হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (8101)


8101 - المستبان ما قالا فعلى البادئ منهما حتى يعتدي المظلوم. "حم م د ت" عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে দু'জন লোক একে অপরের সাথে গালমন্দ করে, তারা যা কিছু বলে তার পাপ তাদের মধ্যে যে প্রথম শুরু করে তার উপর বর্তায়, যতক্ষণ না মজলুম (অত্যাচারিত) ব্যক্তি সীমা অতিক্রম করে।









কানযুল উম্মাল (8102)


8102 - المستبان شيطانان يتهاتران ويتكاذبان. "حم خد" عن عياض بن حمار.




ইয়াদ ইবনু হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যারা পরস্পরকে গালিগালাজ করে তারা দুজন শয়তান। তারা একে অপরের সাথে ঝগড়া করে এবং মিথ্যা কথা বলে।









কানযুল উম্মাল (8103)


8103 - لا تؤذوا مسلما بشتم كافر. "ك هق" عن سعيد بن زيد.




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কোনো কাফেরকে গালি দেওয়ার মাধ্যমে কোনো মুসলিমকে কষ্ট দিও না।









কানযুল উম্মাল (8104)


8104 - إن قذف المحصنة ليهدم عمل مائة سنة. البزار "طب ك" عن حذيفة.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সতী-সাধ্বী নারীর উপর অপবাদ দেওয়া একশত বছরের আমলকে ধ্বংস করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (8105)


8105 - ألا إن أربى الربا شتم الأعراض، وأشد الشتم الهجاء، والراوية أحد الشاتمين. "عب هب" عن عمرو بن عثمان مرسلا.




আমর ইবনে উসমান থেকে বর্ণিত, সাবধান! নিশ্চয়ই সুদের মধ্যে সবচেয়ে গুরুতর হলো মানুষের মান-সম্মান নিয়ে কটূক্তি করা। আর কটূক্তির মধ্যে সবচেয়ে কঠোর হলো ব্যঙ্গাত্মক কবিতা (হেজাও) রচনা করা, আর সেই কবিতার বর্ণনাকারীও কটূক্তিকারীদের মধ্যে একজন।









কানযুল উম্মাল (8106)


8106 - أربى الربا تفضيل المرء على أخيه بالشتم. ابن أبي الدنيا في الصمت عن أبي نجيح مرسلا.




আবূ নুজাইহ থেকে বর্ণিত, সুদের মধ্যে সবচেয়ে জঘন্য সুদ হলো গালমন্দ করার মাধ্যমে কোনো ব্যক্তিকে তার ভাইয়ের উপর প্রাধান্য দেওয়া।









কানযুল উম্মাল (8107)


8107 - إن أربى الربا الاستطالة في عرض المسلم بغير حق. "حم د" عن سعيد بن زيد. مر برقم [8059] .




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সবচেয়ে বড় সুদ হলো অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিমের মান-সম্মানে আঘাত হানা।









কানযুল উম্মাল (8108)


8108 - أهون الربا كالذي ينكح أمه، وإن أربى الربا استطالة المرء في عرض أخيه. أبو الشيخ في التوبيخ عن أبي هريرة.
سب الريح




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুদের (রিবা) মধ্যে সবচেয়ে কম গুরুতর হলো ঐ ব্যক্তির মতো, যে তার মায়ের সাথে (অবৈধ) সম্পর্ক স্থাপন করে। আর সুদের মধ্যে সবচেয়ে মারাত্মক হলো কোনো ব্যক্তির তার ভাইয়ের মান-সম্মানে হস্তক্ষেপ করা।









কানযুল উম্মাল (8109)


8109 - لا تسبوا الريح، فإنها من روح الله، وسلوا الله خيرها وخير ما فيها، وخير ما أرسلت به، وتعوذوا بالله من شرها، وشر ما فيها وشر ما أرسلت به. "ن ك" عن أبي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বাতাসকে গালি দিও না। কেননা তা আল্লাহর রহমত (রূহ) থেকে আসে। আর তোমরা আল্লাহর কাছে এর কল্যাণ, এর মধ্যে যে কল্যাণ রয়েছে, এবং যে কল্যাণ নিয়ে তা প্রেরিত হয়েছে, তা কামনা করো। আর এর অনিষ্ট, এর মধ্যে যে অনিষ্ট রয়েছে, এবং যে অনিষ্ট নিয়ে তা প্রেরিত হয়েছে, তা থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও।









কানযুল উম্মাল (8110)


8110 - لا تسبوا الريح فإذا رأيتم ما تكرهون فقولوا: اللهم إنا نسألك من خير هذه الريح وخير ما فيها، وخير ما أمرت به، ونعوذ بك من شر هذه الريح وشر ما فيها، وشر ما أمرت به. "ت" عن أبي.




উবাই ইবন কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা বাতাসকে গালি দিও না। যখন তোমরা অপছন্দনীয় কিছু দেখতে পাও, তখন তোমরা বলো: "হে আল্লাহ! আমরা আপনার নিকট এই বাতাসের কল্যাণ চাই, এর মধ্যে যা কল্যাণ রয়েছে তা চাই, এবং যা নিয়ে এটিকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তার কল্যাণ চাই। আর আমরা আপনার নিকট এই বাতাসের অনিষ্টতা থেকে আশ্রয় চাই, এর মধ্যে যা অনিষ্টতা রয়েছে তা থেকে, এবং যা নিয়ে এটিকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তার অনিষ্টতা থেকে আশ্রয় চাই।"









কানযুল উম্মাল (8111)


8111 - لا تلعن الريح فإنها مأمورة، وإنه من لعن شيئا ليس له بأهل رجعت اللعنة عليه. "د ت" عن ابن عباس.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা বাতাসকে অভিশাপ দিও না, কারণ এটি আদিষ্ট (আল্লাহর নির্দেশে চালিত)। আর নিশ্চয় যে ব্যক্তি এমন কোনো বস্তুকে অভিশাপ দেয়, যা এর উপযুক্ত নয়, সেই অভিশাপ তার নিজের দিকেই ফিরে আসে।









কানযুল উম্মাল (8112)


8112 - يا عائشة ما يؤمنني أن يكون فيه عذاب، قد عذب قوم بالريح وقد رأى قوم العذاب فقالوا: {هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا} . "م" عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: হে আয়িশা, কী আমাকে নিশ্চয়তা দেবে যে এতে কোনো আযাব নেই? নিশ্চয়ই এক জাতিকে বাতাস দ্বারা শাস্তি দেওয়া হয়েছিল, এবং এক জাতি আযাব দেখে বলেছিল: "এই তো মেঘ, যা আমাদের বৃষ্টি দেবে।"









কানযুল উম্মাল (8113)


8113 - الريح من روح الله، تأتي بالرحمة، وتأتي بالعذاب، فإذا رأيتموها فلا تسبوها، واسألوا الله خيرها، واستعيذوا بالله من شرها. "خد د ك" عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বাতাস আল্লাহর রূহসমূহের/নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। তা রহমত নিয়ে আসে এবং আযাবও নিয়ে আসে। অতএব, যখন তোমরা তা দেখ, তখন তাকে গালমন্দ করো না, বরং আল্লাহর কাছে তার কল্যাণ চাও এবং তার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও।









কানযুল উম্মাল (8114)


8114 - لا تسبوا الريح، فإنها من روح الله تأتي بالرحمة والعذاب
ولكن سلوا الله من خيرها، وتعوذوا بالله من شرها. "حم هـ" عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বাতাসকে গালমন্দ করো না। কারণ এটি আল্লাহর রূহ (বা দয়া) থেকে সৃষ্ট; এটি রহমত ও আযাব উভয়ই নিয়ে আসে। বরং তোমরা আল্লাহর কাছে তার কল্যাণ প্রার্থনা করো এবং তার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও।









কানযুল উম্মাল (8115)


8115 - الريح تبعث عذابا لقوم ورحمة لآخرين. "فر" عن عمر.




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বাতাস এক জাতির জন্য আযাব এবং অন্য জাতির জন্য রহমত হিসেবে প্রেরিত হয়।









কানযুল উম্মাল (8116)


8116 - ما أرسل على عاد من الريح إلا قدر خاتمي هذا. "حل" عن ابن عباس1.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'আদ জাতির উপর যে বাতাস প্রেরণ করা হয়েছিল, তা আমার এই আংটির পরিমাণের চেয়ে বেশি ছিল না।









কানযুল উম্মাল (8117)


8117 - ريح الجنوب من الجنة، وهي الريح اللواقح، التي ذكر الله في كتابه، فيها منافع للناس والشمال من النار، تخرج فتمر بالجنة فيصيبها نفحة منها فبردها من ذلك. ابن أبي الدنيا في كتاب السحاب وابن جرير وأبو الشيخ في العظمة وابن مردويه عن أبي هريرة.
الإكمال




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দক্ষিণের বাতাস জান্নাতের দিক থেকে আসে। আর এটাই হলো সেই মেঘ গর্ভধারক বাতাস (বৃষ্টি সৃষ্টিকারী বাতাস), যা আল্লাহ তাঁর কিতাবে উল্লেখ করেছেন। এতে মানুষের জন্য উপকারিতা রয়েছে। আর উত্তরের বাতাস হলো জাহান্নামের দিক থেকে। যখন তা বের হয়, তখন জান্নাতের পাশ দিয়ে অতিক্রম করে, ফলে জান্নাতের একটি সুগন্ধি অংশ তাতে লাগে। আর এই কারণেই এর শীতলতা।









কানযুল উম্মাল (8118)


8118 - لا تسبوا الريح وعوذوا الله من شرها. الشافعي "ق" في المعرفة عن صفوان بن سليم مرسلا.
الفحش
من الإكمال




সফওয়ান ইবনে সুলাইম থেকে বর্ণিত, তোমরা বাতাসকে গালি দিও না এবং তার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও।









কানযুল উম্মাল (8119)


8119 - إن الله عز وجل لا يحب الفاحش، ولا المتفحش، والذي نفس محمد بيده لا تقوم الساعة حتى يظهر الفحش والتفحش وسوء الجوار، وقطيعة الأرحام، حتى يخون الأمين، ويؤتمن الخائن. "ك" عن ابن عمرو.




ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অশ্লীল ও নির্লজ্জ ব্যক্তিকে ভালোবাসেন না। যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না অশ্লীলতা, নির্লজ্জতা, প্রতিবেশীর সাথে খারাপ ব্যবহার এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা প্রকাশ পাবে। এমনকি বিশ্বস্ত ব্যক্তিকে অবিশ্বাস করা হবে এবং খিয়ানতকারীকে বিশ্বাস করা হবে।









কানযুল উম্মাল (8120)


8120 - إن الله عز وجل يبغض الفاحش المتفحش. "حم ع" والروياني "حب" والباوردي "ص" عن أسامة بن زيد "خط" عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত), সেই ফাহেশ (অশ্লীলতাকারী) এবং অভ্যাসগতভাবে কটূভাষীকে ঘৃণা করেন।