হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (7721)


7721 - إني لأعلم كلمة لو قالها لذهب عنه ما يجد: لو قال: أعوذ بالله من الشيطان الرجيم ذهب عنه ما يجده. "حم خ م د ك حب" عن سليمان بن صرد قال استب رجلان، فأحدهما أحمر وجهه، وانتفخت أوداجه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: فذكره. "ن ع" عن عبد الرحمن بن
أبي ليلى عن أبي "د ت طب" عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن معاذ بن جبل.




সুলাইমান ইবনু সুরদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দুজন লোক একে অপরের সাথে গালমন্দ করছিল। তাদের একজনের চেহারা লাল হয়ে গেল এবং তার কণ্ঠনালীর রগগুলো ফুলে উঠল। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি অবশ্যই এমন একটি বাক্য জানি, যদি সে তা বলে, তবে তার যে কষ্ট হচ্ছে তা দূর হয়ে যাবে। যদি সে বলে: 'আ’ঊযু বিল্লাহি মিনাশ শাইত্বানির রাজীম' (আমি অভিশপ্ত শয়তান থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করছি), তাহলে তার সেই কষ্ট দূর হয়ে যাবে।" [এই হাদীসটি ইমাম আহমদ, বুখারী, মুসলিম, আবূ দাঊদ, হাকিম এবং ইবনু হিব্বান কর্তৃক বর্ণিত। আর নাসাঈ ও অন্য এক সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনু আবী লায়লা হতে এবং আবূ দাঊদ, তিরমিযী এবং ত্বাবারানী আব্দুল্লাহ ইবনু আবী লায়লা হতে মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রেও হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।]









কানযুল উম্মাল (7722)


7722 - إني لأعلم كلمة لو قالها هذا الغضبان لأذهبت الذي به، من الغضب: اللهم إني أعوذ بك من الشيطان الرجيم. "حم طب" عن معاذ" "ك" عن سليمان بن صرد.




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি অবশ্যই এমন একটি বাক্য জানি, যা এই ক্রুদ্ধ ব্যক্তিটি বললে তার থেকে ক্রোধ দূর হয়ে যাবে। (তা হলো:) 'আল্লাহুম্মা ইন্নি আউযু বিকা মিনাশ শাইতানির রাজীম।' (অর্থাৎ, হে আল্লাহ, আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।)









কানযুল উম্মাল (7723)


7723 - اللهم مطفئ الكبير، ومكبر الصغير، أطفئها عني. "حم ك" عن بعض أمهات المؤمنين.




উম্মাহাতুল মু'মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্য থেকে কারো কারো থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু'আ করতেন): হে আল্লাহ, যিনি বড়কে নিভিয়ে দেন এবং ছোটকে বড় করে দেন, আপনি আমার থেকে তা (অর্থাৎ এই কষ্ট) প্রশমিত করুন।









কানযুল উম্মাল (7724)


7724 - قولي: اللهم رب النبي محمد اغفر لي ذنبي، وأذهب غيظ قلبي وأجرني من مضلات الفتن. الخرائطي في اعتلال القلوب عن أم هانئ.




উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আমি যেন এই দু'আ বলি:] "হে আল্লাহ, নবী মুহাম্মাদের রব! আমার গুনাহ ক্ষমা করে দাও, আমার অন্তরের ক্রোধ দূর করে দাও এবং আমাকে পথভ্রষ্টকারী ফিতনাসমূহ থেকে রক্ষা করো।"









কানযুল উম্মাল (7725)


7725 - الغضب من الشيطان، فإذا وجده أحدكم قائما فليجلس، وإن وجده جالسا فليضطجع.
أبو الشيخ عن أبي سعيد.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ক্রোধ শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং তোমাদের কেউ যদি রাগ অবস্থায় দাঁড়ানো থাকে, তাহলে সে যেন বসে পড়ে। আর যদি সে বসা অবস্থায় থাকে, তাহলে সে যেন শুয়ে পড়ে।









কানযুল উম্মাল (7726)


7726 - إذا غضبت فاقعد، فإن لم يذهب عنك فاضطجع، فإنه سيذهب. الديلمي عن أبي ذر.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি রাগান্বিত হও, তখন বসে পড়ো। যদি তা দূর না হয়, তবে শুয়ে পড়ো। কেননা তা দূর হয়ে যাবে।









কানযুল উম্মাল (7727)


7727 - كان الملك يرد عليه، فلما رددت عليه صعد الملك، فكرهت أن أتخلف بعده. ابن أبي الدنيا في ذم الغضب عن زيد بن يثيع.
حرف الكاف
الكبر والخيلاء




যায়দ ইবনু ইউসাই' থেকে বর্ণিত, ফিরিশতা তাকে জবাব দিচ্ছিলেন, কিন্তু যখন আমি তাকে জবাব দিলাম, তখন ফিরিশতা উপরে উঠে গেলেন। তাই আমি তাঁর পরে সেখানে থাকা অপছন্দ করলাম।









কানযুল উম্মাল (7728)


7728 - الكبر من بطر الحق وغمط الناس. "د ك" عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অহংকার হলো সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।









কানযুল উম্মাল (7729)


7729 - اجتنبوا الكبر، فإن العبد لا يزال يتكبر حتى يقول الله عز وجل: اكتبوا عبدي هذا في الجبارين.
أبو بكر بن لال في مكارم الأخلاق وعبد الغني بن سعيد في إيضاح الإشكال عد عن أبي أمامة.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা অহংকার পরিহার করো, কেননা বান্দা অহংকার করতে থাকেই যতক্ষণ না আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: আমার এই বান্দাকে দাম্ভিকদের (জাব্বারীন) মধ্যে লিখে দাও।









কানযুল উম্মাল (7730)


7730 - إن الله يبغض البذخين الفرحين المرحين. "فر" عن معاذ بن جبل.




মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ্ অতিমাত্রায় অহংকারী (বা অতিরিক্ত ব্যয়কারী), গর্বিতভাবে আনন্দকারী এবং দাম্ভিক উল্লাসকারীদের ঘৃণা করেন।









কানযুল উম্মাল (7731)


7731 - إن الله يبغض ابن سبعين في أهله، ابن عشرين في مشيته ومنظره. "طس" عن أنس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ সেই সত্তর বছর বয়স্ক ব্যক্তিকে অপছন্দ করেন, যে তার পরিবারে, তার চলাফেরায় এবং তার বাহ্যিক রূপে বিশ বছর বয়সীর মতো (আচরণ করে)।









কানযুল উম্মাল (7732)


7732 - إن الله تعالى يحب ابن عشرين إذا كان شبه ابن ثمانين، ويبغض ابن ستين إذا كان شبه ابن عشرين. "فر" عن عثمان.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সেই বিশ বছর বয়সী ব্যক্তিকে ভালোবাসেন যখন সে আশি বছর বয়সীর মতো হয়, এবং তিনি সেই ষাট বছর বয়সী ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন যখন সে বিশ বছর বয়সীর মতো হয়।









কানযুল উম্মাল (7733)


7733 - ألا أخبركم بأهل النار؟ كل عتل جواظ جعظري مستكبر. "حم ق ت ن هـ" عن حارثة بن وهب.




হারেসাহ ইবন ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,) আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামের অধিবাসী সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) প্রত্যেক কঠোর হৃদয়ের, রূঢ়, দাম্ভিক ও অহংকারী ব্যক্তি।









কানযুল উম্মাল (7734)


7734 - إياكم والكبر، فإن أبليس حمله الكبر على أن لا يسجد لآدم، وإياكم والحرص فإن آدم حمله الحرص على أن أكل من الشجرة
وإياكم والحسد، فإن بني آدم إنما قتل أحدهما صاحبه حسدا، فهن أصل كل خطيئة. ابن عساكر عن ابن مسعود.




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা অহংকার থেকে দূরে থেকো, কারণ অহংকারই ইবলিশকে আদমকে (আঃ) সিজদা করতে বাধা দিয়েছিল। আর তোমরা লোভ-লালসা থেকে সাবধান থেকো, কারণ লোভই আদমকে (আঃ) সেই বৃক্ষ থেকে খেতে উৎসাহিত করেছিল। আর তোমরা হিংসা থেকে সাবধান থেকো, কারণ আদমের এক পুত্র অন্যজনকে কেবল হিংসার কারণেই হত্যা করেছিল। সুতরাং, এই তিনটিই হলো সকল পাপের মূল।









কানযুল উম্মাল (7735)


7735 - إياكم والكبر، فإن الكبر يكون في الرجل، وأن عليه العباءة. "طس" عن ابن عمر.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা অহংকার থেকে সাবধান থাকো। কারণ অহংকার মানুষের মধ্যে থাকতে পারে, যদিও তার পরনে একটি মোটা চাদর (বা সাধারণ পোশাক) থাকে।









কানযুল উম্মাল (7736)


7736 - براءة من الكبر لبوس الصوف، ومجالسة فقراء المؤمنين وركوب الحمار، واعتقال العنز. "حل هب"1 عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অহংকার থেকে মুক্ত থাকার উপায় হলো: পশমের পোশাক পরিধান করা, মুমিনদের দরিদ্রদের সাথে মেলামেশা করা, গাধার পিঠে আরোহণ করা এবং ছাগল দোহন করা।









কানযুল উম্মাল (7737)


7737 - من حمل سلعته فقد برئ من الكبر. "هب" عن أبي أمامة.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার পণ্য বহন করে, সে অহংকার থেকে মুক্ত হয়।









কানযুল উম্মাল (7738)


7738 - سيصيب أمتي داء الأمم: الأشر والبطر والتكاثر والتشاحن في الدنيا، والتباغض والتحاسد حتى يكون البغي. "ك" عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতকে পূর্ববর্তী জাতিসমূহের রোগসমূহ আক্রান্ত করবে: অহংকার, ঔদ্ধত্য, প্রাচুর্যের প্রতিযোগিতা, দুনিয়া নিয়ে ঝগড়া-বিবাদ, পারস্পরিক শত্রুতা ও হিংসা-বিদ্বেষ, এমনকি সীমালঙ্ঘন (বা অত্যাচার) সৃষ্টি হবে।









কানযুল উম্মাল (7739)


7739 - الفخر والخيلاء في أهل الإبل، والسكينة والوقار في أهل الغنم. "حم" عن أبي سعيد.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, গর্ব ও অহংকার হলো উটপালকদের মধ্যে, আর প্রশান্তি ও গাম্ভীর্য হলো ভেড়া-ছাগল পালনকারীদের মধ্যে।









কানযুল উম্মাল (7740)


7740 - قال الله تعالى: الكبرياء ردائي، والعظمة إزاري فمن نازعني
واحدا منهما قذفته في النار. "حم د هـ" عن أبي هريرة "هـ" عن ابن عباس.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: মহিমা (আল-কিবরিয়া) হলো আমার চাদর এবং শ্রেষ্ঠত্ব (আল-'আযামাহ) হলো আমার লুঙ্গি। সুতরাং যে কেউ এই দুটির কোনো একটি বিষয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে, আমি তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করব।