হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (10381)


10381 - "إن الله رحيم يحب الرحيم يضع رحمته على كل رحيم". "ابن جرير عن أبي صالح الحنفي" مرسلا.




আবু সালেহ আল-হানফী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ পরম দয়ালু, তিনি দয়ালু ব্যক্তিকে ভালোবাসেন এবং তিনি তাঁর রহমত প্রতিটি দয়ালু ব্যক্তির উপর বর্ষণ করেন।









কানযুল উম্মাল (10382)


10382 - " إن لله تعالى مائة رحمة أنزل منها رحمة واحدة بين الجن والإنس والبهائم والهوام، فبها يتعاطفون، وبها يتراحمون، وبها تعطف الوحش على ولدها، وأخر تسعا وتسعين رحمة يرحم بها عباده يوم القيامة". "هـ عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলার একশতটি রহমত রয়েছে। তিনি এর মধ্যে থেকে একটি রহমত জিন, মানব, চতুষ্পদ জন্তু ও কীটপতঙ্গের মাঝে অবতীর্ণ করেছেন। এর ফলেই তারা একে অপরের প্রতি দয়া করে, একে অপরের প্রতি স্নেহ দেখায় এবং এর ফলেই হিংস্র প্রাণী তার বাচ্চার প্রতি মমত্ববোধ দেখায়। আর বাকী নিরানব্বইটি রহমত তিনি স্থগিত রেখেছেন, যা দ্বারা তিনি কিয়ামতের দিন তাঁর বান্দাদের প্রতি দয়া করবেন।









কানযুল উম্মাল (10383)


10383 - " إن الله خلق مائة رحمة، فبث بين الخلائق رحمة واحدة فهم يتراحمون بها، وأدخر عنده لأوليائه تسعة وتسعين". "طب وابن عساكر عن معاوية بن حيدة".




মু'আবিয়া ইবন হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা একশটি রহমত সৃষ্টি করেছেন। অতঃপর তিনি সৃষ্টিকুলের মধ্যে মাত্র একটি রহমত ছড়িয়ে দিয়েছেন, যার মাধ্যমে তারা পরস্পরের প্রতি দয়া প্রদর্শন করে। আর তিনি তাঁর ওলিদের জন্য নিরানব্বইটি (রহমত) নিজের কাছে সংরক্ষিত রেখেছেন।









কানযুল উম্মাল (10384)


10384 - "لا يدخل أحد منكم عمله الجنة، ولا يجير من النار، ولا أنا إلا برحمة الله". "م عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কেউই তার আমলের দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না এবং জাহান্নাম থেকে মুক্তি লাভ করতে পারবে না, আমি নিজেও নই, আল্লাহর রহমত ছাড়া।"









কানযুল উম্মাল (10385)


10385 - "قال الله تعالى: سبقت رحمتي غضبي". "م عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রাধান্য লাভ করেছে।









কানযুল উম্মাল (10386)


10386 - "كتب ربكم على نفسه بيده قبل أن يخلق الخلق: رحمتي سبقت غضبي". "هـ عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের রব সৃষ্টির পূর্বে নিজ হাতে নিজের উপর লিখে রেখেছেন: আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রাধান্য লাভ করেছে।









কানযুল উম্মাল (10387)


10387 - "لو تعلمون قدر رحمة الله تعالى لاتكلتم عليها". "البزار عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যদি আল্লাহ তাআলার দয়ার পরিমাপ জানতে, তাহলে অবশ্যই এর ওপর ভরসা করতে।









কানযুল উম্মাল (10388)


10388 - "إن الله تعالى لما خلق الخلق كتب بيده على نفسه أن رحمتي تغلب غضبي". "ت هـ عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যখন সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তিনি নিজ হাতে নিজের উপর লিখে দিলেন, "নিশ্চয়ই আমার দয়া আমার ক্রোধের উপর বিজয়ী হবে।"









কানযুল উম্মাল (10389)


10389 - "جعل الله الرحمة مائة جزء، فأمسك عنده تسعة وتسعين جزءا وأنزل في الأرض جزءا واحدا، فمن ذلك الجزء يتراحم الخلق حتى ترفع الفرس حافرها عن ولدها خشية أن تصيبه". "ق عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ রহমতকে একশত ভাগে বিভক্ত করেছেন। অতঃপর নিরানব্বই ভাগ নিজের কাছে রেখে দিয়েছেন এবং মাত্র এক ভাগ পৃথিবীতে নাযিল করেছেন। সেই এক ভাগের কারণেই সৃষ্টিকুল একে অপরের প্রতি দয়া প্রদর্শন করে; এমনকি একটি ঘোড়া তার বাচ্চার ক্ষতি হওয়ার ভয়ে তার উপর থেকে খুর তুলে নেয়।









কানযুল উম্মাল (10390)


10390 - "ما خلق الله من شيء إلا وقد خلق له ما يغلبه، وخلق رحمته تغلب غضبه". "البزار ك عن أبي سعيد".




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ এমন কোনো কিছু সৃষ্টি করেননি, তবে অবশ্যই তার জন্য এমন কিছু সৃষ্টি করেছেন যা তাকে পরাভূত করে। আর তিনি তাঁর রহমতকে (দয়াকে) এমনভাবে সৃষ্টি করেছেন যা তাঁর ক্রোধকে (গযবকে) পরাভূত করে।









কানযুল উম্মাল (10391)


10391 - "إن الله تعالى خلق يوم خلق السموات والأرض مائة رحمة كل رحمة طباق ما بين السماء والأرض، وجعل منها في الأرض
رحمة فبها تعطف الوالدة على ولدها، والوحش والطير بعضها على بعض وأخر تسعا وتسعين، فإذا كان يوم القيامة أكملها بهذه الرحمة". "حم م عن سلمان".




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যেদিন আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেন, সেদিন একশটি রহমত (দয়া) সৃষ্টি করেন। প্রত্যেকটি রহমত আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থানের সমান। তন্মধ্যে একটি রহমত তিনি যমীনে রেখেছেন। এই রহমতের মাধ্যমেই মাতা তার সন্তানের প্রতি স্নেহ করে এবং বন্য জন্তু ও পাখি একে অপরের প্রতি দয়া প্রদর্শন করে। আর বাকী নিরানব্বইটি রহমত তিনি স্থগিত রেখেছেন। যখন কিয়ামত দিবস হবে, তখন তিনি এই রহমত দ্বারা (সেগুলোকে) পূর্ণ করবেন।









কানযুল উম্মাল (10392)


10392 - "إن الله تعالى خلق الرحمة يوم خلقها مائة رحمة فأمسك عنده تسعا وتسعين رحمة، وأرسل في خلقه كلهم رحمة واحدة، فلو يعلم الكافر بكل الذي عند الله من الرحمة لم ييأس من الجنة، ولو يعلم المؤمن بالذي عند الله من العذاب لم يأمن من النار". "ق عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যেদিন রহমত সৃষ্টি করেন, সেদিন তা একশত ভাগে সৃষ্টি করেন। এরপর তিনি নিরানব্বইটি রহমত নিজের কাছে রেখে দেন, আর তিনি তাঁর সমস্ত সৃষ্টির মধ্যে মাত্র একটি রহমত প্রেরণ করেন। যদি কাফির আল্লাহ তাআলার কাছে রক্ষিত সমস্ত রহমত সম্পর্কে জানত, তাহলে সে জান্নাত থেকে নিরাশ হত না। আর যদি মুমিন আল্লাহ তাআলার কাছে রক্ষিত সমস্ত আযাব সম্পর্কে জানত, তাহলে সে জাহান্নামের আগুন থেকে নির্ভয় থাকত না।









কানযুল উম্মাল (10393)


10393 - "الرحمة عند الله مائة جزء، فقسم بين الخلائق جزءا واحدا وأخر تسعا وتسعين إلى يوم القيامة". "البزار عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর কাছে রহমতের একশত অংশ রয়েছে। তিনি সৃষ্টিকুলের মাঝে মাত্র এক অংশ বণ্টন করেছেন এবং নিরানব্বই অংশ কিয়ামত পর্যন্ত স্থগিত রেখেছেন।









কানযুল উম্মাল (10394)


10394 - "خلق الله مائة رحمة، فوضع رحمة واحدة بين خلقه يتراحمون بها، وخبأ عنده مائة إلا واحدة". "م ت عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা একশটি রহমত সৃষ্টি করেছেন। তিনি তাঁর সৃষ্টির মাঝে একটি মাত্র রহমত রেখেছেন, যার দ্বারা তারা পরস্পরের প্রতি দয়া করে। আর নিরানব্বইটি রহমত তিনি তাঁর কাছে গোপন রেখেছেন।









কানযুল উম্মাল (10395)


10395 - "دخلت الجنة فرأيت في عارضتي الجنة مكتوبا ثلاثة أسطر بالذهب: السطر الأول: لا إله إلا الله محمد رسول الله، والسطر الثاني: ما قدمنا وجدنا، وما أكلنا ربحنا، وما خلفنا خسرنا، والسطر الثالث: أمة مذنبة ورب غفور". "الرافعي ابن النجار عن أنس".
الإكمال




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং জান্নাতের দুই পাশে (বা থামের উপর) সোনালী অক্ষরে তিনটি সারি (লাইন) লেখা দেখতে পেলাম। প্রথম সারি: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল)। দ্বিতীয় সারি: ‘যা আমরা অগ্রে পাঠিয়েছি, তা আমরা পেয়েছি; যা আমরা খেয়েছি, তাতে আমরা লাভবান হয়েছি; আর যা আমরা পিছনে ফেলে এসেছি, তা আমরা হারিয়েছি (বা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছি)।’ তৃতীয় সারি: ‘গুনাহগার উম্মত এবং ক্ষমাশীল রব।’









কানযুল উম্মাল (10396)


10396 - "قال الله تعالى: سبقت رحمتي غضبي". "م عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমার রহমত আমার ক্রোধকে ছাড়িয়ে গেছে।









কানযুল উম্মাল (10397)


10397 - "إن الله عز وجل حين خلق الخلق كتب بيده على نفسه أن رحمتي تغلب غضبي". "ت حسن صحيح عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা যখন সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি নিজ হাতে নিজের উপর লিখে দিলেন যে, আমার রহমত আমার ক্রোধকে ছাড়িয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (10398)


10398 - "لما خلق الله الخلق كتب بيده على نفسه أن رحمتي تغلب غضبي". "قط في الصفات عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তাআলা সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তিনি নিজ হাতে নিজের উপর লিপিবদ্ধ করলেন যে, নিশ্চয়ই আমার রহমত (দয়া) আমার ক্রোধের উপর প্রাধান্য পাবে।









কানযুল উম্মাল (10399)


10399 - "قالت بنو إسرائيل لموسى: هل يصلي ربك؟ قال موسى: اتقوا الله يا بني إسرائيل، فقال: يا موسى ماذا قالت لك قومك؟ قال: يا رب ما قد علمت، قالوا: هل يصلي ربك؟ قال: فأخبرهم أن صلاتي على عبادي أن تسبق رحمتي غضبي لولا ذلك لأهلكتهم". "ابن عساكر عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈল মূসা (আঃ)-কে বলল: আপনার রব কি সালাত (নামাজ) আদায় করেন? মূসা (আঃ) বললেন: হে বনী ইসরাঈল, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো। তখন (আল্লাহ) বললেন: হে মূসা, তোমার কওম তোমাকে কী বলেছে? মূসা বললেন: হে রব, যা আপনি জানেন (তা-ই তারা বলেছে), তারা বলেছে: আপনার রব কি সালাত আদায় করেন? (আল্লাহ) বললেন: তুমি তাদের জানিয়ে দাও যে আমার বান্দাদের উপর আমার সালাত হলো আমার ক্রোধের উপর আমার দয়াকে অগ্রগামী করা। যদি তা না হত, তবে আমি অবশ্যই তাদের ধ্বংস করে দিতাম।









কানযুল উম্মাল (10400)


10400 - "قالت بنو إسرائيل لموسى: هل يصلي ربك؟ فتكابد موسى، فقال الله عز وجل له: ما قالوا لك يا موسى؟ قال: قالوا الذي سمعت، قال: فأخبرهم أني أصلي، وإن صلاتي تطفيء غضبي". "ابن عساكر والديلمي عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈল মূসা (আঃ)-কে জিজ্ঞেস করল: আপনার প্রতিপালক কি সালাত আদায় করেন? তখন মূসা (আঃ) (উত্তরে) কষ্ট পেলেন। অতঃপর আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাঁকে বললেন: হে মূসা! তারা তোমাকে কী বলেছে? তিনি বললেন: তারা তাই বলেছে যা আপনি শুনেছেন। তিনি (আল্লাহ) বললেন: তুমি তাদের জানিয়ে দাও যে, আমি সালাত আদায় করি। আর নিশ্চয়ই আমার সালাত আমার ক্রোধকে নিভিয়ে দেয়।