তু এখন সাদকা করার সময় কোথায়?!"









সহীহুল জামি (8145)


8145 - «يقولون: الكرم وإنما الكرم: قلب المؤمن» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ] عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা বলে: (প্রকৃত) কারাম (বা মহত্ত্ব)। অথচ কারাম (প্রকৃত মহত্ত্ব) হলো মুমিনের অন্তর।









সহীহুল জামি (8146)


8146 - «يقوم أحدهم في رشحه إلى أنصاف أذنيه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ ت هـ] عن ابن عمر.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
"তাদের মধ্যে কেউ কেউ তাদের ঘামে কানের অর্ধেক পর্যন্ত ডুবে থাকবে।"









সহীহুল জামি (8147)


8147 - «يقي أحدكم وجهه حر جهنم ولو بتمرة ولو بشق تمرة فإن أحدكم لاقي الله وقائل له ما أقول لأحدكم: ألم أجعل لك سمعا وبصرا؟ فيقول: بلى فيقول: ألم أجعل لك مالا وولدا؟ فيقول: بلى فيقول: أين ما قدمت لنفسك؟ فينظر قدامه وبعده وعن يمينه وعن شماله ثم لا يجد شيئا يقي به وجهه حر جهنم ليق أحدكم وجهه النار ولو بشق تمرة فإن لم يجد فبكلمة طيبة فإني لا أخاف عليكم الفاقة فإن الله ناصركم ومعطيكم حتى تسير الظعينة فيما بين يثرب والحيرة وأكثر ما يخاف على مطيتها السرق»
(حسن) [ت] عن عدي بن حاتم. صحيح الترغيب 857.




আদি ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে প্রত্যেকে যেন তার মুখমণ্ডলকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করে, যদিও তা একটি খেজুরের বিনিময়ে হয়, এমনকি অর্ধখানা খেজুরের বিনিময়েও হয়। কেননা তোমাদের প্রত্যেকেই আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং তিনি তাকে বলবেন যা আমি তোমাদের একজনকে বলব: আমি কি তোমাকে শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি দেইনি? সে বলবে: হ্যাঁ, দিয়েছেন। তিনি বলবেন: আমি কি তোমাকে ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দেইনি? সে বলবে: হ্যাঁ, দিয়েছেন। অতঃপর তিনি বলবেন: তুমি তোমার নিজের জন্য যা অগ্রিম পাঠিয়েছো, তা কোথায়? তখন সে সামনে, পিছনে, ডানে ও বামে তাকাবে, কিন্তু সে এমন কিছু খুঁজে পাবে না যা দ্বারা সে তার মুখমণ্ডলকে জাহান্নামের তাপ থেকে রক্ষা করতে পারে। সুতরাং তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার মুখমণ্ডলকে আগুন থেকে রক্ষা করে, যদিও তা অর্ধখানা খেজুরের বিনিময়ে হয়। যদি সে তা না পায়, তবে উত্তম কথা (মিষ্টি ভাষার) মাধ্যমে। কারণ আমি তোমাদের উপর দারিদ্র্যের ভয় করি না। আল্লাহ অবশ্যই তোমাদের সাহায্যকারী এবং তোমাদেরকে এত কিছু দেবেন যে ইয়াসরিব (মদিনা) ও হীরাহর মধ্যবর্তী স্থানে একজন সওয়ারী মহিলা ভ্রমণ করবে, আর তার আরোহীর জন্য চুরির ভয়টাই হবে সবচেয়ে বেশি।









সহীহুল জামি (8148)


8148 - «يكون عليكم أمراء من بعدي يؤخرون الصلاة فهي لكم وهي عليهم فصلوا معهم ما صلوا بكم القبلة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د] عن قبيصة بن وقاص. صحيح أبي داود 460: ابن سعد.




ক্বাবীসাহ ইবনু ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমার পরে তোমাদের ওপর এমন শাসকরা আসবে, যারা সালাতকে বিলম্বে আদায় করবে। সুতরাং এর (বিলম্বের) দায়ভার তাদের, আর (সওয়াব) তোমাদের জন্য। যতক্ষণ তারা তোমাদের নিয়ে কিবলার দিকে ফিরে সালাত আদায় করে, তোমরা তাদের সাথে সালাত আদায় করো।









সহীহুল জামি (8149)


8149 - «يكون في آخر الزمان الخسف والقذف والمسخ» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن سهل بن سعد. الصحيحة 1787، الروض النضير 2/




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শেষ জামানায় ভূমিধস, (আকাশ থেকে) পাথর বর্ষণ এবং আকৃতি বিকৃতি ঘটবে।









সহীহুল জামি (8150)


8150 - «يكون في آخر الزمان خليفة يقسم المال ولا يعده» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن أبي سعيد وجابر. مختصر مسلم 2036.




আবু সাঈদ ও জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শেষ যমানায় একজন খলিফা আসবেন, যিনি সম্পদ বণ্টন করবেন এবং তা গণনা করবেন না।









সহীহুল জামি (8151)


8151 - «يكون في آخر الزمان دجالون كذابون يأتونكم من الأحاديث بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم فإياكم وإياهم لا يضلونكم ولا يفتنونكم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن أبي هريرة. التعليق على العقيدة الطحاوية فقرة 31.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শেষ যামানায় মিথ্যাবাদী দাজ্জালরা আসবে, তারা তোমাদের কাছে এমন সব হাদীস নিয়ে আসবে যা তোমরা এবং তোমাদের পূর্বপুরুষরাও শোনেনি। সুতরাং তোমরা তাদের থেকে সতর্ক থেকো, তারা যেন তোমাদের পথভ্রষ্ট করতে বা ফিতনায় ফেলতে না পারে।









সহীহুল জামি (8152)


8152 - « [*» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
ألا فما قطع من حي فهو ميت] .
(صحيح) [هـ] عن تميم الداري. غاية المرام 41.




তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবধান! জীবিত প্রাণী থেকে যা কেটে নেওয়া হয়, তা মৃত হিসেবে গণ্য হবে।









সহীহুল জামি (8153)


8153 - «يكون في آخر الزمان قوم يخضبون بالسواد كحواصل الحمام لا يريحون رائحة الجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) د ن عن ابن عباس. غاية المرام 106، المشكاة 4452.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আখেরী যামানায় এমন একদল লোক আসবে যারা কবুতরের বুকের (রংয়ের) মতো কালো খেযাব ব্যবহার করবে। তারা জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না।









সহীহুল জামি (8154)


8154 - «يكون في آخر أمتي خليفة يحثى المال حثيا ولا يعده عدا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن جابر. مختصر مسلم 2036.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের শেষ যুগে একজন খলীফা আসবেন, যিনি (উদার হস্তে) মুঠো ভরে ভরে ধন-সম্পদ দান করবেন, এবং তা গুণে দেখবেন না।









সহীহুল জামি (8155)


8155 - «يكون في أمتي خسف ومسخ وقذف» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم هـ] عن ابن عمر.
الصحيحة 1787: الروض النضير 2/




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(শেষ যুগে) আমার উম্মতের মধ্যে ভূমিধস, আকৃতির বিকৃতি (মাসখ) এবং (আকাশ থেকে পাথর) নিক্ষেপ (কাযাফ) ঘটবে।।"









সহীহুল জামি (8156)


8156 - «يكون في آخر هذه الأمة خسف ومسخ وقذف قيل: يا رسول الله! أنهلك وفينا الصالحون؟ قال: نعم إذا ظهر الخبث» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن عائشة. الروض النضير 2/394. الصحيحة 987.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই উম্মতের শেষকালে ভূমিধস, বিকৃতি (রূপান্তর) ও প্রস্তর বর্ষণ ঘটবে। জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে সৎ লোক থাকা সত্ত্বেও কি আমরা ধ্বংস হয়ে যাব?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, যখন অশ্লীলতা (বা মন্দ কাজ) ব্যাপকভাবে প্রকাশ পাবে।"









সহীহুল জামি (8157)


8157 - «يكون من بعدي اثنا عشر أميرا كلهم من قريش» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن جابر بن سمرة. الصحيحة 1075.




জাবির ইবন সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার পরে বারোজন শাসক হবেন, তারা সকলেই কুরাইশ গোত্রের হবেন।









সহীহুল জামি (8158)


8158 - «يلقى إبراهيم أباه آزر يوم القيامة وعلى وجه آزر قترة وغبرة فيقول له إبراهيم: ألم أقل لك لا تعصني؟ فيقول أبوه: فاليوم لا أعصيك فيقول إبراهيم: يا رب! إنك وعدتني أن لا تخزيني يوم يبعثون وأي خزي أخزى من أبي الأبعد؟ فيقول الله: إني حرمت الجنة على الكافرين فيقال: يا إبراهيم! انظر ما بين رجليك! فينظر فإذا هو بذيخ1 ملتطخ فيؤخذ بقوائمه فيلقى في النار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ] عن أبي هريرة. المشكاة 5538 [




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইব্রাহীম (আঃ) ক্বিয়ামাতের দিন তার পিতা আযরের সাথে সাক্ষাৎ করবেন। আযরের চেহারায় থাকবে কালিমা ও ধূলাবালি। তখন ইব্রাহীম (আঃ) তাকে বলবেন, ‘আমি কি তোমাকে বলিনি যে আমার অবাধ্য হয়ো না?’ তার পিতা বলবেন, ‘আজ আর আমি তোমার অবাধ্য হব না।’ তখন ইব্রাহীম (আঃ) বলবেন, ‘হে আমার রব! তুমি তো আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলে যে, পুনরুত্থানের দিনে তুমি আমাকে অপমানিত করবে না। আমার দূরবর্তী পিতার চেয়ে আর কী বেশি অপমান হতে পারে?’ আল্লাহ বলবেন, ‘নিশ্চয় আমি কাফিরদের জন্য জান্নাত হারাম করে দিয়েছি।’ তখন বলা হবে, ‘হে ইব্রাহীম! তোমার দুই পায়ের মাঝে কী আছে তা দেখো!’ তিনি তখন দেখবেন, সেটি একটি রক্তমাখা (মলিন) ভল্লুক/বনবিড়াল; যার পা ধরে টেনে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করা হবে।









সহীহুল জামি (8159)


8159 - «يلقى عيسى حجته في قوله: {وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ} فلقاه الله: {سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ} الآية كلها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن أبي هريرة. الصحيحة 2454.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঈসা (আঃ) তাঁর জবাব পেশ করবেন আল্লাহর এই বাণী প্রসঙ্গে: {আর যখন আল্লাহ বলবেন, ‘হে মারইয়াম-তনয় ঈসা! তুমি কি লোকেদেরকে বলেছিলে যে, তোমরা আল্লাহ ছাড়া আমাকে এবং আমার মাতাকে মাবুদ বানাও?’} তখন আল্লাহই তাঁকে জবাব শিখিয়ে দেবেন: {পবিত্রতা আপনারই জন্য! আমার পক্ষে এমন কথা বলা শোভনীয় ছিল না, যা বলার আমার কোনো অধিকার নেই...} পুরো আয়াতটি।









সহীহুল জামি (8160)


8160 - «يلي رجل من أهل بيتي يواطئ اسمه اسمي لو لم يبق من الدنيا إلا يوم لطول الله ذلك اليوم حتى يلي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [ت] عن ابن مسعود وأبي هريرة1. المشكاة 5452: د - ابن مسعود.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার আহলুল বাইতের একজন লোক শাসন ক্ষমতায় আসবে, যার নাম হবে আমার নামের অনুরূপ। যদি পৃথিবীর মাত্র একটি দিনও অবশিষ্ট থাকে, তবুও আল্লাহ ঐ দিনটিকে দীর্ঘায়িত করবেন, যতক্ষণ না সে শাসনভার গ্রহণ করে।"