সহীহুল জামি
2103 - «إن عبدا أصاب ذنبا فقال: رب أذنبت فاغفره فقال ربه: أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به؟ غفرت لعبدي ثم مكث ما شاء الله ثم أصاب ذنبا فقال: ربي أذنبت آخر فاغفر لي قال: أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به؟ غفرت لعبدي ثم أصاب ذنبا فقال: رب أذنبت آخر فاغفر لي قال: أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به؟ قد غفرت لعبدي فليعمل ما شاء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق] عن أبي هريرة1. الضعيفة 324.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এক বান্দা কোনো পাপ করল এবং বলল: হে আমার প্রতিপালক! আমি পাপ করেছি, আপনি তা ক্ষমা করে দিন। তখন তার প্রতিপালক বললেন: আমার বান্দা কি জানে যে তার একজন রব আছেন যিনি পাপ ক্ষমা করেন এবং এর জন্য পাকড়াও করেন? আমি আমার বান্দাকে ক্ষমা করে দিলাম। এরপর সে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী কিছুকাল অতিবাহিত করল, তারপর সে আবার পাপ করল এবং বলল: হে আমার প্রতিপালক! আমি আরও একটি পাপ করেছি, আপনি আমাকে তা ক্ষমা করে দিন। তিনি বললেন: আমার বান্দা কি জানে যে তার একজন রব আছেন যিনি পাপ ক্ষমা করেন এবং এর জন্য পাকড়াও করেন? আমি আমার বান্দাকে ক্ষমা করে দিলাম। এরপর সে আবার একটি পাপ করল এবং বলল: হে আমার প্রতিপালক! আমি আরও একটি পাপ করেছি, আপনি আমাকে ক্ষমা করে দিন। তিনি বললেন: আমার বান্দা কি জানে যে তার একজন রব আছেন যিনি পাপ ক্ষমা করেন এবং এর জন্য পাকড়াও করেন? আমি আমার বান্দাকে ক্ষমা করে দিলাম। সুতরাং সে যা ইচ্ছা তা-ই করুক।
2104 - «إن عبد الله بن قيس أعطي مزمارا من مزامير آل داود» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
.
(صحيح) … [حم خد م ن] عن بريدة.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ ইবনু কায়েসকে দাউদ বংশের সুরগুলির মধ্য হতে একটি সুর (বা সুমধুর কণ্ঠস্বর) প্রদান করা হয়েছে।
2105 - «إن عبد الله رجل صالح لو كان يكثر الصلاة من الليل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق هـ] عن حفصة.
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ একজন নেককার ব্যক্তি, যদি সে রাতে অধিক সালাত (নামাজ) আদায় করত।”
2106 - «إن عثمان حيي ستير تستحي منه الملائكة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ع] عن عائشة. الصحيحة 1678.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অত্যন্ত লাজুক ও শালীন; ফেরেশতাগণও তাঁকে দেখে লজ্জা পান।
2107 - «إن عثمان رجل حيي وإني خشيت إن أذنت له وأنا على تلك الحال أن لا يبلغ إلي في حاجته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن عائشة. الصحيحة 1687: خد، الطحاوي، ع.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন) নিশ্চয় উসমান অত্যন্ত লাজুক মানুষ। আর আমি ভয় করলাম যে, যদি আমি তাঁকে সেই অবস্থায় অনুমতি দিই, তাহলে তিনি হয়তো তাঁর প্রয়োজন সঠিকভাবে আমার কাছে পেশ করতে পারবেন না।
2108 - `إن عدو الله إبليس جاء بشهاب من نار ليجعله
في وجهي فقلت: أعوذ بالله منك ثلاث مرات ثم قلت: ألعنك بلعنة الله التامة فلم يستأخر ثلاث مرات ثم أردت أن آخذه والله لولا دعوة أخينا سليمان لأصبح موثقا يلعب به ولدان أهل المدينة`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م ن] عن أبي الدرداء. الإرواء 391.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) নিশ্চয় আল্লাহর শত্রু ইবলিশ আগুনের একটি শিখা নিয়ে এসেছিল, যাতে সে তা আমার চেহারায় নিক্ষেপ করতে পারে। তখন আমি বললাম, আমি তোমার থেকে আল্লাহর নিকট তিনবার আশ্রয় প্রার্থনা করছি। এরপর আমি বললাম, আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ লা'নত দ্বারা তোমাকে লা'নত করছি। কিন্তু সে তিনবারও (পিছন দিকে) সরেনি। এরপর আমি তাকে ধরতে চাইলাম। আল্লাহর কসম! যদি আমাদের ভাই সুলাইমান (আঃ)-এর দো'আ না থাকত, তাহলে সে অবশ্যই বাঁধা অবস্থায় থাকত এবং মদীনার ছেলেরা তাকে নিয়ে খেলা করত।
2109 - «إن عذاب هذه الأمة جعل في دنياها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك] عن عبد الله بن يزيد. الصحيحة 959: خط.
আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এই উম্মতের আযাব দুনিয়াতেই নির্ধারিত হয়েছে।
2110 - «إن عظم الجزاء مع عظم البلاء وإن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم فمن رضي فله الرضا ومن سخط فله السخط» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ت هـ] عن أنس. المشكاة 1566، الصحيحة 146.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বড় প্রতিদান বড় পরীক্ষার (বিপদের) সাথে সম্পর্কিত। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা যখন কোনো কওমকে ভালোবাসেন, তখন তাদেরকে পরীক্ষায় (বিপদে) ফেলেন। সুতরাং যে ব্যক্তি তাতে সন্তুষ্ট থাকে, তার জন্য রয়েছে (আল্লাহর) সন্তুষ্টি, আর যে ব্যক্তি অসন্তুষ্ট হয়, তার জন্য রয়েছে অসন্তুষ্টি।
2111 - «إن عفريتا من الجن تفلت علي البارحة ليقطع على الصلاة فأمكنني الله منه فذعته1 وأردت أن أربطه إلى سارية من سواري المسجد حتى تصبحوا وتنظروا إليه كلكم فذكرت قول أخي سليمان {رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكاً لا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي} فرده الله خاسئا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق ن] عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: গত রাতে জিনদের মধ্য থেকে একটি ইফরীত (শক্তিশালী জিন) আমার উপর চড়াও হয়েছিল, যাতে সে আমার সালাতে বিঘ্ন সৃষ্টি করতে পারে। অতঃপর আল্লাহ আমাকে তার উপর ক্ষমতা দিলেন এবং আমি তাকে ধরে ফেললাম। আমি চেয়েছিলাম তাকে মাসজিদের খুঁটিগুলোর একটির সাথে বেঁধে রাখি, যাতে তোমরা সকালে তাকে দেখতে পারো। কিন্তু তখন আমার ভাই সুলাইমান (আঃ)-এর এই দু’আটি মনে পড়ল: ‘হে আমার রব! আমাকে ক্ষমা করে দিন এবং আমাকে এমন এক রাজত্ব দান করুন যা আমার পরে অন্য কারও জন্য উপযুক্ত হবে না।’ ফলে আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত ও অপদস্থ করে ফিরিয়ে দিলেন।
2112 - «إن علما لا ينتفع به ككنز لا ينفق منه في سبيل الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ابن عساكر] عن أبي هريرة. صحيح الترغيب 118: حم، الدارمي، طس، ابن عبد البر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় এমন জ্ঞান, যা দ্বারা উপকৃত হওয়া যায় না, তা এমন গুপ্তধনের মতো, যা থেকে আল্লাহর পথে খরচ করা হয় না।
2113 - «إن عم الرجل صنو أبيه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن ابن مسعود. الإرواء 858.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে মানুষের চাচা তার পিতার সমতুল্য।
2114 - `إن غلظ جلد الكافر اثنان وأربعون ذراعا بذراع
الجبار1 وإن ضرسه مثل أحد وإن مجلسه من جهنم ما بين مكة والمدينة`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت ك] عن أبي هريرة. المشكاة 5675، الصحيحة 1105، الأسماء 342.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কাফিরের চামড়ার পুরুত্ব হবে জাব্বারের (মহাশক্তিশালী আল্লাহ বা ফেরেশতার) হাতের মাপে বিয়াল্লিশ (৪২) হাত। আর তার মাড়ির দাঁত হবে উহুদ পর্বতের মতো। আর জাহান্নামে তার বসার জায়গা হবে মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানের সমান।
2115 - «إن فاطمة بضعة مني وأنا أتخوف أن تفتن في دينها وإني لست أحرم حلالا ولا أحل حراما ولكن والله لا تجتمع بنت رسول الله وبنت عدو الله تحت رجل واحد أبدا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق د هـ] عن المسور بن مخرمة. مختصر مسلم 1654.
মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতেমা আমার অংশ বিশেষ (বদন খণ্ড)। আর আমি আশঙ্কা করছি যে সে তার দ্বীনের ব্যাপারে ফিতনায় পড়ে যাবে। আমি কোনো হালাল বস্তুকে হারাম করছি না এবং কোনো হারাম বস্তুকে হালালও করছি না, কিন্তু আল্লাহর কসম! আল্লাহর রাসূলের কন্যা এবং আল্লাহর শত্রুর কন্যা কখনো এক ব্যক্তির অধীনে একত্রিত থাকতে পারবে না।
2116 - «إن فسطاط المسلمين يوم الملحمة بالغوطة إلى جانب مدينة يقال لها دمشق من خير مدائن الشام» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د] عن أبي الدرداء. فضائل دمشق 35 وزاد أحمد، والحاكم.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... নিশ্চয় মহাযুদ্ধের দিনে মুসলমানদের প্রধান সামরিক ঘাঁটি (বা তাঁবু) হবে গুত্বার মধ্যে। যা দামেস্ক নামক একটি শহরের পাশে অবস্থিত এবং যা শামের (সিরিয়ার) শ্রেষ্ঠ শহরগুলোর অন্যতম।
2117 - «إن فضل عائشة على النساء كفضل الثريد على سائر الطعام» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق ت ن هـ] عن أنس [ن] عن أبي موسى [ن] عن عائشة. مختصر مسلم 1667.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মহিলাদের উপর আয়েশার শ্রেষ্ঠত্ব এমন, যেমন অন্যান্য সকল খাবারের উপর ‘ছারীদ’-এর শ্রেষ্ঠত্ব।
2118 - «إن فقراء المهاجرين يسبقون الأغنياء يوم القيامة إلى الجنة بأربعين خريفا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن ابن عمرو. المشكاة 5258: حم مختصر مسلم 2076.
ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন দরিদ্র মুহাজিরগণ ধনীদের চেয়ে চল্লিশ বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
2119 - «إن فلانا أهدى إلي ناقة فعوضته منها ست بكرات2 فظل ساخطا لقد هممت أن لا أقبل هدية إلا من قرشي أو أنصاري أو ثقفي أو دوسي» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ت] عن أبي هريرة. المشكاة 3022، الصحيحة 1684.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অমুক ব্যক্তি আমাকে একটি উটনী উপহার দিয়েছিল। অতঃপর আমি তাকে এর বিনিময়ে ছয়টি অল্পবয়স্ক উট দিয়েছিলাম, কিন্তু সে অসন্তুষ্টই থাকল। আমি তো প্রায় সংকল্পই করেছিলাম যে, এখন থেকে কুরাইশী, আনসারী, সাকাফী অথবা দূসী গোত্রের লোক ছাড়া আর কারো পক্ষ থেকে উপহার গ্রহণ করব না।"
2120 - «إن في الجمعة لساعة لا يوافقها عبد مسلم وهو قائم يصلي يسأل الله فيها خيرا إلا أعطاه الله إياه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك حم م ن هـ] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 401.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জুম্মার দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা সালাতে (নামাজে) দাঁড়িয়ে আল্লাহর কাছে কোনো উত্তম জিনিস প্রার্থনা করলে আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।
2121 - «إن في الجنة بابا يقال له: الريان يدخل منه الصائمون يوم القيامة لا يدخل منه أحد غيرهم يقال: أين الصائمون؟ فيقومون فيدخلون منه فإذا دخلوا أغلق فلم يدخل منه أحد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق] عن سهل بن سعد.
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "জান্নাতে একটি দরজা আছে, যার নাম আর-রাইয়্যান। কিয়ামতের দিন শুধু রোজাদারগণই ঐ দরজা দিয়ে প্রবেশ করবে। তারা ছাড়া অন্য কেউ সেই দরজা দিয়ে প্রবেশ করবে না। বলা হবে: 'রোজাদারগণ কোথায়?' তখন তারা উঠবে এবং তা দিয়ে প্রবেশ করবে। যখন তারা প্রবেশ করবে, তখন তা বন্ধ করে দেওয়া হবে, ফলে আর কেউ তা দিয়ে প্রবেশ করতে পারবে না।"
2122 - «إن في الجنة بحر الماء وبحر العسل وبحر اللبن وبحر الخمر ثم تشقق الأنهار بعد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ت] عن معاوية بن حيدة. المشكاة 5650: حب، الدارمي.
মুআবিয়া ইবনে হায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে রয়েছে পানির একটি সমুদ্র, মধুর একটি সমুদ্র, দুধের একটি সমুদ্র এবং মদের একটি সমুদ্র। এরপর এগুলো থেকে নদীসমূহ বের হবে।
